Глава 4
К счастью, Чжоу Цзинь решила оставить ее в покое и несколько дней не появлялась, лишь поручив И Ши приносить еду три раза в день и каждый вечер менять повязки, обрабатывая раны.
Юэ Минь сидела в комнате в полном безделье. В спальне Чжоу Цзинь, помимо роскошной, но бесполезной мебели, не было ни книг, ни кистей, ни бумаги, ни туши, ни музыкальных инструментов, ни принадлежностей для рисования.
Жизнь в роскоши привлекала не всех. За десять лет обучения Учитель неустанно наставлял ее, и она, естественно, была строга к себе, не позволяя себе расслабиться ни на минуту.
Жизнь в горах была аскетичной: каждый день нужно было носить воду, рубить дрова, убирать двор, охотиться, выращивать овощи, готовить, стирать. Мозоли на ее руках появились не только от тренировок с мечом.
Ей нравилась такая жизнь.
Тогда они с Чжоу Цзинь были еще совсем юными и покорно сносили все тяготы, не жалуясь. Они часто соревновались, кто принесет больше воды, кто нарубит больше дров, кто вкуснее приготовит. А потом, выбрав себе оружие в оружейной Учителя, начали состязаться в мастерстве владения мечом.
Вспоминая прошлое, Юэ Минь вдруг поняла, что с самой первой встречи они постоянно соперничали, вели открытую и скрытую борьбу, не желая уступать друг другу.
Была ли это причина, по которой ее сюда привезли?
Три месяца назад в поместье Юэ пришло письмо, адресованное второй мисс Юэ.
Получив письмо от слуги, она сразу узнала почерк.
Удивленная и встревоженная, она вернулась в свою комнату и долго сидела, прежде чем решилась вскрыть конверт. Увидев приглашение, Юэ Минь словно громом поразило.
Ее приглашали в Усадьбу Прелестниц в Чжанчэне!
«Высоки стены одинокого города, но труднее пройти Заставу Прелестниц».
Кто в мире боевых искусств не слышал о таинственной организации, которая возникла словно из ниоткуда год назад? Они выполняли заказы на убийства, брали огромные деньги и никогда не промахивались. Не разбираясь, кто прав, кто виноват, богат клиент или беден, они выполняли любой заказ. В одночасье они стали и знаменитыми, и печально известными.
Праведные воины презирали такие подлые методы и считали подобные организации воплощением зла. Юэ Минь всегда действовала открыто и честно, презирала подобные методы и нелестно отзывалась о Заставе Прелестниц.
Застава Прелестниц, Усадьба Прелестниц и недавно открывшийся Павильон Прелестниц — между ними явно существовала какая-то связь.
Юэ Минь сожгла письмо и продолжила жить как ни в чем не бывало, поступая так же с каждым новым письмом.
Внешне она делала вид, что ничего не происходит, но тайно связалась со своей подругой из мира боевых искусств, с которой познакомилась во время одной из торговых поездок. Юэ Минь попросила ее разузнать все о Павильоне Прелестниц, Заставе Прелестниц и Усадьбе Прелестниц.
Письма от подруги, доставленные голубиной почтой, приходили каждые пять дней, но в начале прошлого месяца внезапно прекратились. Юэ Минь помнила, что в последнем письме подруга писала о своем решении отправиться в Усадьбу Прелестниц, чтобы все разузнать. Юэ Минь сразу же ответила, что ей не следует этого делать и нужно все тщательно обдумать, но ответа больше не получила.
Прождав почти месяц, Юэ Минь не выдержала и поскакала в Чжанчэн. По пути она расспрашивала о своей подруге и все следы вели в Усадьбу Прелестниц!
Чжоу Цзинь, неужели это ты? Надеюсь, что нет…
Увидев ворота Чжанчэна, Юэ Минь заколебалась. Ее пальцы так сильно сжали поводья, что выступили зеленые вены.
Войти или вернуться?
Впервые в жизни она чувствовала себя растерянной. Перед глазами мелькали лица подруги и Чжоу Цзинь. Кто из них враг, а кто друг?
В конце концов, она развернула лошадь, решив сначала привести в порядок свои мысли. Но на дороге попала в засаду. Лошадь угодила в ловко замаскированный капкан, но Юэ Минь, сохраняя спокойствие, спрыгнула на землю и выхватила меч. Каково же было ее удивление, когда она увидела перед собой знакомую улыбку.
Чжоу Цзинь была одна, но выглядела совершенно уверенной в себе.
— Ты добралась до ворот города, почему же решила вернуться? — спросила она ленивым, мягким голосом, глядя на Юэ Минь. — Старшая сестра обиделась, что я тебя там не встретила?
Юэ Минь, холодно усмехнувшись, указала на свою лошадь, лежащую на земле и жалобно ржущую.
— Вот так ты встречаешь гостей?
— В окрестностях Чжанчэна часто появляются волки, это охотничий капкан, — с притворной обидой и невинностью ответила Чжоу Цзинь. — Ты ошибаешься.
С неба начал падать снег, поднялся пронизывающий ветер.
Юэ Минь стояла прямо, ее взгляд был спокоен, а лицо холодно. Она молча посмотрела на Чжоу Цзинь.
— Ты мне не веришь? — Улыбка на губах Чжоу Цзинь померкла, ее взгляд стал холодным, как и окружающий воздух.
— Не верю, — отрезала Юэ Минь, приняв какое-то решение.
— Значит, ты не хочешь посетить мой скромный дом?
— Не хочу.
— А если я настаиваю?
Юэ Минь посмотрела на свой обнаженный меч. Смысл был очевиден.
— Раз ты считаешь мой дом логовом тигра и дракона, значит, и меня принимаешь за хищника. Я упряма и сегодня ты станешь моей гостьей. Мечи не имеют глаз, прошу прощения, — сказала Чжоу Цзинь.
Не успела она закончить фразу, как ее меч Яньчжи сверкнул, словно молния. Улыбка на губах Чжоу Цзинь в свете мечей казалась жестокой и решительной.
Хотя Яньчжи атаковал первым, Белая Радуга в руках Юэ Минь парировала удар и перешла в наступление.
Падающий снег разлетался от ударов мечей.
В воздухе витала смертельная опасность. Это был не дружеский поединок, а настоящая битва на смерть.
— Старшая сестра, ты испортила мое новое платье, которое я вчера только сшила!
Нежный упрек не сочетался с ее безжалостными атаками. Юэ Минь спокойно парировала удары, не обращая внимания на слова Чжоу Цзинь.
— Так драться неинтересно, давай добавим приз?
Мечи столкнулись с громким звоном. Улыбка Чжоу Цзинь отражалась в блестящей стали.
— Победитель сможет принять решение за проигравшего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|