Глава 2. Паника в городке (Часть 1)

Глава 3. Незваный гость среди ночи

— В комнате кто-то есть, открывай скорее! — громко закричал я.

Чжу Тин, испуганная и взволнованная, долго рылась в карманах, и со слезами на глазах сказала: — Я оставила ключи в доме!

Я дважды изо всех сил пнул дверь, вспотев от волнения, и, крича: "На помощь, вор!", полез наверх, цепляясь за верхнюю часть двери.

Моя голова уже была выше двери, но ногам не на что было опереться, и я никак не мог забраться наверх. Чжу Тин внизу пронзительно кричала.

В этот момент я увидел, как темная тень быстро перемахнула через стену с другой стороны двора и тут же исчезла из виду.

Я спрыгнул вниз, обежал дом с другой стороны и погнался за ней по дороге из синего камня. Вскоре я добрался до реки, но никого не обнаружил.

Встревоженные соседи, держа в руках мотыги и палки, тоже прибежали к реке. Все шумно обыскали берег, но ничего не нашли и разочарованно вернулись.

Когда я вернулся домой, соседи уже открыли дверь. Я осмотрел все внутри и снаружи, но все вещи были на своих местах, и ничего не пропало.

— Может, ты слишком устал и у тебя галлюцинации? — Чжу Тин налила мне стакан воды и тихонько утешила. — Не думай об этом, отдохни. Я пойду на кухню приготовлю тебе поесть.

Возможно, мне действительно нужно было отдохнуть, но я знал, что та темная тень не могла быть галлюцинацией, она была такой реальной, такой живой!

Что эта тень делала в доме? Может, она что-то искала? И это как-то связано со смертью деда…

При этой мысли я внезапно оживился. Я крепко запер дверь и перевернул все комнаты вверх дном.

Кроме старых вещей, нескольких тысяч юаней и двух фотографий деда, я ничего не нашел.

Но это еще больше раззадорило меня. Раз деньги на месте, значит, тень не была вором. Что же она искала?

Я не слышал, чтобы у деда были какие-то сокровища! Я ломал голову, но ничего не мог понять. В голове роились сомнения, но я ничего не мог поделать.

Что я мог сделать? Дед не оставил никаких зацепок, он сам умер непонятной смертью, а моя жизнь перевернулась с ног на голову.

Почему умер дед?

И почему он умер такой странной и загадочной смертью?

Неужели Бай Эршэнь убили, чтобы заставить замолчать?

И кто эта тень?

Неожиданная смерть деда принесла мне не только печаль, но и неведомую тайну.

Чего люди боятся больше всего? Секретов. Нет ничего более мучительного, чем секреты!

В одно мгновение я почувствовал растерянность и абсурдность происходящего. Возможно, я совсем не знал своего деда, с которым прожил больше двадцати лет.

Как иронично! Самый близкий человек стал самой большой загадкой, самым незнакомым человеком.

Я сидел на ступеньках и курил одну сигарету за другой, у ног скопилась куча окурков и пепла. Я чувствовал, что попал в водоворот отчаяния и удушья.

Чжу Тин приготовила лапшу и принесла мне. Я с трудом съел несколько ложек, но больше не смог. В голове был полный беспорядок, даже если бы я ел деликатесы, во рту был бы вкус земли.

— Ты очень устал, может, тебе поспать? — посоветовала Чжу Тин.

Голова у меня кружилась, веки отяжелели. Я подумал, что все равно сейчас нечего делать, так почему бы не поспать.

Может быть, когда я проснусь, все будет по-прежнему, и дед… дед будет стоять у кровати и улыбаться мне!

Я лежал в постели, ворочаясь с боку на бок, сжимая в руке фотографии деда и поднося их к глазам, словно возвращаясь в прошлое.

Это были две слегка пожелтевшие черно-белые фотографии. Одна была сделана на горе Уданшань, другая – в Нанкине. В то время дед был молод и крепок, с четкими чертами лица. Несмотря на простую одежду, он излучал юношескую энергию и обаяние.

Дед на фотографиях совсем не был похож на деревенского жителя, скорее, на военного.

Глядя на фотографии, я невольно прослезился. Я подумал, что завтра нужно сходить в фотоателье и увеличить эти фотографии, чтобы использовать их в качестве посмертных портретов деда.

Постепенно я погрузился в сон. Не знаю, сколько я спал, но мне казалось, что я нахожусь в дикой местности. Я бродил в растерянности, как вдруг услышал оглушительный звук "бум-бум-бум", и проснулся в холодном поту.

Но звук "бум-бум" все еще раздавался в моих ушах. Неужели я все еще сплю?

Я тяжело дышал. В этот момент Чжу Тин вошла снаружи и взволнованно сказала мне: — Кто-то стучит в дверь, открыть?

— Который час?

— Одиннадцать ночи.

— Не думал, что я так долго спал, — пробормотал я, вставая с кровати и собираясь открыть дверь, но вдруг опомнился. — Сколько ты сказала?

— Уже одиннадцать ночи… — сказала Чжу Тин, снова выглядывая в сторону двери.

Кто мог прийти ко мне так поздно? Соседи, полиция или…?

Я боялся думать об этом, но стук в дверь становился все громче и настойчивее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Паника в городке (Часть 1)

Настройки


Сообщение