Глава 18

Хэ Ли наконец оставил Сунь Цзюня в покое и перевёл взгляд на У Ичуня.

— Слушай внимательно, — сказал Хэ Ли, взяв кинжал У Ичуня и обойдя его. — Во время слушания мятежник Чжан Да яростно бросился и убил господина У!

«Золотой жетон освобождения от смерти» У Ичуня ещё не успел появиться, как Хэ Ли покончил с ним. Жетон упал на землю.

— Передайте, немедленно подготовьте тело господина У к погребению с почестями, доложите о трагической вести в столицу почтовым голубем.

Все присутствующие замерли в тишине, не смея пошевелиться.

— Записали?

— медленно произнёс Цинь Хуэй.

— Докладываю канцлеру, всё записано.

— Секретарь Чэнь Си поправлял свои письменные принадлежности.

— Хорошо, эти трое остаются, остальные могут удалиться.

— Цинь Хуэй махнул рукой.

Все стражники спустились вниз. Хэ Ли не ушёл. В комнате осталось пятеро.

Сунь Цзюнь хотел встретиться со мной взглядом, но взгляд Чжан Да перехватил его.

— Теперь слушание официально начинается.

— Цинь Хуэй наконец открыл глаза и немного наклонился вперёд. — Первое: кто главный зачинщик.

Второе: прочитайте содержание секретного письма наизусть, и вам сохранят жизнь.

Я взглянула на Чжан Да и сказала: — Вы не боитесь, что я просто выдумаю что-нибудь?

— Прочитайте одно предложение из основного текста, и я узнаю, правда это или ложь.

— Цинь Хуэй снова закрыл глаза.

Я посмотрела на Чжан Да, он покачал головой.

— Тогда всё кончено. Я полностью забыла содержание письма.

— холодно усмехнулась я.

Цинь Хуэй опустил веер и спросил Хэ Ли, стоявшего рядом: — Господин Хэ, пытки. Я помню, вы хорошо справляетесь с этим.

Услышав это, я отчаянно подала знак Сунь Цзюню. Он тут же понял.

Хэ Ли только хотел заговорить, но Сунь Цзюнь опередил его: — Сунь Цзюнь готов искупить вину службой. Прошу канцлера милостиво дозволить.

— Ну что ж, посмотрим.

Стражники отвели меня и Чжан Да в тюремную камеру. По пути Сунь Цзюнь легонько похлопал меня по плечу. Я посмотрела на него, в его глазах была вина.

Я поняла, что он не позволит солдатам причинить мне вред.

Но представление нужно было продолжать. Хэ Ли наверняка всё ещё подозревал Сунь Цзюня, поэтому я включила «режим актрисы» на полную мощность.

— Сунь Цзюнь!

Ты, лакей!

Чжан Да!

Чжан Да!

— Не успела я закончить, как стражники втолкнули меня в другую камеру.

Чжан Да уже был привязан к деревянному каркасу. Он изо всех сил пытался вырваться, выкрикивая моё имя.

Как только стражник закрыл дверь камеры, люди внутри отпустили меня. Главный стражник подошёл и сказал: — Наш командир Сунь велел не трогать тебя, но сейчас ты заключённая, так что сиди смирно.

Я кивнула. Откуда-то появился другой улыбающийся стражник, на вид не очень старый. — Наш командир Сунь немало о тебе рассказывал. В прошлый раз, когда мы, парни, выпивали вместе, он расхвалил тебя с ног до головы. Обычно командир Сунь не такой, правда? — сказал стражник, толкнув локтем другого стражника рядом.

Я опешила. Я думала, что с годами Сунь Цзюнь уже не испытывает ко мне чувств, но не ожидала, что он всё ещё помнит обо мне.

— Сунь Цзюнь!

Если ты ещё помнишь о родстве, убей Нань Юэ, не дай ей пострадать!

— раздавались крики Чжан Да из соседней камеры.

— Начинайте, — раздался холодный голос Сунь Цзюня. Мы со стражниками в комнате сидели на деревянных досках, слушая, что происходит напротив.

— Используйте уксус!

Мне показалось скучным так сидеть, поэтому я позвала того улыбающегося стражника. Хотела расспросить его о «сплетнях».

— Что такое?

— Стражник всё ещё улыбался, наклонившись ко мне.

— Какой человек ваш командир? — тихонько спросила я, понизив голос.

— Наш командир Сунь вот такой, — сказал стражник, показывая большой палец вверх.

— Не говоря уже о другом, этот шрам на его лице — с битвы с чжурчжэнями. Тогда нас окружили чжурчжэни у подножия горы, и именно командир Сунь вывел нас из окружения…

Глядя на молодого солдата, у которого загорались глаза при упоминании Сунь Цзюня, я чувствовала и беспомощность, и радость.

Юный генерал Великой Сун, Сунь Цзюнь.

Так хорошо, но, к сожалению, он тоже стал пешкой коварного чиновника.

Даже если он не хотел, какой в этом толк?

Стоны Чжан Да из соседней камеры, когда его пытали уксусом, становились всё громче.

Я сидела среди стражников, подперев голову рукой и витая в облаках.

Верно. Я здесь уже больше десяти лет. Ради чего?

Разве не ради сегодняшнего дня, чтобы спасти моего юного генерала?

Я не хочу, чтобы он страдал, и Чжан Да тоже.

Возможно, небеса увидели мою одержимость и дали мне шанс попасть сюда, чтобы исполнить моё желание.

— Отправьте туда ещё несколько женщин! — крик Сунь Цзюня прорвался сквозь дверь, прервав мои размышления.

Солдаты в комнате быстро подняли меня, и представление началось.

Как только дверь открылась, несколько стражников ворвались внутрь и тут же быстро закрыли её.

— Я признаюсь!

Я признаюсь!

— изо всех сил крикнул Чжан Да.

И меня снова вытащили.

Цыц, больно.

— Что это значит, Чжан Да?

— Я просунула голову в дверной проём камеры, глядя на Чжан Да. Глаза мои затуманились от слёз.

Ты собираешься признаться?

Тряпка! Ты мужчина?!

— Довольно, — Хэ Ли загородил мне обзор веером.

— Сначала отведите её в конюшню.

Несколько стражников схватили меня за руки и снова потащили в конюшню.

Меня бросили в комнату, я поскользнулась и упала на стог сена. Кинжал и лекарство для ран, привязанные к голени, ослабли, и я снова крепко их закрепила.

Вскоре пришёл Хэ Ли. Он тихонько закрыл дверь и подошёл ко мне.

— Чжан Да всё рассказал, — Хэ Ли держал в руке Клинок Обмана, пытаясь выведать у меня информацию.

Я не обратила на него внимания, глядя в сторону.

— Не веришь?

— Хэ Ли поднял бровь.

— Он сказал, что вы действовали по собственной инициативе, и главного зачинщика не было.

И ещё, твоё появление посреди дела не входило в план.

Хотя я знала сюжет, мне всё равно пришлось притвориться удивлённой и широко раскрытыми глазами смотрела на Хэ Ли.

— Ты действовала самовольно, верно?

— Хэ Ли, заметив, что я немного дрогнула, добавил эту фразу.

— Теперь веришь?

— Хэ Ли сделал два шага вперёд. — Канцлер приказал казнить на месте.

Я холодно усмехнулась: — Вот уж Чжан Да! Изначально был никчёмным человеком, знавшим только еду и азартные игры. Я должна была предвидеть это…

— Но у канцлера есть ещё один приказ, — Хэ Ли поднял голову, перебив меня.

— Один из вас двоих может остаться в живых.

— Хэ Ли указал на себя веером. — Кто останется в живых, решаю я.

Я словно поняла смысл его слов, но словно и нет. Поэтому я подала Хэ Ли зацепку: — Если только?

— Если только, — Хэ Ли, кажется, был очень доволен моими словами, и сделал несколько шагов ближе ко мне. — Ты прочитаешь мне письмо наизусть.

Это письмо видела только ты.

Я нахмурилась, пристально глядя на Хэ Ли: — Но Чжан Да ещё говорил мне, что вы, господин, тоже получали это письмо. Почему же не открыли и не посмотрели?

Хэ Ли улыбнулся и покачал головой: — Никто, кроме канцлера, не смеет смотреть.

— Раньше не смели смотреть, а теперь как смеете слушать? — я тоже рассмеялась, но это был холодный смех.

— Смотреть письмо втайне — смертный грех, — Хэ Ли повернулся, притворившись невинным.

— Но слушать показания заключённого необходимо для расследования дела, и это не преступление.

— Просто прочитай мне. Прочитаешь — я тебя отпущу, — было видно, что Хэ Ли очень хочет получить компромат на Цинь Хуэя.

— А если я не прочитаю? — я подняла глаза на Хэ Ли, пытаясь найти в его взгляде хоть малейшую слабость.

— Прочитаешь — живёшь, не прочитаешь — умрёшь, — Хэ Ли смотрел на меня как на добычу.

— Это зависит от твоего желания. Я ничего не теряю.

— Одно условие, — я ухватилась за шанс и пригрозила Хэ Ли. — Отведите меня к Чжан Да.

— Зачем? — Хэ Ли смотрел на меня с полуулыбкой.

Мои глаза тут же наполнились гневом: — Я больше всего ненавижу таких людей, как Чжан Да. Трусливый, никчёмный, предавший доверие и покинувший праведность. Я должна убить его своими руками.

Хэ Ли не ответил, о чём-то размышляя.

— Не согласны?

— В этом словесном поединке я постепенно брала верх. — Тогда я не буду читать.

— Я расслабленно откинулась на стог сена, покачала головой и даже закинула ногу на ногу.

Хэ Ли немного поразмыслил и в конце концов повёл меня к Чжан Да.

Мы подошли к тюремной камере. Сунь Цзюнь и его стражники стояли у двери.

— Вы все не заходили, верно? — холодно спросил Хэ Ли.

Сунь Цзюнь увидел, что Хэ Ли держит меня, хотел притянуть меня к себе, но боялся подозрений Хэ Ли и смог лишь ответить: — Нет.

Я губами показала Сунь Цзюню, чтобы он не волновался, а затем Хэ Ли схватил меня за руку и бросил в камеру.

Чжан Да лежал на деревянном каркасе, рот его был заткнут, и он издавал глухие стоны.

Пока Хэ Ли препирался с Сунь Цзюнем, я огляделась в камере и быстро заметила в углу два длинных ножа.

Но я знала, что с наручниками не смогу вытащить нож из ножен.

Я могла использовать только Клинок Обмана Хэ Ли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение