Мать-призрак Цинь Ши, зная о суровости неприятия сородичами, побледнела, и ей стало трудно поддерживать видимость живого человека.
— Госпожа Су, это… что же нам делать?
— Иннин ведь должна выйти замуж за хорошего человека, — дрожащим голосом сказала старушка.
Иннин, словно не чувствуя атмосферы в комнате, звонко рассмеялась: — Зачем выходить замуж? Дома так хорошо!
— Мама и Сяо Жун разве не хотят остаться со мной навсегда?
Сяо Жун улыбнулась: — Конечно, я хочу.
Мать-призрак Цинь Ши запинаясь сказала: — Конечно, я не хочу с тобой расставаться, но… но Иннин, ты ведь должна выйти замуж!
Старушка пробормотала: — Мужчина должен жениться, женщина должна выйти замуж. Как же девушка может не выйти замуж?
Цинь Ши на самом деле уже поняла смысл слов Су Сяо: Иннин, будучи получеловеком-полудемоном, не будет принята человеческой моралью, и брак для неё — дело нелёгкое, иначе её жизнь будет несчастной.
Но как она могла позволить своей дочери выйти замуж за демона или призрака из глуши?
Иннин ведь, в конце концов, человек!
Дойдя до этого, мать-призрак Цинь Ши совсем растерялась, схватила руку Иннин, и слёзы ручьём потекли по её щекам.
Иннин всё ещё выглядела беззаботной, вытирала платком слёзы матери и с улыбкой говорила: — Мама, не волнуйся.
— Учительница обладает небесными знаниями, наверное, она и такую ситуацию предвидела.
— Обязательно найдётся решение.
Су Сяо посмотрела на свою самую умную и проницательную ученицу и потёрла лоб: — Ладно, так уж и быть, пусть разоблачает. Кто же, если не Иннин?
Встретив взгляд матери-призрака Цинь Ши, смотрящей на неё как на спасительницу, Су Сяо сказала: — Не волнуйтесь, госпожа. Звезда брака Иннин двинулась, это произойдёт совсем скоро.
Мать-призрак Цинь Ши всё ещё беспокоилась: — В этой глуши, где же найти хорошего человека?
У неё была ещё одна скрытая тревога: по словам госпожи Су и её скудным прижизненным знаниям, большинство учёных в мире людей ненадёжны, и даже обычной женщине очень трудно прожить счастливую жизнь, не говоря уже о таком наивном ребёнке, как Иннин, выросшей среди демонов, не знающей человеческих дел?
Что ей делать, чтобы обеспечить дочери радостную и беззаботную жизнь?
Видя, что мать-призрак всем сердцем желает найти дочери выдающегося зятя, Иннин тоже улыбнулась, не возражая. Су Сяо тихо вздохнула и одной фразой прояснила ситуацию для встревоженной старушки: — Есть ли в семье ваших кровных родственников подходящие по возрасту потомки?
— Даже если кровь тёти не возвращается, другие двоюродные родственники тоже очень хороши.
— Свои же родственники, они ведь не будут плохо относиться к Иннин или презирать её, верно?
Мать-призрак Цинь Ши тут же обрадовалась, хлопнула в ладоши и рассмеялась: — У меня есть сестра, которая в молодости вышла замуж за учёного по фамилии Ван.
— По расчётам, её ребёнок того же возраста, что и Иннин.
— Раз госпожа сказала, что двоюродный родственник подходит, значит, у неё обязательно сын.
— Как хорошо, у моей дочери будет брак!
Да, верно, Ван Шэн, Ван Цзыфу из «Ляо Чжай», ведь влюбился в Иннин с первого взгляда.
Поистине, можно только радоваться.
…Погодите.
Улыбка Су Сяо застыла, в голове роились вопросы: почему, если я сказала, что двоюродный родственник подходит, ребёнок из семьи Ван обязательно должен быть мужчиной?
Где логика?
Вы что, меня как-то неправильно поняли?
Пушистики только обнимали свои хвосты и глупо смеялись, совершенно не понимая смысла слов.
Большие лисы, наоборот, смеялись многозначительно, словно видя насквозь притворное недоумение Су Сяо.
Су Сяо: Неблагодарные ученики, вы бы хоть озвучили свои мысли!
Однако неблагодарные ученики были очень "понятливыми" и никто не собирался раскрывать правду.
Выражение лица Су Сяо слегка дёрнулось, она притворилась, что всё поняла, и продолжила разговор.
— Древняя поговорка гласит: «Обручённая — жена, сбежавшая — наложница».
— Брак Иннин уже близок, и чтобы она не ушла к возлюбленному с пустыми руками и не стала предметом сплетен, нам нужно начать готовиться заранее.
Мать-призрак Цинь Ши постоянно кивала: — Конечно, конечно.
Атмосфера в комнате стала оживлённой.
Поскольку речь шла о свадьбе подруги и легендарного учёного, все лисы, большие и маленькие, были очень активны.
Синь Шисынян сказала: — Учительница говорила, что у человеческих невест есть традиция вышивать себе свадебное платье.
— Иннин, наверное, не сможет вышить себе платье. Я вернусь на Новый год и попрошу Паучиху Ло Ци, она обязательно принесёт Иннин свадебное платье, какого нет нигде в мире.
Синь Юэ, сдерживая волнение, сказал: — Семья Цинь ослабла, поэтому семья Синь может выступить в качестве двоюродных родственников и проводить невесту.
Мать-призрак Цинь Ши радостно благодарила, а красивый большой лис отвёл взгляд: — Свадьба младшей сестры — великое событие, я не позволю вам остаться с сожалениями.
Ту Си немного помолчал и сказал: — Раз так, позвольте мне добавить к приданому младшей сестры.
Белый лис тоже не скупился и щедро сказал: — Слышал, учёные любят вырезать печати?
— Я накопил много разноцветных камней, на этот раз отдам тебе половину.
Ту Си поднял бровь: — Бай Фэн, на этот раз ты готов расстаться со своими никчёмными камнями?
Бай Фэн махнул большим хвостом и с презрением сказал: — Что вы понимаете? Нефрит Хотан полон духовной энергии, камень Шоушань совершенно естественен, камень Шоушань — один на миллион.
— Камень Таохуадун, камень Тяньхуандун, Юнаодун, Фэнмэньцин… каждый из них — это сокровище, которое я добывал с огромным трудом.
— Любой из них, если вынести наружу, станет семейной реликвией для небогатой семьи.
Иннин, смеясь, бросилась к Бай Фэну: — Спасибо, Бай-Бай, я думала, ты меня не любишь.
— А ты готов подарить мне такой большой свадебный подарок.
— Я так тронута!
Бай Фэн сильно стряхнул руку с шерсти и с отвращением сказал: — Глупая девчонка, ты правильно почувствовала, я действительно тебя презираю.
— Если бы не уважение к учителю, хм.
Иннин ничуть не расстроилась, всё так же весело смеясь: — Я знаю, что ты всё равно думаешь обо мне, просто не хочешь признаваться.
— Ничего страшного, твоё намерение я поняла.
— Поэтому не нужно дарить мне такой дорогой подарок, хватит самого маленького камешка.
Бай Фэн яростно возразил: — Глупая девчонка, кто это о тебе думает!
— Я просто, просто не ценю эти никчёмные камни.
— Но тебе точно не хватает воспитания, ты ещё смеешь презирать мой подарок!
Су Сяо: — Тц, реальная версия цундере, строит из себя, а ведь не злится.
Бай Фэн, после того как Иннин отказалась, немного пришёл в себя и понял, что небогатая семья не сможет сохранить столько драгоценных камней, поэтому не стал настаивать, а стал думать, какой камень подарить Иннин в приданое.
Маленькие лисята защебетали наперебой, то предлагая подарить шкуры, то цветы и травы, а в конце концов стали наперебой предлагать взять на себя приготовление еды для свадебного пира.
Су Сяо с улыбкой наблюдала за ними некоторое время, а затем сказала: — Вам не кажется, что чего-то не хватает?
Пушистики переглянулись: чего не хватает?
Даже мать-призрак Цинь Ши выглядела растерянной: по её мнению, подготовка к свадьбе шла как нельзя лучше, её можно было только улучшить, но где найти недостатки?
Иннин была проницательна и, услышав подсказку, всё поняла. Увидев, что остальные ничего не понимают, она залилась серебристым смехом.
— … — Су Сяо молча смотрела, как невеста, которая должна была больше всех волноваться, смеётся до упаду. — Ученица, в такой ситуации тебе нечего сказать?
— Что сказать? — Иннин с трудом успокоилась и ответила, но на середине фразы снова "пфф" рассмеялась.
Су Сяо вздохнула: — Всё готово, не хватает только жениха.
Кучка глупышек тут так оживлённо обсуждала, но вы не забыли ли о самом главном?
Неужели жених, который ещё не появился, всего лишь инструмент?
(Нет комментариев)
|
|
|
|