Глава 19. Графиня

— Меня зовут Алиса, я мать Зика.

— Я алхимик Карен. Очень рада нашему знакомству.

— Муж говорил, что с твоим приходом состояние Зика заметно улучшилось. Спасибо, что согласились принять нашу заявку.

Сказав это, графиня Алиса Элерт, мать Зика, слабо улыбнулась.

Она была хрупкой, хотя не такой измождённой, как сын. Глубоко посаженные голубые глаза выглядели усталыми. Веки и область под глазами были припудрены, вероятно, чтобы скрыть покраснения.

Говорили, что она каждую ночь плачет, а утром прячет следы под слоем белил. Хотя зелья могли бы помочь, она категорически отказывалась их принимать.

Карен мельком взглянула на Зофи, старшую горничную, стоявшую рядом с графиней. В её глазах читалась мольба. Карен вспомнила, что ей рассказывала Зофи.

Алиса винила себя в страданиях любимого сына. Считалось, что её магическая сила превышала даже силу Хельфрита, и потому именно её считали виновной в Благословении Крови, поразившем Зика. Она мучилась угрызениями совести и ежедневно корила себя.

«Не могли бы вы поделиться зельем для графини, которая вот-вот упадёт от усталости?» — спросила тогда Зофи.

Карен охотно передала ей несколько зелий. Но, казалось, Алиса так и не притронулась к ним.

Увидев уныние Зофи, Карен решила встретиться с графиней лично.

— Я уже всё объяснила господину графу, но сегодня пришла, чтобы вы, госпожа графиня, тоже узнали план лечения господина Зика.

— Ах, вот как...

Алиса выглядела растерянной. Похоже, она решила, что Карен собирается заставить её выпить зелье. На лице Зофи тоже читалось: «Это не то, о чём мы договаривались».

Но Карен хорошо понимала, женщину, раздавленную виной и отказывающуюся от помощи, не склонить к зелью уговорами.

— Можно я разложу материалы на этом столе?

— Пожалуйста. Сейчас прикажу подать чай.

— Позвольте, я сама этим займусь.

— Ах… вы собираетесь продемонстрировать зелье?

Карен, заметив настороженность графини, ответила ей мягкой улыбкой:

— Совершенно верно. Некоторые зелья, которые принимает господин Зик, являются чаями. Я подумала, вам будет интересно попробовать то же, что пьёт ваш сын. Вы сможете сами убедиться, как они действуют.

— ...Зелья, которые пьёт Зик?

— Какой у них вкус, каковы ощущения. Лучше попробовать самой.

Похоже, интерес графини был пробуждён.

Зофи быстро подкатила тележку с чайным сервизом. Карен села напротив Алисы и сперва положила на стол лист бумаги.

— Что касается дальнейшего лечения господина Зика: основной подход — снижать жар, вызванный магической силой, с помощью зелий. И пока ухудшение остановлено, важно обеспечивать его полноценным питанием.

— Муж говорил, что благодаря вашим зельям Зику становится легче. Он может есть и спать. Это правда?

— Пока что всё идёт хорошо.

Был и удачный прецедент — Лайос.

Карен не была лекарем и стеснялась с важным видом говорить о лечении. Но раз зелья действовали, она решила продолжать, хоть ни казалась себе самозванкой.

— Может, ты говоришь так по указанию мужа, чтобы меня утешить?

Карен растерялась от неожиданного недоверия графини, а потом её словно осенило.

— Никаких указаний я не получала. Такое уже случалось прежде?

— Да…

— Если вы так думаете, вы ведь всё равно мне не поверите, даже если я скажу, что это не так?

— Верно... Я спросила глупость.

Алиса, произнеся это, задержала взгляд на метке контракта на руке Карен. Возможно, она не знала всех условий, но было ясно — контракт заключён с Хельфритом. В глазах графини читалась подозрительность. Спорить, что это не обман, смысла не было. Впрочем, Зик в упрямстве, кажется, пошёл именно в неё.

Карен начала готовить чай.

— Вот зелье, которое господин Зик попробовал самым первым.

— Выглядит как обычный чай. Можно его оценить?

— Конечно. Пожалуйста.

Зеркало оценки Карен одолжила у Сары. Алиса посмотрела в него и пробормотала результат:

— Снижает жар... травяной чай?

— Хотите попробовать? Господин Зик пьёт его почти каждый день. Пока у людей с нормальной температурой мы не замечали снижения, но...

— Понятно.

— Я принесла его просто для того, чтобы вы знали вкус. Господин Зик говорит, что ему... не противно.

Карен заметила краем глаза, как Зофи покачала головой: «Не то». Она и сама это понимала. У графини не было жара, и зелье ей было ни к чему.

Впрочем, наверняка Алисе было просто любопытно, что пьёт её сын.

— Это зелье сделано из немагических ингредиентов, побочные эффекты которых трудно предугадать. Так что если вам страшно...

— Раз Зик его пьёт, мне нечего бояться.

Алиса осторожно взяла чашку.

— ...Имбирь?

— Да. Он входит в состав.

— А разве рецепты не строжайший секрет у алхимиков? Разве можно просто так рассказывать?

— Вкус всё равно выдаёт. Так что — ничего страшного.

Конечно, в будущем, если она решит продавать это зелье, нужно быть осторожнее. Даже научные статьи не обязаны раскрывать состав полностью. Рецепты — душа алхимии. Кто-то добавляет магические камни, кто-то — нечто менее известное. Если в рецепте больше трёх-четырёх ингредиентов, состав уже сложно разобрать, и при продаже можно замаскировать его, смешав с другими компонентами.

Но иногда, как сейчас, простота вызывает больше доверия.

— Не будет ли грубостью, если я оценю и остальные зелья?

— Пожалуйста, я для того их и принесла.

Ромашковый чай — для аппетита. Лавандовый — для сна. Медово-лимонный напиток — от усталости.

Алиса оценила каждое. Потом грустно усмехнулась. Эти зелья были нужны и ей самой.

— Всё это господин Зик принимает каждый день. Пожалуйста, убедитесь сами.

Карен ожидала, что графиня будет лишь смотреть. Но та вскоре взяла медово-лимонный напиток и сделала глоток.

— Кисло-сладкий. Пожалуй, Зику понравится такой вкус.

С выражением настоящей материнской нежности Алиса попробовала все зелья одно за другим.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение