Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

С наступлением ночи Усадьба Прелестниц преобразилась. Зажглись яркие фонари, повсюду сновали нарядно одетые люди, благоухающие одежды и тени причесок мелькали перед глазами.

В главном зале звучали песни и музыка, витал аромат вина. Высокопоставленные гости чокались кубками, смеялись и оживленно беседовали. Все предавались веселью, пили и наслаждались роскошью.

— Маленькая Чжоу, эти танцовщицы, которых ты обучила, — просто чудо! Их грация и очарование не сравнятся с обычными девушками из публичных домов, — сказал кто-то, подойдя к Чжоу Цзинь, когда все уже были навеселе. То ли намеренно, то ли опьянев, он прислонился к ней и прошептал что-то на ухо, а затем нежно укусил ее за мочку уха, не обращая внимания на окружающих.

Чжоу Цзинь грациозно улыбнулась и поднесла к его губам свой кубок с прозрачным вином. Когда он почти допил, она резко наклонила кубок, и мужчина, не ожидая этого, поперхнулся и закашлялся, не в силах отдышаться.

— Ай-ай, Цзя Юй, ну и расточительность! Прекрасное вино вытекает у тебя из носа, — раздался звонкий и веселый голос, добродушно подшучивая над мужчиной в неловком положении.

Чжоу Цзинь, внезапно оживившись, с улыбкой посмотрела на источник голоса и поманила пальцем:

— Цюаньцюань, иди сюда, я угощу тебя вином.

Глаза Цюаньцюань заблестели. Опершись рукой на низкий столик с фруктами и сладостями, она легко перепрыгнула через него и подбежала к Чжоу Цзинь. Не дожидаясь приглашения, она уселась к ней на колени, обняла за шею и, подняв лицо, с улыбкой сказала:

— Ты не будешь надо мной так же издеваться, как над ним?

— Ты же не он. Как я могу? — ответила Чжоу Цзинь и нежно напоила девушку вином.

Цзя Юй, наконец, отдышавшись, вытер шелковым платком вино с лица и с завистью посмотрел на довольно облизывающую губы Цюаньцюань.

— Маленькая Чжоу, у тебя сегодня, кажется, прекрасное настроение? — спросила Цюаньцюань, наливая вино в кубок и, подражая Чжоу Цзинь, угостила ее.

Красавицы в зале танцевали уже несколько танцев подряд, их гибкие, словно у змей, талии извивались, но без приказа хозяйки никто не смел остановиться.

Взгляд Чжоу Цзинь скользнул мимо танцующих девушек к хрустальным фонарям, висящим за дверью. Холодный ветер раскачивал их, и свет отбрасывал на землю причудливые тени.

— Цюаньцюань, почему бы тебе не угадать, что такого хорошего случилось? — спросила Чжоу Цзинь с улыбкой. Ее милое лицо нельзя было назвать поразительно красивым, но улыбка делала его таким привлекательным, что отвести взгляд было невозможно.

Цзя Юй, поняв, что его намеренно игнорируют, вернулся на свое место и, налив себе вина, стал пить в одиночестве. Ян Лянь, сидевшая напротив, с усмешкой наблюдала за ним.

— В Павильоне Прелестниц каждый день дела идут хорошо, вряд ли ты радуешься этому, — начала размышлять Цюаньцюань, прислонившись головой к Чжоу Цзинь.

Чжоу Цзинь рассеянно смотрела на танцующих девушек. В свете ярких фонарей они напоминали бабочек, кружащихся вокруг цветов, или легкие облака, плывущие по небу. Их грациозные движения и развевающиеся одежды могли очаровать любого мужчину.

— Хорошо, остановитесь, — дважды хлопнула в ладоши Чжоу Цзинь, и музыка стихла. Девушки замерли в поклоне, ожидая дальнейших распоряжений.

— С завтрашнего дня вы все переходите работать в Павильон Прелестниц. И Ши, займись этим, — приказала Чжоу Цзинь.

— Слушаюсь.

Когда танцовщицы ушли, в зале стало тихо. Чжоу Цзинь, словно слегка опьянев, закрыла глаза, обняла Цюаньцюань за талию и лениво произнесла:

— Ну, продолжай угадывать.

— Хм… Дела Заставы Прелестниц всегда идут хорошо, тебе не нужно о них беспокоиться, так что вряд ли это стало для тебя приятным сюрпризом, — продолжала размышлять Цюаньцюань, задумчиво покусывая палец.

— Верно, продолжай, — похвалила Чжоу Цзинь с легкой улыбкой.

— Если это не связано с делами, значит, это что-то личное. Тогда я не могу угадать.

— Почему? — с любопытством спросила Чжоу Цзинь, открывая глаза. Ее карие глаза, затуманенные вином, казались темными, как ночное небо, и гипнотизировали своей глубиной.

Цюаньцюань хихикнула и, легко ткнув Чжоу Цзинь пальцем в грудь, сказала:

— Потому что твоя личная жизнь слишком… беспорядочна.

Цзя Юй, который как раз пил вино, снова поперхнулся и закашлялся, схватившись за грудь. Служанка поспешила похлопать его по спине. Ян Лянь не смогла сдержать смеха и наконец произнесла первые слова за весь вечер:

— Цюаньцюань умница. Она знает, что не сможет угадать. Думаю, даже сама Чжоу Цзинь не знает ответа.

Чжоу Цзинь бросила на Ян Лянь укоризненный взгляд, но промолчала. Ночь уже наступила, столы были пусты, банкет окончен, гости разошлись, и после шумного веселья наступила еще более глубокая тишина.

Чжоу Цзинь медленно вышла в задний двор. Холодный ветер освежил ее. Она подняла голову — луны не было видно, только густые облака плыли по небу. Стояла глубокая зима, цветы увяли, трава и деревья засохли, и двор выглядел унылым и заброшенным.

И Ши накинула на плечи Чжоу Цзинь плащ и тихо сказала:

— Ночью холодно, Хозяйка, вам лучше вернуться в комнату.

Чжоу Цзинь беззаботно улыбнулась и махнула рукой:

— Оставь меня, я хочу немного прогуляться.

И Ши хотела что-то сказать, но, опустив голову, молча ушла. Из темноты появилась фигура и бесшумно подошла к Чжоу Цзинь, остановившись в нескольких шагах.

Не оборачиваясь, Чжоу Цзинь улыбнулась и нежно спросила:

— Что? Хочешь еще вина?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение