Новый год у нелюдей был простым и незатейливым. Чтобы научить Иннин, Су Сяо пришлось шаг за шагом показывать ей, как люди празднуют Новый год.
Каша Лаба, наклеивание чуньляней, украшение ветвями сосны и кипариса, приглашение домашних божеств, варка пельменей, запуск петард, лепка пельменей, тушение рыбы…
Один за другим проходили обычаи. Некоторые из них лисы выполняли с большим энтузиазмом, например, каша Лаба, пельмени, тушёная рыба.
А от некоторых обычаев они старались держаться подальше, и самым типичным был запуск петард.
Петарды в этом мире были ещё очень примитивными: просто наполняли бамбуковый стебель сырым порохом и бросали в огонь, чтобы он взорвался. Это были настоящие "взрывающиеся бамбуки".
Маленькие демоны боялись огня от петард, а большие демоны боялись "мирской суеты" от них. В итоге по-настоящему весело было только Иннин.
— Хи-хи-ха, петарды такие интересные! — под россыпью огней улыбка Иннин сияла ослепительно.
Неподалёку большой лис Синь Юэ смотрел не отрываясь — то ли на огни, то ли на красавицу.
Маленькие демоны прятались под карнизом, с завистью глядя на Иннин.
Мать-призрак Цинь Ши сидела с Су Сяо в доме.
Во дворе все были одеты в зимнюю одежду, подчёркивающую фигуру, даже Иннин не была исключением.
А вот Су Сяо в доме дрожала, закутавшись в одеяло.
С тех пор как она покинула современное общество с его отоплением, Су Сяо поняла, насколько сильно она боится холода.
Если бы семья Синь не присылала ей постоянно древесный уголь, она бы замёрзла этой зимой.
— Госпожа Су, выходите поиграть!
Большие и маленькие пушистики вкатились в комнату, надеясь, что перед отъездом госпожа Су сможет весело поиграть с ними.
Влажные звериные глаза детёнышей с ожиданием смотрели на свою учительницу.
Су Сяо подняла руку, подхватила лисёнка подходящего размера, засунула его себе за пазуху, чтобы согреть руки, и блаженно вздохнула: — Как тепло.
Иннин тоже бросилась к ней и нежным голосом взмолилась: — Петарды уже закончились, а дальше будет скучно. Учительница, расскажите что-нибудь интересное!
Су Сяо гладила лисёнка у себя на груди, наслаждаясь нежным ворчанием красавицы, и неторопливо сказала: — Хорошо, давайте считать, что мы встречаем Новый год заранее. В конце концов, Иннин, ты уже запустила все петарды для кануна Нового года.
— Ура!
— Госпожа, вы продолжите рассказывать короткие истории? Те, про запинающихся, очень интересные!
— Я хочу послушать историю, которую госпожа рассказывала в городе!
— …
Лисёныши защебетали наперебой. Су Сяо намеренно выждала немного, прежде чем сказать: — Нет, сегодня вечером мы расскажем историю, хорошо всем известную.
— … — Пушистики переглянулись. Что значит "хорошо известную"?
Только лисёнок, которого гладили, вдруг испуганно вскрикнул: — Ой! Вы хотите сварить мои уши и съесть их?! Не-на-до!
Су Сяо тут же поперхнулась чаем, схватила лисёнка за ухо и с досадой воскликнула: — Синь Шицзю, ты, бездельник и безграмотный малыш! В качестве домашнего задания на каникулы — переписать "хорошо известно" сто раз!
Синь Шицзю: Ын-ын-ын.
Когда все уселись вокруг Су Сяо, красивая и спокойная учительница медленно начала: — Последний урок в этом году посвящён "отплатить за доброту", что тесно связано с практикой демонов.
Отплатить за доброту?
Несколько больших лисов выпрямились.
— Если говорить об отплате за доброту лисами, то историй, ходящих среди людей, не счесть.
С человеческой точки зрения, лисы-демоны красивы и хитры, очень богаты и не обременены семейными связями. Им, по сути, очень трудно прожить с человеком до старости.
Мимолётная связь, и уходящие лисы оставляют большое состояние.
В глазах учёных лисы — это неслыханные простаки.
Мировоззрение Синь Юэ, Синь Шисынян и Ту Си разрушилось: Простаки?!
Су Сяо с улыбкой кивнула: — Верно, простаки.
— Потому что в представлении человеческих мужчин лисы — это не люди.
Поэтому они считают, что отношения с лисой не мешают им жениться и заводить детей.
Все лисы дружно повернули головы и без всякого стеснения посмотрели на мать-призрака Цинь Ши.
Цинь Ши вздохнула: — Госпожа Су права. Мой муж и мать лисица Иннин познакомились ещё до меня.
Иннин немного подумала, склонив голову, и радостно сказала: — Значит, я могу сначала встречаться с лисом-братом, а потом пойти в мир людей и выйти замуж за учёного?
Цинь Ши в ужасе воскликнула: — Как же так можно!
— Э? Мне нельзя? — Иннин разочарованно посмотрела на Су Сяо.
Су Сяо кивнула: — Я тоже считаю, что нельзя.
Иннин надула губы.
— Но мои причины отличаются от причин тётушки Цинь.
Иннин тут же расцвела улыбкой: — Я так и знала, что мнение учительницы другое!
Су Сяо пристально посмотрела на Иннин и сказала: — Ты дочь лисы и человека, выросшая под присмотром матери-призрака.
Поэтому ты одновременно и демон, и человек.
— Однако с другой стороны, ты не принадлежишь ни к людям, ни к демонам.
Улыбка Иннин оставалась прежней, но беспокойство на бровях матери-призрака Цинь Ши было невозможно скрыть.
Су Сяо продолжила: — Выбор твоего будущего мужа определит, к какой группе ты в итоге будешь принадлежать.
Поэтому ты ни в коем случае не можешь сначала миловаться с лисом-братом, а потом быстро выходить замуж за учёного.
Иннин с сожалением кивнула: — Хорошо, выберу только одного.
Су Сяо изогнула брови: — Если ты будешь демоном, Иннин, ты можешь быть немного капризной, следовать своему сердцу и осесть, когда найдёшь подходящего демона.
Но если ты будешь человеком, тебе лучше следовать человеческой этике: выбрав одного человека, жить с ним всю жизнь.
Сидевшие рядом лисята воскликнули: — Вау! Целая жизнь — это так долго! Людям не надоедает?
Су Сяо развела руками: — Учёные могут найти много женщин, чтобы сменить вкус, а если жена не нравится, можно и овдоветь.
Услышав знакомый мотив, лисята тут же сбились в кучу и задрожали.
Иннин нахмурилась: — Похоже, среди учёных тоже есть противные типы.
Су Сяо радостно кивнула: — Верно.
Поэтому вы должны смотреть на человека, не ослепляясь ореолом учёного.
Когда отплачиваете за доброту, не бросайтесь радостно на благодетеля, увидев, что он учёный.
Помните, сначала подумайте трижды, глупышки!
— Спросите себя, стоит ли та небольшая доброта того, чтобы отдать за неё жизнь, хотите ли вы, чтобы этот учёный снова женился или взял наложниц, сможете ли вы принять, что ваш ребёнок не будет принят ни людьми, ни демонами.
— Даже если на всё это есть ответы, вы должны помнить: вы лиса, он человек, и то, чего вы ищете, и то, что ценит он, всегда будет разным.
Не живите ради человеческой легенды, где учёный получает славу и богатство, прославляет своих предков, а вы рассеиваетесь в прах, ничего не зная в загробном мире.
Синь Шисынян заикаясь спросила: — Та-такое правда бывает?
Су Сяо медленно отпила фруктового вина и задумчиво сказала: — Зачем мне вас обманывать?
Сколько нелюдей, влюбившихся в людей, обрели хороший конец?
Те, кто оставил лишь след своего присутствия, чаще всего заставляли людей тосковать и сходить с ума всю жизнь.
Те, кто провёл с человеком лишь весну, в большинстве своём получили то, что хотели, но те, кому не повезло, встретили ревнителей нравственности и наверняка потеряли свой дом и храм.
Что касается тех, кто серьёзно собирался прожить с человеком всю жизнь, эх…
— Что, госпожа, скорее скажите!
Су Сяо погладила ворчащего у неё на груди детёныша, её лицо выражало сострадание: — Мать вашей сестры Иннин — один из таких примеров.
В конце концов, она поняла, что с людьми нельзя долго жить, и ушла в горы, оставив мирскую суету.
— Звучит так, будто никаких потерь не было? — сказал Ту Си.
Синь Шисынян тут же возразила: — Рождение ребёнка очень сильно влияет на практику! Мать Иннин потеряла неизвестно сколько своей силы, чтобы она могла безопасно вырасти!
Как можно сказать, что потерь не было?
Су Сяо кивнула: — Это уже один из лучших исходов.
Белый лисёнок широко раскрыл круглые глаза, полные злорадства: — А хуже?
Су Сяо взглянула на белого лисёнка и сказала: — Конечно, когда тебя разоблачают, любовник превращается в палача, связывается с истребителем демонов, разрушает твою силу и сдирает с тебя шкуру, чтобы сделать шарф.
Ыыы!!!
(Нет комментариев)
|
|
|
|