— Господин Зик, прибыл Ваш отец.
— Хорошо. Пригласите.
Наконец-то, встреча с отцом, которую Зик ждал так долго.
Когда Хельфрит вошёл, Карен невольно выпрямилась. Первое впечатление — человек, ради Зика готовый на всё. И с таким властным видом, что невольно хотелось уступить ему место.
Карен собиралась тихо выйти, но Хельфрит задержал её.
— Карен, останьтесь.
— Х-хорошо... как скажете.
Она замерла в нерешительности, не зная, где бы ей лучше пристроиться. Хельфрит жестом указал на диван. Сара, уже вернувшаяся и стоявшая у стены, опустила поднятую было для жеста руку и скрестила их на груди. Отступать было некуда. Карен аккуратно опустилась на краешек дивана, стараясь не мешать.
Хельфрит какое-то время пристально разглядывал метку контракта на её руке, а потом перевёл взгляд на сына.
— Зик... У тебя хороший цвет лица.
На деле Зик был бледен, как простыня, и ни о каком «хорошем цвете» речи не шло. Но Карен показалось, что Хельфрит говорит это не ради вежливости.
— Наверное, потому что я благодаря Карен смог и утром, и днём поесть, — ответил Зик, натянуто улыбаясь. Может, и вправду ему стало немного лучше.
— Сейчас у меня даже температуры нет... Так что... не могли бы вы расторгнуть контракт с Карен?
Карен вздрогнула. Такого поворота она не ожидала.
— Почему вы вообще заключили с Карен этот контракт? — тихо, но настойчиво спросил Зик.
Его глаза потемнели, как морская бездна в шторм. Карен уже научилась распознавать это выражение, Зик терял душевное равновесие. Она смотрела на него с беспокойством, не зная, о чём он сейчас думает.
— Вы ведь никогда не заключали такие контракты с другими целителями. Почему же с Карен? Наверное, вы сердитесь, что она использует меня, умирающего, для своих опытов... и решили связать наши жизни в наказание?
— Зик, это...
— Вы уже, наверное, не верите, что я выживу? Я понимаю. Даже я почти сдался.
— Зик.
— Не волнуйтесь, отец. Я понимаю. Но Карен... она правда хочет мне помочь. Потому...
— Простите, что прерываю вас, — решилась Карен. Она прекрасно понимала, как опасны сейчас мысли Зика, и вмешалась, как алхимик, который отвечает за здоровье пациента. Зик посмотрел на неё, в его глазах застыло странное стеклянное выражение.
— Карен? Что-то случилось? Я ведь разговариваю с отцом.
— Граф никогда не терял надежду на ваше выздоровление, господин Зик. Почему вы так решили?
— Но, Карен... я не вижу смысла в этом контракте, кроме как...
— Это не наказание. Это стимул. Граф хочет, чтобы я вылечила вас, чего бы это ни стоило!
— ...Чего бы это ни стоило?
Зик моргнул, растерянный.
— Конечно! Он даже предупредил меня быть осторожной с зельями из немагических компонентов. Он беспокоится о вас!
— Правда?
— Именно поэтому я сегодня приготовила новое жаропонижающее. Граф, не хотите взглянуть?
— Да...
Хельфрит кивнул, и Карен, с облегчением, подала знак Саре. Та молча кивнула и подвезла к кровати тележку с приготовленным зельем.
Зик и Хельфрит переглянулись, и одинаково удивлённо нахмурившись.
— Это что за запах?
— Выглядит... аппетитно?
— ...Это еда? Не чай?
— Это новое жаропонижающее зелье, я приготовила его сегодня утром из продуктов с вашей кухни.
— Тут... зелёный лук и баклажаны...
Хельфрит, помешав ложкой содержимое, поморщился. Хоть Карен и старалась нарезать всё как можно мельче, Хельфрит с лёгкостью распознал ингредиенты.
— И это... зелье?
— Проверьте с помощью Зеркала оценки.
Сара протянула ему зеркало, и Хельфрит, нахмурившись, заглянул внутрь. Над котелком тут же всплыла надпись:
Мисо-суп с зелёным луком и баклажанами:
Снижает жар.
— Мисо-суп?.. Что это?
— Суп на основе мисо-пасты из ферментированных соевых бобов. Коричневый цвет, от неё.
На то, чтобы приготовить мисо, у Карен ушло немало времени.
— Это жаропонижающее зелье из обычных продуктов. Я учла ваши опасения насчёт побочных эффектов зелий из немагических ингредиентов.
Карен знала, Хельфриту и Зику неизвестные травы внушают тревогу. Потому она выбрала то, что им знакомо.
— Надеюсь, это вас успокоит?
— Я и понятия не имею, что это за штука, но... внушает доверие.
Ответ Хельфрита прозвучал не слишком уверенно. Похоже, мисо действительно вызывало у него сомнения. Впрочем, неудивительно, ведь Карен, вероятно, была единственным человеком в этом мире, кто умел его готовить.
— Я сама ела его сегодня на завтрак. Могу поручиться, что это безопасно для вашего сына.
— Ты ела жаропонижающее без температуры? Это нормально?
— Вполне. Зеркало оценки пишет «снижает жар», но по сути оно просто возвращает температуру тела к нормальной.
— Откуда ты это знаешь?..
Хельфрит пробормотал это вполголоса. Но в следующую секунду забыл о своём вопросе, отвлёкшись на слова сына.
— Значит, вы всё-таки не теряете надежды... что я выживу? Раз уж велели Карен готовить для меня безопасные зелья…
— Это же очевидно! Хотя… когда со мной заключали контракт, вы были пугающим!
— Прости, Карен. Я тогда был слишком резок.
Карен произнесла это, стараясь приободрить Зика, который вновь начал погружаться в свои мрачные мысли. Но неожиданная извинительная реплика Хельфрита застала её врасплох.
— П-простите… Я просто… подумала, что вы очень переживаете за своего сына. Это… похвально.
Карен забормотала, оправдываясь, сбивчиво и с волнением. Хельфрит прищурился, глядя на неё.
— Благодарю, Карен. Ты меня убедила. Пожалуй, сниму с тебя метку контракта.
— Нет! Лучше пока оставьте. А то вдруг господин Зик снова начнёт волноваться.
— Ха-ха-ха! Оставить, чтобы понаблюдать…
Хельфрит рассмеялся. Зик взглянул на него с недоумением. Карен, едва удерживаясь от улыбки, повернулась к Зику.
— Господин Зик, вы очень умны и склонны к размышлениям, но сейчас болезнь направляет ваши мысли не в ту сторону. Постарайтесь не зацикливаться на плохом.
— ...Значит, я просто… слишком много думал о грустном.
Зик глубоко вдохнул, словно вспомнил, что можно дышать. Щёки его залились румянцем. И Карен, и Хельфрит это заметили.
— Зик, у тебя, похоже, снова поднимается температура. Съешь свой мисо-суп.
— Что?! Не надо! Сара может меня покормить! Или Карен!
Но Хельфрит уже поднёс ложку с мисо-супом к губам сына. Зик забеспокоился, заёрзал, пунцовея ещё сильнее. Сара стояла рядом, излучая немое ликование. Карен тихонько хихикнула.
Поняв, что помощи ждать неоткуда, Зик, весь красный, но с какой-то умиротворённой улыбкой, сдался. Он позволил отцу покормить себя, дрожа от смущения и неожиданного уюта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|