Глава 16

— Как ты здесь оказалась? — спросил Сунь Цзюнь холодным тоном, убедившись, что вокруг никого нет, но в его словах чувствовалась тревога.

— Это… долгая история. Сейчас я не могу тебе рассказать, — я опустила голову, не смея смотреть Сунь Цзюню в глаза. В душе я очень боялась, что в следующую секунду он что-то предпримет, и тогда наш тщательно разработанный план с Чжан Да и остальными пойдёт прахом.

— Это резиденция канцлера! Что ты здесь делаешь?! — Сунь Цзюнь и без того был раздражён, а не понимая цели моего прихода, он ещё больше нервничал и тихо закричал.

Я нахмурилась, нервно перебирая пальцы, и перестала отвечать на вопросы Сунь Цзюня. Бросив фразу «Считай, что ты меня не знаешь», я попросила Сунь Цзюня отвести меня во дворик У Ичуня.

— Здесь небезопасно. Смотри, не натвори ничего, иначе я тебя не спасу, — тихонько предупредил меня Сунь Цзюнь, когда мы подошли к двери той комнаты. Хотя я знала, что не послушаю его, от этих слов Сунь Цзюня мне стало немного теплее на душе.

Сунь Цзюнь не стал затыкать мне рот тряпкой, но надел на меня наручники.

Мы толкнули дверь и вошли. Обойдя ширму, мы увидели У Ичуня, сидевшего за квадратным столом, и Чжан Да, стоявшего рядом.

— Ты знаешь цзиньское письмо? — спросил У Ичунь, когда я подошла. Жир на его лице собрался в подобие добродушной улыбки.

— Знаю, — я взглянула на Сунь Цзюня. Его брови были сильно нахмурены, губы сжаты в тонкую линию.

Услышав это, У Ичунь расплылся в улыбке: — Девушка Нань Юэ, тогда помоги мне посмотреть. Это цзиньское письмо? — говоря это, У Ичунь ткнул толстым пальцем в письмо на столе и подвинул его ко мне.

Я глубоко вздохнула и, шагая немного скованными ногами, подошла, чтобы взять письмо. Рука невольно дрожала.

Под ожидающим взглядом У Ичуня я открыла письмо и начала пытаться запомнить его содержание.

Я бесчисленное количество раз представляла себе, каким будет содержание письма, но не думала, что слов будет так много.

На самом деле письмо было не на цзиньском, что значительно облегчило запоминание.

Но я всё равно сказала У Ичуню обратное. Зная, что они не посмеют посмотреть, я просто солгала, как Яо Цинь.

— Кто кому написал? — У Ичунь стал ещё любопытнее.

Сунь Цзюнь и Чжан Да, стоявшие рядом, услышав, о чём пойдёт речь, дружно повернулись к стене и закрыли уши.

У Ичунь недовольно цыкнул.

Воспользовавшись тем, что они отвлеклись, я на мгновение закрыла глаза и про себя повторила. Затем, притворившись, что не совсем понимаю, ответила: — Один человек по имени… Ваньянь Цзунби, написал… канцлеру Великой Сун, Цинь Хуэю.

Фух, наконец-то запомнила. Я чуть не умерла от страха.

У Ичунь кивнул, словно что-то понял, и протянул руку к письму: — Хорошо, хватит смотреть. Отдай мне письмо.

Я снова быстро прокрутила содержание секретного письма в голове, убедилась, что всё верно, скомкала письмо и быстро запихнула его в рот.

— Эй! Эй!

В одно мгновение всё пришло в беспорядок. У Ичунь кричал, указывая на меня. Сунь Цзюнь, находившийся ближе всех, тут же подбежал и схватил меня за шею. Хватка была сильной, но через секунду он, кажется, что-то осознал и ослабил давление. Я закашлялась, прижимая руку к горлу, и мысленно ругала Сунь Цзюня за то, что он совсем не помнит о прежних чувствах и действует так жёстко.

Чжан Да, боясь, что Сунь Цзюнь действительно причинит мне вред, обхватил его за пояс и потянул назад.

У Ичунь тоже подбежал к Сунь Цзюню, загораживая меня. Воспользовавшись суматохой, я выхватила нож У Ичуня и приставила его к своему горлу, точно как Яо Цинь.

— Командир Сунь! — У Ичунь удержал Сунь Цзюня и стал уговаривать: — Она единственная, кто видел письмо. Убивать её бесполезно, письмо всё равно не вернуть. Отдай её мне, хорошо?

Сунь Цзюнь в этот момент заметил нож у моего горла. Он напомнил У Ичуню посмотреть назад.

Нож был приставлен к моему горлу. Трое так испугались, что не смели сделать резких движений и лишь медленно отступали.

У Ичунь, увидев, что я снова взяла его нож, выругался.

— Девушка Нань Юэ, я тебя спрашиваю, что тебе мешало съесть что-нибудь другое, а не это письмо?! — Чжан Да нахмурился и сердито спросил.

— Вы… собирались оставить меня в живых? — тихо спросила я, прислонившись спиной к стене.

Трое замолчали.

Сунь Цзюнь тоже не ответил.

— У вас не было такого намерения, — продолжала я говорить, не давая им возможности вставить слово.

— Только что вы не осмелились сами посмотреть это письмо и не осмелились слушать. Я знала, что тот, кто увидит это письмо, умрёт. Поэтому я съела его первой, чтобы прожить ещё немного.

У Ичунь беспомощно захлопал в ладоши: — Умно. Теперь мы ничего не можем с тобой поделать.

Затем Чжан Да и У Ичунь начали в унисон уговаривать меня.

Я глубоко вздохнула и посмотрела на Сунь Цзюня. Он только что схватил меня за шею, даже не вытащив нож. Похоже, он всё-таки помнит о прежних чувствах.

Я постепенно опустила нож и проводила взглядом У Ичуня, который повёл Сунь Цзюня и Чжан Да за ширму.

— Вы двое сначала выйдите. Здесь много людей, это может её напугать, — тихо сказал У Ичунь. — Я её уговорю. У меня более добродушное лицо.

— Господин У, похоже, хочет от нас избавиться, — Сунь Цзюнь взглянул на меня через ширму. Наши взгляды встретились. Видя, что он явно хочет остаться, я поспешно подала Сунь Цзюню знак глазами, чтобы он не оставался здесь, и показала жестом и губами, что я справлюсь одна.

У Ичунь ещё наговорил кучу обещаний. Я думаю, Сунь Цзюнь не слушал ни слова. Перед уходом он обернулся и взглянул на меня. Я кивнула, и только тогда он вышел вместе с Чжан Да.

После их ухода улыбка на лице У Ичуня мгновенно исчезла. Он быстро подошёл ко мне, сказал, что немедленно отвезёт меня в столицу на аудиенцию к императору, дал несколько указаний и стал подталкивать меня к дровяному сараю.

Я немного сопротивлялась, но поняла, что моя сила намного меньше, чем у У Ичуня, и мне пришлось позволить У Ичуню вести меня, пока он не запер меня в дровяном сарае.

Нож всё ещё был у меня в руке.

У Ичунь — вот дурень, даже свою саблю забыл.

У Ичунь сейчас, наверное, пойдёт искать Ванъянь. При мысли о том, что живой человек скоро умрёт вместо меня, я почувствовала вину.

Однако слишком сильно погружаться в это печальное настроение было не лучшей идеей.

Всё равно делать было нечего. Я осмотрелась в дровяном сарае и, к счастью, нашла флакон с лекарством для ран. Я спрятала его на голени, привязав вместе с кинжалом, который взяла с собой.

Но в дровяном сарае не было ни бумаги, ни пера. Я не могла записать секретное письмо.

Мне оставалось только повторять его время от времени. Если бы я забыла такую важную вещь, последствия были бы невообразимыми.

Мой личный план был готов. Я могла почти без труда ввести в заблуждение посторонних.

Моё вмешательство было минимальным, и даже если что-то пойдёт не так, я смогу исправить ситуацию.

Примерно через четверть часа снаружи дровяного сарая послышались голоса. Я посмотрела через щель в двери и увидела четверых, среди которых был Сунь Цзюнь. Они обсуждали, кто пойдёт меня выводить.

— Командир Сунь, сходи, пожалуйста, приведи эту девушку и поговори с ней по-хорошему, — сказал Хэ Ли, собираясь передать Сунь Цзюню ключ.

Сунь Цзюнь ещё не успел взять ключ, как У Ичунь протянул руку и остановил его: — Он её только до смерти уговорит.

Сунь Цзюнь нетерпеливо закатил глаза.

Хэ Ли снова предложил У Ичуню пойти уговорить её. У Ичунь сделал несколько шагов, но вернулся: — Не могу. Я причинил вред её сестре.

И вот, после некоторой «скромной уступчивости», уговаривать меня отправили Чжан Да.

Чжан Да осторожно толкнул дверь, аккуратно закрыл её и подал знак троим снаружи, чтобы они не подходили ближе.

Как только дверь закрылась, лицо Чжан Да мгновенно изменилось.

— Как ты сюда попала?! — прошипел Чжан Да.

— Почему я не могла прийти? Три года назад мы с Яо Цинь подслушали ваш план. После твоего ухода я жила как на иголках, боясь, что Яо Цинь побежит тебя искать. И мои опасения подтвердились. Ты же знаешь её. Если бы я не остановила её, сейчас здесь стояла бы она.

Как только я упомянула Яо Цинь, Чжан Да тут же сник: — А как она сейчас?

Я закатила глаза. Разговор с этим парнем всегда уходит в сторону.

— Не волнуйся, с ней всё в порядке. За день до ухода я боялась, что люди Хэ Ли придут её искать, и перевезла её ночью в свой старый дом.

— А теперь, к делу.

Я понизила голос: — Я знаю весь ваш план. Я пришла, чтобы безопасно вернуть тебя, поэтому… я пойду вместо тебя.

— Скоро Цинь Хуэй заставит меня прочитать содержание секретного письма. Мы будем только вдвоём, и у меня больше шансов. Но я боюсь, что потерплю неудачу, поэтому сейчас я прочитаю тебе письмо наизусть, а ты запомни.

Я боялась, что мой ненадёжный мозг скоро забудет его, и подумала, что лучше передать его Чжан Да сейчас.

На лице Чжан Да читалось нескрываемое беспокойство: — Разве это то, что можно заменить? Тебе вообще не следовало приходить!

— Не перебивай! Раз уж я пришла и теперь не могу уйти, лучше довести дело до конца. Это ведь всего лишь завещание Юэ Фэя. Что такого, если я буду участвовать? Слушай внимательно, вдруг я потом забуду, — я толкнула Чжан Да локтем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение