Глава 1. Побег на грани жизни и смерти (Часть 2)

Прижимаясь к стене, Ли Яньняо медленно продвигалась к углу. Этот угол невозможно было увидеть из комнаты, только снаружи. Как только она достигла угла, то услышала громкие крики: — Девушка сбежала! Быстро искать!

Тихий до этого Фэйчжай мгновенно осветился огнями. В комнате, где она только что была, раздавались шумные шаги и шорох переворачиваемых вещей.

— Она сбежала отсюда! Быстро проверьте за домом! — В логове не только мужчины были грубыми. Разгневанный голос женщины был страшнее, чем рык тигрицы.

— Гугу, вы же не забыли, что там обрыв? Эта барышня не стала бы туда бежать. Неужели она прыгнула? — шутливо сказал Третий.

Не успел Третий, пришедший оценить ситуацию, закончить фразу, как женщина быстрыми шагами бросилась к окну. Её лицо выражало гнев. Бездна обрыва казалась бездонной.

— Гугу, моя Ячжай Фужэнь? — Главарь бандитов появился с опозданием. Один взгляд — и он понял, что произошло.

— Живой или мёртвой, но я должна её увидеть. Если не живая для создания Хосыши, то и мёртвая сойдёт. К тому же, она обладает редкой чистой иньской конституцией. Мне нужно её лицо, — женщина холодно посмотрела на главаря.

Затем добавила: — Ячжай Фужэнь ты меняешь каждый месяц. В этом месяце обойдёшься без неё.

В маленьком Фэйчжай внезапно появилось множество людей, невероятно много. Но движения этих людей были очень скованными. Огни осветили всё дно ущелья.

Ли Яньняо всё ещё стояла у стены. Силы её постепенно покидали. Это тело давно не ело, весь день тряслось в дороге и испытывало страх. Сейчас она была на пределе.

Облизав пересохшие губы, с сильным желанием выжить в глазах, она снова начала медленно двигаться назад. Казалось, все в Фэйчжай отправились к подножию обрыва, в комнате никого не было.

Ли Яньняо пробралась в комнату, затем подошла к двери. Никого. Она посмотрела на коридор. Оставаться здесь было нельзя. Даже если снаружи опасно, оставаться здесь было так же небезопасно.

У двери она увидела чёрный комплект одежды. Подумав, она быстро переоделась и опустила голову, подражая женщинам в чёрном, которых видела ранее.

Выйдя из коридора, она столкнулась с группой женщин в чёрном и быстро смешалась с ними.

— Гугу, мы всё обыскали несколько раз, но её нигде нет.

— Гугу, мы нашли одежду девушки в той комнате. Её там раньше не было, — один из бандитов подошёл к женщине с одеждой Ли Яньняо в руках.

Сердце Ли Яньняо, скрывающейся среди женщин в чёрном, ёкнуло, ресницы затрепетали.

От долгого напряжения, пока она держала голову опущенной, у неё затекли мышцы шеи. Внезапно услышав эту новость, она почувствовала, как внутри что-то оборвалось.

— Хм, не спешите, — женщина, казалось, что-то заметила. Она холодно хмыкнула, её голос повысился, настроение, похоже, улучшилось.

Шаг, два, три… Ноги Ли Яньняо словно приросли к земле. Женщина подошла к ней и подняла её лицо за подбородок.

— Такое красивое лицо, и ты прячешь его. Не жалко? — Женщина лучезарно улыбалась, но Ли Яньняо, глядя на её белые зубы, видела перед собой череп.

— Связать её, — приказала женщина окружавшим её женщинам в чёрном.

Ли Яньняо снова связали. На этот раз её заперли в другой комнате, связав руки и ноги.

Ли Яньняо посмотрела на чайную чашку на столе, затем на женщин в чёрном. Все они стояли с опущенными головами. Судя по её наблюдениям, эти Хосыши не обладали высоким интеллектом и выполняли только чёткие команды.

Она с трудом встала, подпрыгивая от кровати к столу. Развернувшись, связанными руками она схватила скатерть и резко дёрнула. Посуда со стола упала и разбилась вдребезги.

Ли Яньняо тут же села на пол и быстро подобрала осколок, спрятав его в ладони.

Услышав шум, охранник у двери вошёл в комнату. Он увидел Ли Яньняо, спокойно сидящую на кровати, а на полу — осколки разбитой посуды.

Охранник велел женщинам в чёрном убрать осколки, долго смотрел на Ли Яньняо, но ничего не заметив, в конце концов вышел из комнаты.

Ли Яньняо с трудом резала верёвки на запястьях осколком. Ещё немного, ещё чуть-чуть… Она видела, как постепенно сгорает свеча, и её движения становились всё более отчаянными. Вот-вот верёвка порвётся… В её сердце затеплилась надежда.

В этот момент дверь открылась. — Барышня, брачная ночь. Если сегодня ты будешь послушной, я попрошу Гугу оставить тебя со мной.

Бандит, пошатываясь, подошёл к кровати. От него сильно пахло алкоголем, взгляд был мутным.

Он сделал ещё несколько шагов. Ли Яньняо, продолжая резать верёвку, сказала: — Мы ещё не выпили свадебное вино. Иди за чашками.

— Точно, свадебное вино, — бандит икнул и повернулся, чтобы взять чашки.

Как только он отвернулся, Ли Яньняо перерезала верёвки и, освободив ноги, бросилась к двери.

— Куда?! Вернись! — Не успела она добежать до двери, как бандит схватил её за одежду и отбросил на кровать.

Она отбивалась от него руками и ногами, но безрезультатно. Когда его лицо приблизилось, она достала спрятанный осколок и полоснула его по правому глазу.

Бандит схватился за глаз: — Мерзавка! Убегай!

На этот раз Ли Яньняо выбежала из комнаты, но охранник в коридоре остановил её. Бандит подбежал, ударил её по лицу и сильно пнул.

Ли Яньняо, съёжившись на полу, чувствовала гнев и отчаяние. Она спокойно жила дома, как вдруг оказалась здесь, в этой ужасной ситуации. Неужели ей суждено сегодня погибнуть?

Сейчас её переполняло сожаление. Она ненавидела эту нелепую судьбу и проклинала небеса.

Всегда верящая в науку, сейчас она молилась, чтобы какой-нибудь добрый бог спас её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение