Западня в западне (Часть 1)

Западня в западне

Их взгляды встретились. Пэй Лин мгновенно отреагировала, заслонив Ци Бо и развернув его: — Не смотри на то, на что не следует смотреть, шиди. Уходи отсюда.

Ци Бо послушно развернулся, как только Пэй Лин загородила его, и, кивнув, молча вышел.

Убедившись, что Ци Бо ушёл, Пэй Лин заперла дверь и подошла к котлу, в котором сидела Ли Яньняо.

— Сестрица Яньняо, как ты здесь оказалась? Кто это? А где Гуй По? — Пэй Лин огляделась, пытаясь найти старуху, но та бесследно исчезла.

— А-Лин, не волнуйся. Дай мне сначала переодеться, а потом я всё тебе объясню, — Ли Яньняо улыбнулась Пэй Лин.

— Хорошо, сестрица Яньняо, — ответила Пэй Лин, повернувшись к ней спиной. Она искоса поглядывала на Гуй По, которая стояла рядом с Ли Яньняо.

Ли Яньняо с трудом справилась со сложной древней одеждой. Посмотрев вниз, она увидела, что платье идеально сидит на ней. Она подошла к Пэй Лин, похлопала её по плечу и сказала: — Я готова.

Гуй По и Пэй Лин одновременно обернулись. Пэй Лин посмотрела на Ли Яньняо с нескрываемым восхищением: — Сестрица Яньняо, ты такая красивая!

Та девушка никогда не носила такую яркую одежду. Глядя на Ли Яньняо, Пэй Лин невольно вспомнила Хуа Шуан.

В глубине её глаз мелькнула едва заметная печаль, почти неуловимая, но всё же ощутимая.

Ли Яньняо всегда была внимательна к чужим эмоциям, и она сразу заметила, что с Пэй Лин что-то не так.

— А-Лин, что случилось? Тебе нехорошо? — с заботой спросила Ли Яньняо, глядя на Пэй Лин.

Затем она снова посмотрела на своё платье: — Или с этим платьем что-то не так?

До сих пор молчавшая Гуй По возмутилась: — Девчонка, ты слишком много думаешь! И вообще, это точно не из-за моего платья!

Пэй Лин улыбнулась и успокоила Ли Яньняо: — Сестрица Яньняо, я в порядке. Просто ты очень красиво выглядишь в этом платье.

Затем она игриво добавила: — У меня нет такого красивого платья. Я тоже хочу!

Видя это, Ли Яньняо больше ничего не спрашивала.

— Отлично! Очень красиво! Тебе очень идёт этот наряд. С этого дня я буду отвечать за всю твою одежду! — гордо заявила Гуй По Ли Яньняо.

— Кстати, сестрица Яньняо, ты так и не сказала мне, кто это, — Пэй Лин подошла к Ли Яньняо, взяла её за руку и с нежностью покачала, словно капризничая.

— Девчонка, скажи ей, кто я, — высокомерно приказала Гуй По, вскинув подбородок.

Пэй Лин нахмурилась и отчитала Гуй По: — Эй, девочка, почему ты такая невежливая? Мы старше тебя, ты должна называть нас сёстрами.

— Это Ли Яньняо. Ты должна называть её сестрица Яньняо, — серьёзно сказала Пэй Лин Гуй По.

В глазах Пэй Лин Гуй По выглядела как ребёнок, которого она никогда раньше не видела, — странный, несмышлёный малыш (ru chou wei gan).

Гуй По усмехнулась, ничего не объясняя. Пэй Лин, видя такое отношение, разозлилась. Она закатала рукава и сделала шаг вперёд, готовая ударить девочку.

Ли Яньняо поспешно встала между ними: — А-Лин, на самом деле это Гуй По.

— Сестрица Яньняо? — Пэй Лин с недоумением посмотрела на Ли Яньняо, затем на Гуй По, которая стояла позади неё. По манере поведения Пэй Лин вспомнила, что девочка действительно напоминала ту противную Гуй По.

Несколько дней назад эта Гуй По прямо у неё на глазах забрала Ли Яньняо и заперла её. У Пэй Лин остались неприятные воспоминания об этой старухе.

Пэй Лин пришла сюда, чтобы разобраться с Гуй По.

Но теперь Ли Яньняо говорит ей, что эта девочка, которой нет и тринадцати лет, и есть та самая сморщенная, седая Гуй По.

— А-Лин, послушай меня. На самом деле с Призрачным логовом всё не так просто, как кажется, — обеспокоенно сказала Ли Яньняо Пэй Лин.

Гуй По ещё не рассказала ей подробно, где находятся демоны-крысы, которых она хочет поймать. Судя по наблюдениям Ли Яньняо, Гуй По так и не нашла их. И что стало с жителями деревни, которые превратились в крыс? Неужели им суждено навсегда остаться крысами?

А ещё эти обезглавленные женские трупы... У Ли Яньняо разболелась голова.

Пэй Лин посмотрела на Ли Яньняо, взяла её за руку и подвела к себе. Гуй По стояла напротив них. — Тогда расскажи, что происходит. Мне нужно обсудить это с моими шисюном и шиди.

Гуй По, бросив взгляд на соединённые руки Пэй Лин и Ли Яньняо, хитро прищурилась и, подойдя к Ли Яньняо, взяла её за руку.

— Всё очень сложно. Я не хочу тебе рассказывать. В любом случае, я уже всё сделала, — с вызовом сказала Гуй По Пэй Лин.

— Эй, как ты разговариваешь?! — Пэй Лин так разозлилась, что схватилась за меч.

Ли Яньняо с бесстрастным лицом встала между ними: — Стойте! Хватит ссориться!

— Гуй По, расскажи, какой у тебя план? — обратилась Ли Яньняо к Гуй По.

Гуй По кивнула, довольная словами Ли Яньняо: — Мой план — чужими руками убить демонов (цзе дао ша яо).

— Значит, ты подстроила всё так, чтобы мы столкнулись с демонами-крысами, а сама тем временем забрала сестрицу Яньняо! Хитро придумано! — Пэй Лин пристально посмотрела на Гуй По.

Вспыхнул свет, меч вылетел из ножен. Взгляд Пэй Лин стал жёстким и холодным. В мгновение ока (дянь ши хо гуан) меч оказался у горла Гуй По.

Ли Яньняо стояла в миллиметре от меча. Её взгляд блуждал, ноги подкашивались.

Пэй Лин взяла Ли Яньняо за руку и поставила её за собой: — Сестрица Яньняо, не бойся, я не причиню тебе вреда.

— И не пытайся больше строить козни, — холодно сказала Пэй Лин Гуй По.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение