Глава 2: Извинения

Глава 2: Извинения

◎Смиренный Хань Чжи.◎

Изнутри доносился такой шум, что люди снаружи тоже его услышали. Таохун и Люй Люй поспешно ворвались внутрь.

Хань Чжи, услышав шум, быстро схватил верхнюю одежду с кровати и накинул на себя, плотно прикрывая тело.

Войдя, две служанки увидели зятя, который стоял посреди комнаты, широко раскрыв глаза и свирепо глядя на госпожу.

А госпожа сидела на кровати и сердито смотрела на зятя.

Таохун тут же вспылила:

— Зять, как вы можете так обращаться с нашей госпожой? Кто вы такой, и кто наша госпожа? Госпоже и так пришлось пойти на уступки, выйдя за вас, а вы еще и побить ее хотите?

В знатных семьях не только господа презирали простолюдинов, но даже слуги в поместье смотрели на них свысока.

Таохун часто говорила такие вещи и не видела в этом ничего особенного.

Стоявшая рядом Люй Люй, хоть и не совсем одобряла слова Таохун, но сейчас, из-за беспокойства за госпожу, тоже не считала их неуместными.

Только Су Ицзя, сидевшая на кровати, была немного удивлена.

Поначалу они действительно были очень недовольны семьей Хань, но позже, когда Хань Чжи начал бороться со знатными родами, она постепенно пришла в себя и стала сдерживать своих слуг, не позволяя им быть столь грубыми с Хань Чжи.

Таохун тоже изменила свое отношение к Хань Чжи.

Когда она намекнула Таохун о своем намерении развестись с Хань Чжи, Таохун категорически возражала и в последнее время постоянно уговаривала ее помириться с ним. Почему же сейчас она говорит такое?

Она подняла глаза на Таохун, пытаясь найти на ее лице хоть какой-то намек.

Краем глаза она увидела Люй Люй рядом с Таохун, и ее взгляд мгновенно изменился.

Разве Люй Люй не утонула? Как она может быть здесь... Неужели у нее галлюцинации?

Су Ицзя закрыла глаза, а затем снова открыла их. Люй Люй не только была здесь, но и шла к ней.

Люй Люй подошла, взяла Су Ицзя за руку и с беспокойством спросила:

— Госпожа, вы в порядке?

Су Ицзя посмотрела на руку на своей руке.

Эта нежная рука действительно существовала, и она была теплой.

Видя, что ее госпожа молчит, Люй Люй еще больше забеспокоилась и спросила:

— Госпожа, что с вами? Говорите же скорее.

Видя, что ее госпожа, кажется, испугалась до оцепенения, Таохун еще больше разозлилась, посмотрела на Хань Чжи и сказала:

— Зять, это ваша с госпожой брачная ночь, а вы уже на первый день свадьбы так обижаете госпожу! Завтра же мы вернемся в поместье и расскажем все господину Гогуну!

Первый день свадьбы...

Су Ицзя посмотрела на Люй Люй, затем на Таохун, а потом снова осмотрела обстановку в комнате.

Конечно, обстановка здесь была точно такой же, как в день ее свадьбы с Хань Чжи.

Значит, это их с Хань Чжи брачный покой.

Сегодня их с Хань Чжи брачная ночь, и свадебная церемония, которая казалась то ли сном, то ли явью, тоже была настоящей.

Она не из-за опьянения увидела Люй Люй, Люй Люй действительно жива.

Она вернулась на пять лет назад.

Неожиданно жизнь дала ей второй шанс. Вспомнив все обиды, которые она терпела эти годы, слезы непроизвольно потекли по ее щекам.

Хань Чжи разозлился от слов Таохун, и его лицо стало неприглядным.

К тому же, после того как его только что вышвырнули из кровати, он был на пределе гнева.

Он уже собирался повернуться и уйти, как вдруг увидел слезы Су Ицзя.

Весь гнев мгновенно улетучился.

Красавица в слезах, словно груша под дождем, имела особое очарование.

Его сердце сжалось, стало щекотно, и это ощущение было таким захватывающим, таким приятным.

Но видя, как слезы текут ручьем, а глаза покраснели от плача, ему стало невыносимо больно, словно сердце кололи иглами.

Она — старшая законная дочь знатного рода, всегда высокомерная. Выйдя замуж за такого вояку, как он, она уже пошла на уступки.

А у него на лице шрам, и она такая красивая. Это он не достоин ее, это он вскарабкался наверх.

Она всегда сдерживалась, даже когда ей было больно в постели, она терпела, лишь холодно глядя на него глазами, и не проронила ни слезинки.

Но сейчас, видимо, ей было по-настоящему грустно.

Что такого, что она его пнула? Это же не больно.

Ну, вышвырнули его из кровати, и что? Никто же не знает, какой тут позор?

Как он, взрослый мужчина, может придираться к слабой женщине из-за таких пустяков?

Он поджал губы и с трудом произнес три слова:

— Прости меня.

Услышав это, Су Ицзя перестала плакать и посмотрела на Хань Чжи с некоторым удивлением.

Хань Чжи, хоть и был из простолюдинов, никогда не чувствовал себя неполноценным и не склонял перед ней головы.

Что бы она ни говорила, он пропускал мимо ушей и никогда не слушал ее советов.

Они часто ссорились и расходились недовольными.

Сегодня он вдруг извинился перед ней.

Это удивление быстро прошло. Вспомнив, как она жила эти годы, вспомнив отношение отца к ее разводу, она почувствовала себя ужасно обиженной и снова заплакала, все громче и громче.

Таохун и Люй Люй растерялись, не зная, как ее утешить.

Хань Чжи тоже растерялся от ее плача, его сердце наполнилось тревогой.

Он просто подошел и сел рядом с Су Ицзя, осторожно поднял руку и обнял ее.

Он не был уверен, оттолкнет ли его Су Ицзя.

Он думал, что если она действительно оттолкнет его, он ни в коем случае не должен струсить, а должен хорошо ее утешить.

Су Ицзя действительно сильно сопротивлялась Хань Чжи, изо всех сил отталкивая его.

Хань Чжи стиснул зубы и сказал:

— Не плачь, лучше ударь меня! Если ты злишься, ударь меня хорошенько, выпусти пар, только не плачь так, чтобы навредить себе.

Су Ицзя поначалу сопротивлялась, но услышав слова Хань Чжи, сжала руку в кулак и изо всех сил стала колотить его в грудь.

Ее сила для Хань Чжи была примерно как щекотка.

Хань Чжи вспомнил, что знатные семьи всегда заботились о репутации, и, опасаясь, что она будет плохо выглядеть перед слугами, если будет плакать, поспешно поднял руку, приказывая Таохун и Люй Люй выйти.

Обе служанки немного замешкались.

Вдруг Люй Люй увидела следы на кровати и, заметив, что госпожа, кажется, не испытывает особого отвращения к зятю, дернула Таохун, которая хотела что-то сказать, и вывела ее наружу.

— Простите, что побеспокоили госпожу и зятя, мы выйдем первыми.

Сказав это, Люй Люй потянула Таохун за собой.

Выйдя за дверь, Таохун недоуменно спросила:

— Зачем ты меня дернула? Разве ты не видела, что госпожа плачет из-за зятя?

Люй Люй отвела Таохун подальше и тихонько прошептала ей на ухо о следах на кровати, которые она только что видела в комнате.

Лицо Таохун после этого стало неестественным.

Они посмотрели друг на друга и больше не стали их беспокоить.

Внутри комнаты Хань Чжи позволял Су Ицзя бить себя, нисколько не сопротивляясь.

Побив его некоторое время, Су Ицзя почувствовала боль в пальцах.

Грудь Хань Чжи была словно медная стена, бить ее было совершенно бессмысленно.

Она изо всех сил толкнула его, но он не сдвинулся. Она подняла руку, оттолкнула его руку и отодвинулась в сторону.

Хань Чжи смотрел на чистые, как у олененка, глаза Су Ицзя, на слегка распахнутый воротник, и его мысли блуждали.

Он был в самом расцвете сил, ему было за двадцать, и он никогда не прикасался к женщине. Теперь, когда он наконец женился, он познал этот вкус и хотел еще.

Он изо всех сил старался сдержаться, глядя на нежные, как луковица, руки Су Ицзя, и спросил:

— Больно? Может... я тебе помассирую?

Су Ицзя ясно видела выражение в глазах Хань Чжи. Как она раньше не замечала, что он такой?

Он просто похотливый тип, и сейчас он все еще думает об этом.

Она запахнула распахнутый воротник, скрывая кожу, проигнорировала его и легла на внутреннюю сторону кровати.

Вскоре человек рядом с ней тоже лег.

Су Ицзя снова удивилась, повернулась и посмотрела на Хань Чжи.

В брачную ночь в прошлой жизни она была им совершенно недовольна.

После всего она холодно посмотрела на него, обругала и велела убираться.

Тогда он очень разозлился, хлопнул дверью и ушел, не возвращаясь всю ночь.

В этой жизни она вышвырнула его из кровати, и было видно, что его гнев сейчас был сильнее, чем в прошлой жизни.

К тому же, она долго его била, а он все равно остался, набравшись наглости.

Почему?

Хань Чжи не понимал, что означал взгляд Су Ицзя.

Но он видел, что сейчас в ее глазах не было презрения или пренебрежения к нему.

Он внимательно переосмыслил произошедшее сегодня ночью.

Он предположил, что она вышвырнула его из кровати, возможно, потому что он был слишком груб и поспешен.

— Прости меня. Может... в следующий раз я буду понежнее?

Хань Чжи снова смиренно извинился.

Почему у него в голове только такие мысли?

Гнев Су Ицзя мгновенно вспыхнул, и ее лицо покраснело от стыда.

Ей было лень ругать его, и она больше не хотела с ним разговаривать. Она повернулась к стене и закрыла глаза.

За те три года она уже высказала все, что хотела, и устала от ссор. В течение двух лет холодной войны они тоже не разговаривали друг с другом.

Она давно привыкла к такой ситуации.

Глядя на спину Су Ицзя, Хань Чжи подумал про себя: она действительно на него разозлилась?

Хань Чжи не осмелился сказать больше ни слова, опасаясь, что она снова вышвырнет его из кровати.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Извинения

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение