Глава 3

Глава 3

— Ты смотрела фильмы про зомби?

— Смотрела, — Чжан Сюэтун недоверчиво распахнула глаза. — Ты хочешь сказать...

Ван Чжао кивнула.

— Но как такое возможно? Это же всё в кино бывает! И потом, мы же только что были на вокзале! Как мы сюда попали?

— Я тоже не знаю причину. Но, насколько я могу судить, есть только одно объяснение тому, что с нами произошло, — перемещение во времени и пространстве. Мы попали в мир с зомби. Не может же быть, чтобы кто-то затеял такой масштабный розыгрыш.

— Нет... нет... не надо... я хочу домой! — Чжан Сюэтун схватилась за голову и горько заплакала. — Я хочу домой! Я не хочу здесь умирать!

Ван Чжао мягко погладила её по спине. «Ты не умрёшь. Я не позволю тебе умереть здесь, от рук этих мерзких тварей».

— Пока мы живы, мы найдём способ вернуться.

Чжан Сюэтун подняла голову, в её глазах затеплился огонёк надежды.

— Правда? Мы сможем вернуться? Но как? Нужно ли нам вернуться к тому месту, откуда мы пришли?

Ван Чжао молчала в ответ на поток вопросов Чжан Сюэтун. Чжан Сюэтун горько усмехнулась, встала и подошла к окну. Осторожно отодвинув край занавески, она посмотрела на улицу, где бродили бездушные существа.

— В таком мире смерть — это избавление. Может быть, умерев, я вернусь в свой мир.

Ван Чжао нахмурилась.

— После смерти не возвращаются.

Чжан Сюэтун хмыкнула, обернулась к Ван Чжао, её глаза были полны слёз.

— Но ведь уже случилось такое невероятное, как перемещение в другой мир, о котором пишут только в книгах! Почему же возвращение после смерти, о котором тоже пишут в книгах, невозможно?

— Перемещение можно объяснить с научной точки зрения — искривлением пространства. Хотя вероятность этого крайне мала. Но возвращение после смерти абсолютно невозможно. Если твоё тело умрёт здесь, это будет настоящая смерть. Даже если объяснять это с точки зрения идеализма, что душа отделяется от тела, куда отправится твоя душа? Там не будет твоего тела. Более того...

Ван Чжао посмотрела на окно. Хотя оно было зашторено, она могла представить себе бездумные куски плоти, бродящие по улицам.

— Хотя это лишь мои предположения, — Ван Чжао посмотрела прямо на Чжан Сюэтун и спокойно спросила, — после смерти ты, скорее всего, станешь одной из них. Ты этого хочешь?

Чжан Сюэтун явно не думала о такой возможности. Она замерла.

— Я думала, что в худшем случае просто умру... А тут...

— Всё, что мы можем сейчас сделать, — это стараться выжить, — Ван Чжао сняла обувь, села на кровать, похлопала по месту рядом с собой и протянула руку Чжан Сюэтун. — Мы вместе, мы будем бороться за жизнь, и однажды мы найдём способ вернуться.

Чжан Сюэтун посмотрела на руку Ван Чжао и наконец положила свою ладонь в её руку.

— Неужели... неужели мы правда сможем вернуться?

Ван Чжао притянула её к себе, усадила на кровать, откинула одеяло и, подождав, пока та снимет обувь, уложила рядом.

— Сможем. Поэтому мы должны жить.

Они лежали на кровати, не говоря ни слова.

Ван Чжао думала, что Чжан Сюэтун не сможет уснуть, но вскоре услышала её ровное, спокойное дыхание. Ван Чжао с облегчением выдохнула. Наверное, подруга действительно очень устала.

Ван Чжао осторожно встала, подошла к двери, проверила, заперта ли она, придвинула к ней тумбочку, затем бесшумно вернулась в кровать и тоже быстро уснула.

Ещё совсем недавно они и представить себе не могли, что с ними случится такое. Ван Чжао никогда не думала, что окажется так близко с Чжан Сюэтун, да ещё и будет спать с ней в одной кровати.

После бессонной ночи, полной ужаса и напряжения, обе девушки проспали до полудня следующего дня.

Ван Чжао и Чжан Сюэтун проснулись почти одновременно. Яркие солнечные лучи пробивались сквозь шторы, комната была залита светом. За окном царила тишина и покой, словно пережитое прошлой ночью было лишь кошмарным сном.

Они лежали в кровати, долго не двигаясь, пока чей-то живот не издал громкий урчащий звук.

Ван Чжао села.

— Мы ничего не ели с прошлого вечера. Сейчас уже почти полдень. Давай сначала что-нибудь съедим.

— Угу, — Чжан Сюэтун встала, подошла к окну, раздвинула шторы и посмотрела наружу. По улице бродил одинокий зомби. — Я всё ещё думаю, что это нереально. А вдруг это какой-то розыгрыш, что-то вроде реалити-шоу?

Чжан Сюэтун обернулась к Ван Чжао, понимая, насколько нелепо звучат её слова.

Ван Чжао взглянула на неё и, открыв свой чемодан, сказала:

— Да, вероятность розыгрыша действительно выше, чем вероятность перемещения. Но я чувствую, что то, что произошло прошлой ночью, не могло быть подстроено. Слишком масштабно и слишком реально. Они действительно хотели нас убить.

Чжан Сюэтун вспомнила прошлую ночь, как Ван Чжао сражалась с зомби.

— Спасибо тебе. Без тебя я бы уже погибла.

— Не за что. Мы же одноклассницы, — беззаботно ответила Ван Чжао. Она порылась в чемодане и достала еду, которую взяла с собой в поезд. Ничего существенного, лишь немного снеков.

Пакетик булочек, бутылка воды, два йогурта с финиками, несколько пакетиков леденцов — мятных, кокосовых и других, — и банка леденцов без сахара. Ван Чжао взяла две штуки, положила в рот, затем повернулась и протянула банку Чжан Сюэтун.

— Пожуй пару штук перед едой.

Чжан Сюэтун взяла банку, тоже достала два леденца, положила их в рот и, сев рядом, открыла свой чемодан.

— У меня много еды, но всё это снеки.

И действительно, половину её чемодана занимали чипсы и прочие снеки — ничего питательного, быстро надоедающие. К счастью, было и кое-что полезное — несколько плиток шоколада.

— Собери свои вещи. Мы не можем таскать чемоданы, — Ван Чжао дала ей йогурт и две булочки и встала. — Выйдем, поищем что-нибудь полезное. В первую очередь еду и большие рюкзаки.

Чжан Сюэтун, жуя булочку, растерянно спросила:

— А куда мы пойдём?

Ван Чжао вздохнула.

— Мы не можем здесь оставаться. Нам нужно найти других людей, узнать, где мы находимся.

Ван Чжао взяла йогурт, надкусила упаковку и, держа её в зубах, подошла к двери. Наклонившись, она отодвинула тумбочку, которой подпёрла дверь.

Чжан Сюэтун только сейчас заметила тумбочку. Вчера перед сном её здесь не было. Должно быть, Ван Чжао придвинула её, пока она спала. Чжан Сюэтун отложила еду и подошла помочь.

Ван Чжао выбросила пустую упаковку от йогурта в мусорное ведро, быстро съела булочку, взяла биту и, осторожно открыв дверь, выглянула наружу. Всё было тихо.

Она повернулась к напряжённой Чжан Сюэтун.

— Подожди меня здесь. Я выйду осмотреться.

— Я с тобой, — быстро сказала Чжан Сюэтун. Она не могла всё время прятаться за спиной Ван Чжао. — У тебя нет причин защищать меня. Мы обе девушки.

Чжан Сюэтун подошла к Ван Чжао. Ван Чжао посмотрела на неё и кивнула. Открыв дверь и уже собираясь выйти, она заметила, что её туфли болтаются на ногах. Она опустила глаза. На ней были балетки, открывающие большую часть стопы.

У неё была очень светлая кожа, на которой выделялись засохшие красные пятна. Она сама не понимала, как умудрилась разбить головы трём тварям, да ещё и так долго бежать в такой обуви. Она посмотрела на ноги Чжан Сюэтун — ещё хуже, на ней были балетки на платформе.

Чжан Сюэтун, заметив, что Ван Чжао смотрит вниз, тоже опустила глаза и увидела, в какой обуви ей удалось спастись от зомби.

— Давай сначала переобуемся. У тебя есть другая обувь? — Ван Чжао закрыла дверь и вернулась к кровати.

Сейчас как раз была осень, и Ван Чжао взяла с собой ботинки и кроссовки. Она посмотрела на свои белые кроссовки, затем взяла ботинки и надела их.

Белые кроссовки слишком быстро испачкаются. Балетки тоже придётся выбросить. Чжан Сюэтун тоже переобулась в ботинки, более нарядные, чем у Ван Чжао. Интересно, надолго ли их хватит?

Заметив, что Ван Чжао смотрит на её обувь, Чжан Сюэтун догадалась, о чём та думает.

— У меня очень прочная обувь, — сказала она, хотя сама в этом не очень-то уверена.

Ван Чжао оглядела комнату, открыла шкаф — там была только одежда и ещё кое-какие бесполезные для них вещи. В конце концов, она взяла настольную лампу с тумбочки и протянула Чжан Сюэтун.

— Иди за мной.

Чжан Сюэтун взяла лампу, понимая, что это её оружие, и серьёзно кивнула.

— Хорошо.

Ван Чжао открыла дверь и вышла, Чжан Сюэтун последовала за ней. В комнате было светло. Ван Чжао вместе с Чжан Сюэтун осмотрели все комнаты на втором этаже — зомби не было. Ван Чжао задёрнула все шторы и повела Чжан Сюэтун вниз.

На первом этаже было несколько стеклянных стен. Чтобы их не заметили снаружи, Ван Чжао осторожно проверила все комнаты, хотя они уже осматривали их прошлой ночью.

Но бережёного Бог бережёт. Ван Чжао заперла все окна на первом этаже, аккуратно задёрнула шторы, закрыла двери комнат с окнами, а затем вернулась в гостиную и велела Чжан Сюэтун спрятаться.

Не заметив зомби снаружи, она подошла к стеклянной стене, чтобы задернуть штору. Но, дойдя до стены, она обнаружила стеклянную дверь, которая была открыта.

Сердце Ван Чжао ёкнуло. Вчера было слишком темно, они нащупали стекло и решили, что вся стена цельная, не подозревая о двери.

Это означало, что вчера их от зомби отделяла только дверь на второй этаж. От этой мысли у Ван Чжао по спине пробежали мурашки. Она быстро подошла, чтобы закрыть дверь, но в этот момент на улице появился зомби.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение