Глава 8

Глава 8

Есть в этом мире люди, обладающие какой-то необъяснимой магической силой.

Незаметно для себя ты начинаешь им доверять, незаметно становишься их другом, незаметно готов ради них пойти в огонь и воду.

Лу Сяофэн был именно таким человеком.

Ещё не рассвело, а Лу Сяофэн уже поднял крепко спавшую на полу Бао Лань, завернул её вместе с подстилкой и бросил в повозку.

Хуа Маньлоу и Янь Хуа стояли у дверей, прощаясь с ними.

— Лу Сяофэн, даос Бао Лань, я закопал под деревом кувшин османтусового вина. Приезжайте на Дунчжи, откроем, — сказал Хуа Маньлоу в сторону повозки.

— Мы обязательно приедем на Дунчжи! — пообещал Лу Сяофэн, ударив себя в грудь.

Мы?!

Бао Лань потеряла дар речи. Как он мог, не спросив её согласия, распланировать её график до конца года? Она совсем не хотела оставаться в этом мире до зимнего солнцестояния.

«Ладно, ладно», — она зевнула. Мягкое ложе в этой повозке было довольно удобным. Закутавшись в одеяло, она просто закрыла глаза и снова задремала.

Когда Бао Лань проснулась, уже совсем рассвело.

Мелкие солнечные лучи проникали внутрь, приятно согревая тело.

— Наконец-то ты проснулась.

Большая голова Лу Сяофэна внезапно появилась перед Бао Лань, всего в двух сантиметрах от её лица.

Сердце Бао Лань ёкнуло. Она попыталась встать, но сильно ударилась носом о лоб Лу Сяофэна.

— У-у-у! — Бао Лань схватилась за нос и невольно вскрикнула от боли.

Лу Сяофэн же злорадно усмехнулся и бросил ей мясную лепешку: — Проголодалась, наверное? Съешь что-нибудь.

Бао Лань, потирая нос, бесхарактерно взяла лепешку и принялась её грызть. Внутри оказалась не обычная свинина, а маринованная говядина. Мясо было сочным, ароматным и гораздо вкуснее всех лепешек, которые Бао Лань ела раньше.

Быстро съев одну, Бао Лань снова выжидающе посмотрела на Лу Сяофэна.

Лу Сяофэн приподнял уголки глаз и самодовольно улыбнулся: — Намного вкуснее твоего сухого хлебца, правда? Я человек, который помнит добро и стремится отплатить. Ты тогда подарила мне один хлебец, а я сегодня возвращаю тебе целую корзину. — С этими словами он протянул Бао Лань корзину, полную лепешек.

Эти лепешки он попросил приготовить хозяйку Павильона Феникса, когда заказывал повозку у Чжу Тина. Кулинарное искусство хозяйки было одним из лучших в Цзянху, и она согласилась приготовить ему целую корзину только после долгих уговоров.

Бао Лань съела подряд четыре лепешки и только тогда удовлетворённо погладила набитый живот, откинулась назад и стала осматриваться.

Снаружи эта повозка ничем не отличалась от обычных, но внутри она была гораздо просторнее. Здесь было не только мягкое и удобное ложе, но и маленький деревянный круглый столик. На потолке повозки находилось нечто похожее на лопасти вентилятора. Когда повозка двигалась, эти лопасти начинали вращаться, обдувая прохладным ветерком.

— Какая необычная повозка, — не удержалась от восхищения Бао Лань.

Человек, сделавший эту повозку, смог сконструировать даже вентилятор. В современном мире он, вероятно, стал бы изобретателем.

— А ты знаешь, кто её сделал?

— Не знаю, — Бао Лань растерянно покачала головой.

— Я же упоминал тебе о друге, с которым мы вместе росли с пелёнок? Мой друг — это знаменитый «чудесный мастер» Чжу Тин. У него золотые руки, он может сделать всё, что только можно вообразить.

— О, я вспомнила! Этот мастер — муж хозяйки Павильона Феникса? — догадалась Бао Лань.

— Да. Эту повозку я специально заказал у него позавчера.

Хотя Лу Сяофэн любил комфорт, в такой ситуации, когда убийства происходили одно за другим, он обычно не стал бы пользоваться повозкой. Путь из Цзяннаня в столицу занимал не меньше четырёх-пяти дней, и даже самая быстрая повозка не сравнится со скакуном, преодолевающим тысячу ли.

Но Бао Лань была другой. Она не владела боевыми искусствами, не умела ездить верхом, да и телосложением не отличалась крепостью. Поэтому он, переступив через свою гордость, обратился к своему старому другу Чжу Тину, с которым давно не общался, чтобы тот сделал эту удобную повозку.

Бао Лань не оценила заботы Лу Сяофэна, зато заметила несостыковку в его словах. Прищурившись, она спросила: — Позавчера? Мы же только вчера осматривали труп на месте преступления. Значит, ты заранее спланировал поездку в столицу?

Лу Сяофэн улыбнулся, не подтверждая и не отрицая.

В душе Бао Лань пронеслась тысяча чертей.

Этот человек — не феникс и не петух, а хитрая лиса.

Из-за срочности ситуации Бао Лань и Лу Сяофэн ехали в столицу днём и ночью.

К счастью, повозка была сделана на совесть, прочная, и даже на крутых склонах её не трясло. Всю дорогу Бао Лань почти не чувствовала усталости.

В свободное время она могла медитировать и практиковать метод тренировки.

На следующий день во время медитации она вдруг почувствовала, как поток ци из её даньтяня устремился вверх. Открыв глаза, она обнаружила, что её голова упирается в потолок повозки, а Лу Сяофэн, поедая фрукты, наблюдает за ней, словно за обезьянкой в цирке.

Стоило ей расслабиться, как она упала вниз.

— Ты, юный даос, хоть и слаба телом и не владеешь боевыми искусствами, но к развитию внутренней силы у тебя определённо есть талант, — рассмеялся Лу Сяофэн.

Он вытер руки платком, помог Бао Лань подняться и надавил ладонью ей на живот: — Расслабься, мысленно повторяй метод тренировки, контролируй ци в даньтяне. Когда сможешь полностью управлять этой внутренней силой, тогда и выпускай её наружу.

Бао Лань последовала совету Лу Сяофэна, и вскоре поток ци действительно перестал метаться.

— Когда я научусь контролировать эту внутреннюю силу, я смогу использовать цингун? — спросила Бао Лань.

Мысль о том, что скоро её перестанут таскать за пояс, радовала её.

— Внутренняя сила — это основа, нельзя торопиться. Цингун за короткое время освоить трудно.

На лице Бао Лань отразилось разочарование.

— Однако я могу сначала научить тебя моей уникальной технике — Пальцу Линси. Это поможет тебе сконцентрировать внутреннюю силу.

Бао Лань подумала, что это лучше, чем ничего, и с радостью согласилась.

Лу Сяофэн взял правую руку Бао Лань: — Сконцентрируй всё своё внимание на указательном и среднем пальцах правой руки.

Бао Лань закрыла глаза и сосредоточенно попыталась.

Вскоре она действительно почувствовала, как эти два пальца слегка нагрелись.

Однако, прождав некоторое время и не услышав дальнейших указаний от Лу Сяофэна, она украдкой приоткрыла глаза и увидела, что он смотрит на неё в оцепенении со странным выражением лица.

Лу Сяофэн смущённо отвёл взгляд, повернулся и лёг на бок: — Я устал, ты пока тренируйся.

Бао Лань снова села медитировать, усердно практикуя контроль над внутренней силой, совершенно не заметив странного поведения Лу Сяофэна.

Так прошло ещё три дня, и наконец вдали показались величественные очертания столицы.

Бао Лань почувствовала лёгкое волнение и, высунув голову, стала смотреть по сторонам.

За несколько сотен метров до городских ворот им навстречу шёл монах в рваных соломенных сандалиях.

Лу Сяофэн поздоровался с ним: — Честный монах, неужели только что из Двора Услад, где пил цветочное вино?

Честный монах, покраснев, опустил голову: — Да.

Бао Лань удивлённо расширила глаза. Она впервые своими ушами слышала, что монахи тоже ходят пить цветочное вино, и впервые видела человека, который так честно отвечал на вопрос. Его прозвище действительно ему подходило.

Лу Сяофэн спросил снова: — В последнее время в столице не случалось каких-нибудь странных убийств?

— Вчера вечером убили мастера-кузнеца Ван Тетьена, — ответил Честный монах и поспешно удалился.

«Значит, он уже начал действовать», — мрачно подумал Лу Сяофэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение