17
Этот период размножения Цин Эр прошёл необычайно тяжело.
Все прежние методы оказались бесполезны. Он мог лишь принимать свой истинный облик и бродить по горным лесам и ручьям, избавляясь от чрезмерного беспокойства интенсивными движениями.
За несколько месяцев Цин Эр неизвестно сколько раз отшвырнул хвостом назойливых самок змей.
Но с самками змей справиться легко, а вот с запахом на его теле было трудно.
В конце концов, даже его сестра, к которой он обратился за помощью, не выдержала этого приторно-сладкого запаха и с отвращением сбежала за тысячу ли, крича, чтобы Цин Эр не искал её, пока не успокоится.
Обычно бамбуковые гадюки впадают в брачный сезон осенью. А такой демон-змея, как Цин Эр, достигший успеха в практике и не боящийся зимней спячки, тем более давно должен был избавиться от низменных инстинктов.
Но на этот раз Цин Эр вдруг впал в брачный сезон.
Что ещё хуже, как говорится, "на протекающую крышу ещё и ливень", в период размножения он ещё и с трудом сбросил кожу.
В муках от обоих страданий, Цин Эр метался, страдал от сильной анорексии и был крайне измождён.
Поэтому перед Су Сяо предстала несравненная красавица с распущенными длинными волосами, бледным лицом и меланхоличным видом.
Су Сяо бросилась на Цин Эр и тут же почувствовала её тело, тонкое, как ивовая ветвь. Осмотрев её, она с большим сочувствием сказала: — Эх, Цин Эр, ты похудела.
— Наверное, много натерпелась там, снаружи.
— Совсем нет ощущения округлости, как у обычной девушки, одни кости да кожа остались.
Она подняла руку и с нежностью погладила вороново-чёрные волосы красавицы: — Мне одиноко жить одной. Цин Эр, не останешься ли со мной на некоторое время?
Цин Эр всё ещё был погружён в это тёплое, мягкое объятие, не обращая внимания на явно ласковое обращение Су Сяо, и был в полузабытьи, не в силах прийти в себя.
Стоявшие за спиной Су Сяо мать и дочь Бай Цюлянь остолбенели: у этого Истинного Владыки, кажется, проблемы со зрением? Дедушка Бамбук — это же самец бамбуковой гадюки!
Преувеличенное выражение лиц матери и дочери Бай разбудило Цин Эр. Он тихо бросил взгляд, полный убийственного намерения. Две несчастные маленькие рыбки, на которых он "обратил внимание", задрожали и тут же опустили головы.
Когда Бай Цюлянь опустила голову, на её лице появилось странное выражение: неужели у Дедушки Бамбука есть пристрастие к женской одежде?
И Истинный Владыка действительно был им обманут?
…Ладно, правда и ложь так переплетены, лучше нам, маленьким демонам, не вмешиваться.
Может быть, это просто "фишка" Истинного Владыки и Дедушки Бамбука?
Су Сяо не заметила скрытого напряжения между тремя демонами и, взяв Цин Эр под руку, ласково и радостно сказала: — Оставайся же.
— Мы можем днём вместе ходить в чайную, в обед вместе есть, а вечером спать в одной постели и шептаться.
Я так давно не сплетничала с мягкой и милой сестричкой~
Взгляд Цин Эр дрогнул, в нём больше не было холода рептилии.
Он тихо сказал: — Я останусь, только отпусти.
Су Сяо, опасаясь, что её чрезмерный энтузиазм отпугнёт "сестричку", тут же сдержала себя и убрала руку с неё.
Почувствовав, как ушло тепло, Цин Эр ощутил лёгкую потерю, затем его лицо стало серьёзным, и он сказал: — А где лисы?
— Оставили тебя одну здесь?
— Неужели их клятва служить тебе всю жизнь была шуткой?
Су Сяо склонила голову, любуясь "Цин Эр", чья внешность была неопределённой, а аура — демонической. Она сказала: — Расслабься, не будь таким старомодным.
— Мы все взрослые, и помимо занятий у нас есть своя жизнь.
— Мне вполне нормально жить одной.
Цин Эр остался равнодушен, явно не веря этому объяснению: "Ничего страшного", а ты так радуешься, что тебя навестили?
Их диалог, вопрос-ответ, и информация, которая при этом раскрывалась, привела трепещущую Бай Цюлянь в восторг.
Оказывается, у госпожи Су уже есть духи, которые ей служат.
У госпожи Су, помимо Дедушки Бамбука в друзьях, есть ещё лисы-демоны, которые за ней следуют.
Хотя и жаль, что не удалось быть первыми, но знать, что великий мудрец не обращает внимания на происхождение, это действительно замечательно!
Хотя Цин Эр не поверил словам Су Сяо, он не собирался спорить при посторонних. Он просто замолчал, решив позже разобраться с лисами, которые халатно отнеслись к своим обязанностям, и одновременно взглядом указал Су Сяо, что во дворе ещё две маленькие демоницы.
Су Сяо легко переключилась и обратила разговор на мать и дочь Бай Цюлянь.
— Зачем вы двое пришли ко мне домой?
Бай Цюлянь под смертельным взглядом Цин Эр с трудом сохранила спокойствие и сказала: — Учиться.
Услышав этот стандартный ответ безграмотного ребёнка из Чжунхуа, Су Сяо одобрительно кивнула: ещё один прилежный и любознательный демон.
Она похвалила: — Ты обязательно добьёшься больших успехов, э-э, как тебя зовут?
Бай Цюлянь почтительно склонила голову и сказала: — Бай Цюлянь.
— А раса?
— Бай Цзи.
Су Сяо немного подумала, а затем вдруг поняла: — Байцзи!
Она посмотрела на Бай Цюлянь взглядом, который никто другой не мог понять, и стала расхваливать: — Бай, Цюлянь, действительно хорошее имя!
— Белый шёлк, человек соответствует имени.
— Особенно такая умная, прилежная, трудолюбивая, надёжная.
Не зря ты байцзи~
Бай Цюлянь от похвалы покраснела и, выдержав необъяснимо острый взгляд Цин Эр, сказала: — Не достойна таких похвал от госпожи Су. Я всего лишь безвестная рыбка из озера Учан…
Мать и дочь Бай были смущены от похвалы, не зная, что Су Сяо тоже была вне себя от радости.
Байцзи!
В её время эти пресноводные духи, обитающие исключительно в бассейне реки Янцзы в Китае, уже много лет как исчезли без следа. Она не ожидала, что сможет увидеть в древности байцзи, ставшего духом~
Говорят, дельфины — это ангелы. Байцзи, наверное, не сильно от них отличаются…
Сердце Су Сяо цвело, и она с улыбкой согласилась на просьбу Бай Цюлянь об обучении.
— На самом деле, это просто означало, что она будет слушать больше о сеттингах сянься-романов.
Бай Цюлянь с выражением лица, словно выиграла в лотерею, и её мать, словно во сне, покинули этот скромный дворик.
Су Сяо повернулась и увидела Цин Эр с тяжёлым взглядом. На его нефритовом лице выделялись алые губы, красные до ужаса.
— …Э-э, просто я думаю, что прилежные дети — это редкость.
Су Сяо сухо рассмеялась, невольно объясняя.
Цин Эр сказал: — Кого брать в ученики — это свобода госпожи.
Воздух в маленьком дворике был как застоявшаяся вода.
Су Сяо не выдержала необъяснимого давления и молча вспоминала, не обидела ли она его чем-то.
Цин Эр вдруг сказал: — Ты похвалила её имя, сказав, что оно красивое.
— Угу, очень хорошее.
Су Сяо беспорядочно кивнула.
— Тогда дай мне такое имя.
Резкое кивание Су Сяо не успело остановиться, и она попалась на внезапное предложение Цин Эр.
— Это… Сэймэй когда-то сказал, что «имя — это самое короткое заклинание». Имена демонов очень важны.
— Не делай этого наобум.
Су Сяо сказала с плачущим лицом: — К тому же, это жульничество, я не соглашалась.
Глаза Цин Эр стали темнее, тон безразличнее: — Значит, то, что ты говорила о тоске, всё ложь. Я понял.
Красавец в зелёном одеянии, сказав это, ушёл, скрестив руки за спиной. Но шаги его были очень изящны, и за долгое время он не отошёл и на три чжана.
Су Сяо, однако, не раскусила этот простой трюк и тут же окликнула его, пытаясь удержать: — Цин Эр, подожди! Я не это имела в виду.
Цин Эр остановился, не оборачиваясь: — А что ты имела в виду?
Су Сяо запинаясь сказала: — Эх, имена демонов очень важны.
— Ты должен хорошо его хранить.
— А чтобы кто-то другой давал имя — это совсем недопустимо.
— Я отказала только потому, что желаю тебе добра.
Вот так. Су Сяо, страдающая от зависимости от аниме и манги, не могла вспомнить шаблоны сянься и просто использовала японские обычаи демонов.
Лицо Цин Эр всё ещё было холодным. Он сказал: — Я знаю, ты желаешь мне добра, поэтому и хочу, чтобы ты дала мне имя. Нельзя?
— …Э-э, это…
Су Сяо мямлила, но не соглашалась.
Боже мой, дать имя демону!
Неужели она попала в сюжет «Тетради дружбы Нацумэ»?
Нет-нет-нет, Цин Эр — великий демон, который собирается превратиться в дракона, он ни в коем случае не должен "сломать крылья"!
Внутренний мир Су Сяо был полон драмы. Вспомнив грандиозное и возвышенное желание Цин Эр, она решила направить эту заблудшую змею на правильный путь.
Долго не получая ответа, лицо Цин Эр становилось всё бледнее, и изумрудный блеск в его глазах едва сдерживался.
Су Сяо случайно взглянула на книжную полку, и у неё появилась идея: — Сделаем так. Человеческое определение не сравнится с небесным предопределением.
— Цин Эр, раз уж ты считаешь своё имя неофициальным, почему бы сначала не выбрать фамилию, а затем вытянуть имя из «Ши Саньбай»?
Цин Эр проследил за взглядом Су Сяо, увидел книгу на полке и молча кивнул, соглашаясь на компромисс.
Су Сяо облегчённо вздохнула, взяла «Ши Саньбай» и протянула "ей".
«Ши Саньбай», сборник «Без злых мыслей», — лучшее, что можно было придумать.
Цин Эр опустил глаза, взял книгу, наугад открыл её, и это оказался «Чжэн Фэн · Цзы Цзинь».
О синий воротник, как тоскует моё сердце!
Хотя я не прихожу, почему ты не подаёшь вестей?
О синий пояс, как тоскую я!
Хотя я не прихожу, почему ты не идёшь?
Хожу туда-сюда, у городской башни!
Один день не вижу — словно три месяца!
— Су Цин.
Он посмотрел на фразу «Один день не вижу» и тихо сказал.
— … — Су Сяо чуть не пропустила слова Цин Эр. — Ты решил взять фамилию Су?
Цин — означает человека, который прославляет истинное добро, разбирается в делах.
Хорошее имя, благословение небес. Поздравляю, Цинцин.
Цин Эр, теперь Су Цин, окинул взглядом чистое счастливое лицо Су Сяо, не стал исправлять её ошибку, согласившись на имя «Су Цин».
Поскольку цель достигнута, так называемый процесс не так уж важен.
Примечание автора: Цинцин обычно также используется как обращение между супругами, означающее «дорогой/дорогая».
Цин Эр был доволен, сказав, что это имя неплохое, и заранее обозначил супружеские отношения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|