Глава 8
Есть в этом мире люди, обладающие какой-то необъяснимой магической силой.
Незаметно для себя ты начинаешь им доверять, незаметно становишься их другом, незаметно готов ради них пойти в огонь и воду.
Лу Сяофэн был именно таким человеком.
Ещё не рассвело, а Лу Сяофэн уже поднял крепко спавшую на полу Бао Лань, завернул её вместе с подстилкой и бросил в повозку.
Хуа Маньлоу и Янь Хуа стояли у дверей, прощаясь с ними.
— Лу Сяофэн, даос Бао Лань, я закопал под деревом кувшин османтусового вина. Приезжайте на Дунчжи, откроем, — сказал Хуа Маньлоу в сторону повозки.
— Мы обязательно приедем на Дунчжи! — пообещал Лу Сяофэн, ударив себя в грудь.
Мы?!
Бао Лань потеряла дар речи. Как он мог, не спросив её согласия, распланировать её график до конца года? Она совсем не хотела оставаться в этом мире до зимнего солнцестояния.
«Ладно, ладно», — она зевнула. Мягкое ложе в этой повозке было довольно удобным. Закутавшись в одеяло, она просто закрыла глаза и снова задремала.
Когда Бао Лань проснулась, уже совсем рассвело.
Мелкие солнечные лучи проникали внутрь, приятно согревая тело.
— Наконец-то ты проснулась.
Большая голова Лу Сяофэна внезапно появилась перед Бао Лань, всего в двух сантиметрах от её лица.
Сердце Бао Лань ёкнуло. Она попыталась встать, но сильно ударилась носом о лоб Лу Сяофэна.
— У-у-у! — Бао Лань схватилась за нос и невольно вскрикнула от боли.
Лу Сяофэн же злорадно усмехнулся и бросил ей мясную лепешку: — Проголодалась, наверное? Съешь что-нибудь.
Бао Лань, потирая нос, бесхарактерно взяла лепешку и принялась её грызть. Внутри оказалась не обычная свинина, а маринованная говядина. Мясо было сочным, ароматным и гораздо вкуснее всех лепешек, которые Бао Лань ела раньше.
Быстро съев одну, Бао Лань снова выжидающе посмотрела на Лу Сяофэна.
Лу Сяофэн приподнял уголки глаз и самодовольно улыбнулся: — Намного вкуснее твоего сухого хлебца, правда? Я человек, который помнит добро и стремится отплатить. Ты тогда подарила мне один хлебец, а я сегодня возвращаю тебе целую корзину. — С этими словами он протянул Бао Лань корзину, полную лепешек.
Эти лепешки он попросил приготовить хозяйку Павильона Феникса, когда заказывал повозку у Чжу Тина. Кулинарное искусство хозяйки было одним из лучших в Цзянху, и она согласилась приготовить ему целую корзину только после долгих уговоров.
Бао Лань съела подряд четыре лепешки и только тогда удовлетворённо погладила набитый живот, откинулась назад и стала осматриваться.
Снаружи эта повозка ничем не отличалась от обычных, но внутри она была гораздо просторнее. Здесь было не только мягкое и удобное ложе, но и маленький деревянный круглый столик. На потолке повозки находилось нечто похожее на лопасти вентилятора. Когда повозка двигалась, эти лопасти начинали вращаться, обдувая прохладным ветерком.
— Какая необычная повозка, — не удержалась от восхищения Бао Лань.
Человек, сделавший эту повозку, смог сконструировать даже вентилятор. В современном мире он, вероятно, стал бы изобретателем.
— А ты знаешь, кто её сделал?
— Не знаю, — Бао Лань растерянно покачала головой.
— Я же упоминал тебе о друге, с которым мы вместе росли с пелёнок? Мой друг — это знаменитый «чудесный мастер» Чжу Тин. У него золотые руки, он может сделать всё, что только можно вообразить.
— О, я вспомнила! Этот мастер — муж хозяйки Павильона Феникса? — догадалась Бао Лань.
— Да. Эту повозку я специально заказал у него позавчера.
Хотя Лу Сяофэн любил комфорт, в такой ситуации, когда убийства происходили одно за другим, он обычно не стал бы пользоваться повозкой. Путь из Цзяннаня в столицу занимал не меньше четырёх-пяти дней, и даже самая быстрая повозка не сравнится со скакуном, преодолевающим тысячу ли.
Но Бао Лань была другой. Она не владела боевыми искусствами, не умела ездить верхом, да и телосложением не отличалась крепостью. Поэтому он, переступив через свою гордость, обратился к своему старому другу Чжу Тину, с которым давно не общался, чтобы тот сделал эту удобную повозку.
Бао Лань не оценила заботы Лу Сяофэна, зато заметила несостыковку в его словах. Прищурившись, она спросила: — Позавчера? Мы же только вчера осматривали труп на месте преступления. Значит, ты заранее спланировал поездку в столицу?
Лу Сяофэн улыбнулся, не подтверждая и не отрицая.
В душе Бао Лань пронеслась тысяча чертей.
Этот человек — не феникс и не петух, а хитрая лиса.
Из-за срочности ситуации Бао Лань и Лу Сяофэн ехали в столицу днём и ночью.
К счастью, повозка была сделана на совесть, прочная, и даже на крутых склонах её не трясло. Всю дорогу Бао Лань почти не чувствовала усталости.
В свободное время она могла медитировать и практиковать метод тренировки.
На следующий день во время медитации она вдруг почувствовала, как поток ци из её даньтяня устремился вверх. Открыв глаза, она обнаружила, что её голова упирается в потолок повозки, а Лу Сяофэн, поедая фрукты, наблюдает за ней, словно за обезьянкой в цирке.
Стоило ей расслабиться, как она упала вниз.
— Ты, юный даос, хоть и слаба телом и не владеешь боевыми искусствами, но к развитию внутренней силы у тебя определённо есть талант, — рассмеялся Лу Сяофэн.
Он вытер руки платком, помог Бао Лань подняться и надавил ладонью ей на живот: — Расслабься, мысленно повторяй метод тренировки, контролируй ци в даньтяне. Когда сможешь полностью управлять этой внутренней силой, тогда и выпускай её наружу.
Бао Лань последовала совету Лу Сяофэна, и вскоре поток ци действительно перестал метаться.
— Когда я научусь контролировать эту внутреннюю силу, я смогу использовать цингун? — спросила Бао Лань.
Мысль о том, что скоро её перестанут таскать за пояс, радовала её.
— Внутренняя сила — это основа, нельзя торопиться. Цингун за короткое время освоить трудно.
На лице Бао Лань отразилось разочарование.
— Однако я могу сначала научить тебя моей уникальной технике — Пальцу Линси. Это поможет тебе сконцентрировать внутреннюю силу.
Бао Лань подумала, что это лучше, чем ничего, и с радостью согласилась.
Лу Сяофэн взял правую руку Бао Лань: — Сконцентрируй всё своё внимание на указательном и среднем пальцах правой руки.
Бао Лань закрыла глаза и сосредоточенно попыталась.
Вскоре она действительно почувствовала, как эти два пальца слегка нагрелись.
Однако, прождав некоторое время и не услышав дальнейших указаний от Лу Сяофэна, она украдкой приоткрыла глаза и увидела, что он смотрит на неё в оцепенении со странным выражением лица.
Лу Сяофэн смущённо отвёл взгляд, повернулся и лёг на бок: — Я устал, ты пока тренируйся.
Бао Лань снова села медитировать, усердно практикуя контроль над внутренней силой, совершенно не заметив странного поведения Лу Сяофэна.
Так прошло ещё три дня, и наконец вдали показались величественные очертания столицы.
Бао Лань почувствовала лёгкое волнение и, высунув голову, стала смотреть по сторонам.
За несколько сотен метров до городских ворот им навстречу шёл монах в рваных соломенных сандалиях.
Лу Сяофэн поздоровался с ним: — Честный монах, неужели только что из Двора Услад, где пил цветочное вино?
Честный монах, покраснев, опустил голову: — Да.
Бао Лань удивлённо расширила глаза. Она впервые своими ушами слышала, что монахи тоже ходят пить цветочное вино, и впервые видела человека, который так честно отвечал на вопрос. Его прозвище действительно ему подходило.
Лу Сяофэн спросил снова: — В последнее время в столице не случалось каких-нибудь странных убийств?
— Вчера вечером убили мастера-кузнеца Ван Тетьена, — ответил Честный монах и поспешно удалился.
«Значит, он уже начал действовать», — мрачно подумал Лу Сяофэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|