На этот раз Су Сяо не увернулась от глубокого поклона.
Она с горькой улыбкой сказала: — Я всего лишь девушка, прочитавшая несколько книг, и совсем не сравнюсь с теми учёными, что начитаны в истории и классике. И такое вам подходит?
Сяо Жун подняла голову, её лицо было мокрым от слёз. — Среди людей очень мало тех, у кого нет предвзятости к нам, не говоря уже о тех учёных, что смотрят свысока. Сестра не знает, как редкостно ваше отношение к нам.
— Учёные восхваляют и ценят лишь красивых лисиц, способных принимать человеческий облик, только потому, что те могут принести им красоту и богатство. К таким мелким демонам, как мы, никто не проявит милосердия. Прошу, сестра, прояви милосердие и позволь нам присутствовать на ваших занятиях.
Су Сяо с трудом смотрела на Сяо Жун и сказала: — Я тронута тем, что ты так высоко меня ценишь и хочешь учиться грамоте у меня. Но я здесь всего лишь гостья, Сяо Жун, не стоит ли тебе сначала спросить мнение хозяев дома?
Снаружи раздался смешок, привлёкший внимание Су Сяо и Сяо Жун.
Иннин, поняв, что её заметили, высунула голову из-за двери, сияя улыбкой.
— Госпожа Су, скорее соглашайтесь! Мама ни в чём не откажет. Как только вы согласитесь, мы сможем открыть нашу академию!
Оказывается, даже Иннин с её жизнерадостным характером не выдерживала скуки учёбы в одиночку. Она давно мечтала о товарищах, с которыми можно было бы вместе "тонуть в море страданий" учёбы. Просьба Сяо Жун пришлась как нельзя кстати.
Сяо Жун пришла с просьбой поздно ночью, а книга по истории, которую она держала в руках, была идеей Иннин.
Услышав согласие Иннин, Су Сяо могла только принять просьбу Сяо Жун о приёме её братьев и сестёр на обучение.
На самом деле, ей было очень любопытно, как будут выглядеть родственники Сяо Жун, пришедшие учиться. Будут ли это очаровательные красавицы или лоли и сёта с звериными ушками?
Лисы действовали очень быстро. В первую ночь Су Сяо согласилась преподавать, а на следующий день в классе появилось множество пушистых созданий.
Пришли не только ученики, но и их родители.
Старец, выглядевший весьма респектабельно по-человечески, после приветствия с матерью-призраком Цинь Ши, почтительно поклонился Су Сяо до земли.
— Большое спасибо, госпожа Су, за вашу великую добродетель, позволившую этим моим отпрыскам приобщиться к мудрости древних.
Су Сяо поспешно отступила и замахала руками: — Почтенный старец, вы слишком вежливы. Я вовсе не великий учёный, а просто помогаю всем освоить несколько иероглифов.
На скромность Су Сяо старец ответил улыбкой.
Мать-призрак Цинь Ши подняла руку и представила: — Госпожа Су, это господин Синь. Некоторые из сидящих здесь — его дочери, а некоторые — дети из побочных ветвей лисьего клана, которых ему доверили.
Старец с улыбкой отказался: — Не смею называться господином. Госпожа Су может просто звать меня Синь Вэн.
— Здравствуйте, почтенный старец Синь, — ответила Су Сяо, отвесив поклон.
Когда она внимательно посмотрела на учеников перед кафедрой, её глаза расширились.
Какая куча живых и милых пушистиков!
В классе сидели в основном лоли и сёта, принявшие человеческий облик, но их техника, похоже, была не очень совершенной, и время от времени у них появлялись уши, хвосты или лапы. Каждый из них с энтузиазмом смотрел на кафедру, выглядя невероятно мило.
В центре класса сидели Иннин и Сяо Жун. Иннин радостно оглядывалась по сторонам — в её доме никогда не было так оживлённо!
В углу передних рядов разместилась та самая группа пушистиков, от которых у Су Сяо округлились глаза. Это была самая многочисленная группа учеников в классе — целых двадцать маленьких лисят!
Среди этих лисят преобладали жёлтые и пёстрые, но был один белый, один огненно-рыжий и один совершенно чёрный лисёнок.
В то время как все остальные пушистые комочки сбились в кучу, эти трое были необычайно спокойны, аккуратно сидели на столах и живо смотрели на Су Сяо.
Заметив, что взгляд Су Сяо остановился на лисятах, и она долго молчит, Синь Вэн смущённо улыбнулся: — Наш лисий клан так жаждет знаний, поэтому…
Су Сяо закончила за него: — …поэтому даже глупых детёнышей прислали для просвещения.
Она выразила понимание: — Пока они не будут шуметь на уроках и мешать другим ученикам, все могут остаться. Нельзя экономить на образовании, я это понимаю.
Синь Вэн обрадовался и заверил: — Все ежедневные расходы на еду, питьё, смену одежды по сезонам и прочее, всё это возьмёт на себя семья Синь. Мы лишь просим госпожу Су остаться учителем.
Су Сяо: Богачи, пожалуйста, продолжайте дружить со мной!
Даже став почётным народным учителем, Су Сяо не забросила своё первоначальное хобби, каждую ночь погружаясь в создание текстов, "выжимая из себя мясо", и не могла остановиться.
Так, днём она гладила пушистиков на занятиях, а вечером писала для собственного удовольствия, и Су Сяо прошла период адаптации к перемещению.
Но менее чем через месяц она почувствовала себя одинокой.
Иннин была наивным и жизнерадостным ребёнком, без тени уныния. Её самая большая печаль заключалась лишь в том, что правила в книгах были слишком странными, а то, что рассказывала учительница, непонятным.
Маленькие лисята, присланные семьёй Синь, всегда были шумными и весёлыми, но ни большие, ни маленькие из них не были хорошими собеседниками.
Как только разговор начинался, Су Сяо неизбежно превращалась в ответчика на "сто тысяч почему".
Столкнувшись с вопросами пушистиков, сыпавшимися со всех сторон: "Почему небо голубое?", "Почему трава зелёная?", "Почему мы разные?" и тому подобными, Су Сяо после долгих объяснений всегда спасалась бегством.
Хотя все они были невежественны и с удовольствием слушали даже короткие истории об идиомах, Су Сяо всё же скучала по чувству удовлетворения от написания историй и "заманивания" читателей.
Заметив, что Су Сяо грустит, мать-призрак Цинь Ши осторожно расспросила её.
Су Сяо под предлогом того, что долго жила в глуши, отрезанная от мира, выразила желание раз в два дня ездить в город, чтобы послушать человеческие истории.
Синь Вэн, услышав о желании Су Сяо, не стал препятствовать.
Он лишь специально прислал взрослого и разумного лиса, чтобы тот сопровождал Су Сяо в её поездках.
Большой лис также передал сообщение от Синь Вэна.
— Южная гора слишком далеко от города, дорога туда и обратно занимает целый день. Я посылаю Синь Юэ к госпоже, только чтобы он мог сэкономить ваше время на дорогу.
Этот "Синь Юэ", большой лис, владел Техникой Уклонения Земли. Такое далёкое расстояние от Южной горы до города он преодолевал с Су Сяо в мгновение ока.
С тех пор как появился "водитель", для Су Сяо настали хорошие дни.
Утром она делила учеников на группы, вела занятия и задавала домашние задания.
После обеда она давала ученикам свободное время, а сама брала Синь Юэ и отправлялась в город.
Вечером, когда вдохновение было на пике, Су Сяо при свете Жемчужины Ночного Света, подаренной семьёй лисов, усердно писала, "сжигая печень", чтобы выпустить новую главу.
Иннин не любила читать длинные тексты Су Сяо, предпочитая слушать её истории, но Синь Юэ был лисом, умеющим читать и писать.
Прочитав рукопись Су Сяо, Синь Юэ был поражён до глубины души, восхищённый великолепным стилем и воображением госпожи Су.
Видя, как большой лис Синь Юэ каждый день невольно кружит вокруг неё, Су Сяо уверенно подумала: "Мои истории, конечно, популярны везде!"
Раз так, её план можно было ставить на повестку дня.
Оказывается, Су Сяо никогда не отказывалась от мысли переехать.
Она считала, что дом Иннин, где смешались демоны и призраки, всё же не подходит для долгого проживания, и длительное пребывание там не принесёт пользы человеку.
Кроме того, хотя семья Синь и жаждала знаний, их было немного, и они не могли содержать её всю жизнь.
Ей лучше поскорее найти вторую профессию, чтобы быть уверенной, что в случае потери работы она не окажется в заброшенном храме.
Если говорить более реалистично, то лисы обеспечивали её едой, жильём и развлечениями, но за эту работу не платили!
Мелочи, которые Су Сяо присматривала на рынке, книги, которые ей нравились в книжном магазине, и изысканные блюда, на которые она облизывалась в ресторанах, — всё это нужно было покупать за деньги!
После осмотра города вместе с Синь Юэ, Су Сяо открыла второй "фронт" в чайной, где каждый день рассказывала истории.
Предлог был готов. Истории, которые она писала, никто из демонов и призраков в доме Иннин не мог понять, даже Синь Юэ понимал их лишь смутно.
Но Су Сяо нужно было общаться с нормальными людьми.
Рассказывание историй в чайной было действительно хорошим способом общения и снятия стресса.
Синь Вэн не возражал против этого.
Так Су Сяо начала новую жизнь: утром преподавала в "детском саду", днём рассказывала истории в чайной, а вечером "сжигала печень", чтобы писать для собственного удовольствия.
Чтобы угодить вкусам древних и прославиться на всю страну, Су Сяо специально взяла за основу классические пьесы Шекспира и за ночь "переделала" версию "Гамлета".
(Нет комментариев)
|
|
|
|