— Карен, я буду помогать тебе в исследовании.
Как только она вернулась в комнату, Зик встретил её этими словами, со спокойной, почти безмятежной улыбкой.
Эта зловещая уравновешенность показалась Карен подозрительной.
— Вы решили, что даже если суждено умереть, лучше посвятить жизнь исследованиям ради блага графства Элерт? Так?
— Хм. Ты меня поняла.
Предсказание Хельфрита сбылось. Как и ожидалось от отца.
Этот юный господин, похоже, и не думал бороться за жизнь. А это могло помешать её исследованиям.
— Хе-хе-хе… А это что?
— Эм… метка контракта?
— Неужели, просто взглянув на это, нельзя понять, о чём речь в контракте?
— Ты заключила договор с моим отцом?
— Да! Если вы не поправитесь, я тоже умру.
— Что?! Не надо! Я поговорю с отцом, подожди…
— Это вам нужно подождать!
Карен стремительно уложила его обратно, как только он попытался вскочить.
— Не двигайтесь так резко. Если вы сейчас упадете и умрете, я тоже умру.
— Но если ничего не делать, ты всё равно умрешь.
— Я же сказала, если дело только в Благословении Крови, всё будет в порядке. Или у вас есть ещё какие-то недомогания?
Зик, глядя на побледневшую Карен, молча покачал головой.
— Ну и прекрасно.
Зик удивлённо распахнул глаза, глядя на Карен, которая с облегчением вздохнула. Он беспомощно перевёл взгляд на Сару, но та, словно окаменев, смотрела только на Карен.
— Раз вы согласились участвовать в исследовании, перейдём к делу. У меня к вам вопросы.
— Вопросы?..
Карен подошла к нему с листком бумаги и пером.
— Я хотела спросить о той ночи, когда вы проснулись и позвали нас. Сара сказала, что вы позвали её примерно через час после шести ударов колокола, и она решила, что жар поднялся где-то в это время. Но это не так, верно?
— Я уже не помню. Это было несколько дней назад…
— Вы упрямы.
Карен вздохнула, и Зик вздрогнул.
— Вы не любите, когда кто-то рядом, пока вы спите. Не хотите, чтобы видели вас в таком состоянии. Поэтому Сара узнала о жаре только из-за того, что вы случайно уронили колокольчик.
— Ну и что с того? У всех бывают неловкие моменты.
— Но вы терпели жар несколько часов, не так ли? Я знаю, как он поднимается, у моего друга детства было то же самое. Температура растёт постепенно. Нельзя просто так за час слечь.
— Я и без того слаб. У всех ведь всё по-разному происходит.
— Я видела своего друга в куда худшем состоянии. Даже тогда он не был таким беспомощным. Когда мы с Сарой пришли к вам, вы едва держались в сознании.
Карен внимательно посмотрела на Зика.
— Скажите честно, сколько на самом деле длился эффект моего зелья? Это важно для исследования. Прошу, будьте точны.
С самого начала она понимала, что Зик скрывает свое истинное состояние. Но она знала, что он не скажет правду, если спросить напрямую. Чтобы он перестал притворяться, нужно было, чтобы он поверил, что он может поправиться. Нужно было дать ему понять, что для выздоровления необходимо делиться информацией.
Карен решила надавить на него. Сделать своим помощником. В этой роли, надеялась она, он станет откровеннее. Но он всё ещё увиливал. Карен поняла, дело не в исследовании. Он просто хочет выглядеть достойно — как будущий глава.
Но ей нужна была правда. И ради него, и ради науки.
— Какой же вы упрямый.
Она просила его доверия. Поставила на кон свою жизнь. Теперь она понимала, Хельфрит знал, на что шёл. Ей и было страшно.
Магический договор стал для неё неожиданностью, но, возможно, Хельфрит знал, слова не подействуют. Он был готов на всё, чтобы спасти сына, даже пообещать любую награду. Зик не из тех, кого легко убедить. Но увидеть, что кто-то ставит на карту свою жизнь, может, это сработает.
И сработало.
Он так испугался, увидев метку. Карен усмехнулась. Добрый, как и говорила Сара. Как она и предполагала, поставив на карту собственную жизнь, она сумела расположить к себе добросердечного мальчика.
— Моя жизнь тоже поставлена на кон, господин Зик.
— Не стоит говорить об этом при Саре... — надувшись пробормотал он.
Кажется, сдался. Карен кивнула, и, проявив великодушие, обратилась к Саре:
— Сара, не могли бы вы выйти?
— Н-но я не могу оставить вас с господином Зиком наедине…
— Всё в порядке! Если он умрёт, я тоже умру!
— Не стоит говорить об этом так прямо, — сказал Зик с укором.
Карен уловила в этом тоне перемену. Они начали понимать друг друга.
— Сара, господин Зик хочет, чтобы вы вышли. Я разрешаю вам покинуть комнату.
— Фолькер!
Дворецкий возник в дверях, словно из ниоткуда.
— Госпожа Карен, позвольте представиться. Я — Фолькер. Рад наконец познакомиться.
— Здравствуйте. Я — алхимик Карен.
— Слышал о вас многое. У меня послание от господина графа.
Карен вздрогнула. Хельфрит страшил её, хоть она и знала, как он любит сына.
Фолькер, заметив это, чуть улыбнулся.
— Он просил передать: «Алхимик Карен, прошу, позаботьтесь о Зике».
— Передайте, что я сделаю всё возможное.
— Твоя жизнь зависит от этого, — буркнул Зик. И Фолькер расхохотался.
Когда он ушёл, а Сара, нехотя, последовала за ним, Зик посмотрел на метку на руке Карен и заговорил.
Карен делала записи. И с изумлением обнаруживала, сколько всего он скрывал. Температура была лишь вершиной айсберга. Он скрывал каждый симптом, пока мог.
У Зика было множество секретов, порождённых его добрым сердцем, но именно эта же доброта не позволила ему и дальше молчать. Стоило ему увидеть метку на тыльной стороне ладони Карен — он сдался.
И рассказал всё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|