— Это какой-то неизвестный мне вид зелья.
Зеркало анализа показывало результаты только для предметов, наполненных магической силой: магических растений, артефактов, зелий и материалов, полученных из монстров. Обычные растения или животные, даже если влить в них магическую энергию, оставались для зеркала нечитаемыми.
— Значит, результаты анализа готовы? — с волнением задала вопрос Карен, а Сара удивлённо моргнула.
— Вы не знали, что это зелье? Вы собирались предложить господину Зику что-то, толком не зная, чем это может обернуться??
— К сожалению, мои исследования ещё не завершены. Я провела испытания на своём друге детства, и эффект был положительным... Но я не использовала ничего вредного, так что можете не волноваться.
— Хотите взглянуть на результаты анализа в зеркале?
— Да, пожалуйста.
Сара протянула Карен зеркало. При взгляде сквозь него на травяной чай над чашкой замерцала надпись:
Смешанный чай:
Снижает жар
— Я так и знала! — воскликнула Карен. — Именно этого эффекта я и ожидала!
Когда Карен и Лайос обручились, она ещё не знала истинной причины его слабости. О проклятии, именуемом «Благословением крови», она узнала лишь позже.
Ей сказали, что если Лайос доживёт до определённого возраста, всё будет хорошо. Поэтому Карен, вместе с матерью Лайоса, Фридой, принялась искать способы облегчить его страдания. Начались долгие дни поисков и проб.
И на этом странном пути случилось открытие.
Однажды, после особенно тяжёлого дня, полного забот о вечно недовольном Лайосе и учебе в школе для простолюдинов, Карен, уставшая как собака, отпила медово-лимонный напиток, который приготовила для Лайоса.
И вдруг... усталость словно испарилась, будто её с самого начала и не существовало.
Она сделала этот напиток, чтобы поддержать Лайоса, а в итоге помогла себе.
Конечно, мёд и лимон сами по себе полезны. Но такой эффект был уж слишком подозрительным.
Неужели её еда превращалась в зелья?
Чтобы создать зелье, нужны были магическая сила и понимание ингредиентов. Карен, стараясь сохранить свежесть своих блюд подольше, наполняла их магической силой. Вкупе с её знаниями из прежней жизни это словно наделяло еду какими-то удивительными свойствами.
С этой догадкой Карен жила до сегодняшнего дня.
И наконец, Зеркало оценки подтвердило её предположение.
Она может создавать зелья. И не какие-то заурядные, а совершенно новые.
Карен была на седьмом небе от счастья.
— Это, случайно, не новый вид зелья?
— Похоже на то. Я всего лишь алхимик F-ранга, у меня мало доступа к сведениям, поэтому утверждать не могу.
— Даже лечебные зелья не способны сбить жар, вызванный магией, в отличие от обычной простуды. Но если выпить этот чай, температура спадёт?
— Я думаю, что это должно оказать хоть какой-то эффект.
Когда Лайос болел, этот чай, казалось, придавал ему сил. Но тогда у Карен не было инструментов для измерения температуры или анализа чая, который она давала Лайосу. Все её выводы основывались лишь на предположениях.
— Даже если это хоть немного снизит жар, господину Зику станет легче. Давайте скорее дадим ему попробовать.
Сара, хоть и сохраняла безмятежное лицо, заметно нервничала.
— Давайте. Надеюсь, это поможет.
— Да.
Сара поспешно покатила тележку. Несмотря на сдержанный вид, было видно, как сильно она переживает за Зика.
— Господин Зик, госпожа Карен заварила для вас чай. Выпейте хотя бы немного.
— Это лекарство? — с неохотой спросил Зик.
— Со вкусом имбиря, — невозмутимо ответила Сара.
— Значит, не лекарство, — решил Зик. Зелья горчат и имеют вкус трав, а если что то добавить или подсластить, эффективность снижается.
Сара перелила остывший чай в кувшин, чтобы Зику, прикованному к постели, было удобнее пить. Зик сделал осторожный глоток и задумчиво произнёс:
— Вкус... необычный. Но мне не противно.
— Это полезно для здоровья, — подбодрила его Карен.
Карен сама налила себе чаю и с удовольствием сделала глоток.
— Сара, выпейте тоже. Это хорошая профилактика. Господин Зик сейчас слаб, поэтому все вокруг должны быть здоровы.
— Если вы не против, я с радостью.
— Всё хорошо, ты можешь выпить чай.
— Благодарю, господин Зик.
Сара спокойно сделала глоток чая из своей чашки.
— Странный вкус, правда, Сара?
— Да, довольно необычный.
Собираясь сделать ещё один глоток, Сара увидела, как Зик попытался сесть, но тут же откинулся обратно на подушки.
— Господин Зик?!
Карен подхватила чашку, которую Сара едва не уронила, а сама Сара кинулась к кровати.
— Что случилось?
— Мне показалось, что я смогу сесть... но у меня закружилась голова.
— Нельзя так резко. Позвольте помочь вам.
— Прости... Но мне правда показалось, что я смогу.
— Это прекрасно.
Сара встала и принялась за уборку. Повернувшись спиной к Зику, она вдруг тихонько заплакала, тщетно пытаясь скрыть слёзы. Карен, заметив это, без лишних слов принялась помогать ей.
Когда они вернулись в комнату отдыха для слуг, Сара, всё ещё не справившись с волнением, проговорила сквозь слёзы:
— Госпожа Карен, простите за дерзость... но, пожалуйста, спасите господина Зика. Умоляю вас.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
Сара крепко сжала руку Карен, и Карен ответила ей тем же.
Позже, проверяя использованную заварку, Карен обнаружила, что магический эффект исчез, зеркало анализа больше ничего не показывало.
— Невероятно... — прошептала Карен, затаив дыхание.
С помощью этого волшебного зеркала она теперь могла точно определить пределы своих возможностей.
И... даже спасти Зика.
С трепетом Карен положила зеркало анализа обратно на серебряный поднос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|