Глава 11. Невиновную пытаются заставить признать вину

— Ага, вот ты где! Выходи! — Цинь Вэньцзянь широким шагом подошел к Сун Дэлинь, схватил ее за руку и потащил за собой.

Сун Дэлинь не ожидала такой грубости. Он вел себя так же, как и его жена, сразу переходя к действиям.

— Что вы делаете?! — резко крикнула она.

Не обращая на нее внимания, Цинь Вэньцзянь продолжал тащить ее во двор.

Сун Дэлинь поняла, что с ним говорить бесполезно. Быстро сообразив, она изо всех сил наступила ему на ногу.

Цинь Вэньцзянь вскрикнул от боли, его лицо исказилось.

— Ах ты, дрянь! Да ты смерти ищешь! — закричал он и замахнулся на нее.

Услышав шум, бабушка Гу вышла из дома, опираясь на трость. Увидев происходящее, она поспешно закричала: — Прекратите! Что здесь происходит?!

Цинь Вэньцзянь остановился. Высокомерно подняв подбородок, он фыркнул: — Что происходит? Мою сестру обидели, и я хочу за нее отомстить!

— Брат Цинь, вы даже не разобрались, кто прав, кто виноват, а уже мстите за свою сестру. Но ведь ваша сестра и Дэлинь — невестки, им еще жить вместе. Зачем разжигать такую вражду в семье?

Бабушка Гу стучала тростью по каменным плитам двора. Ее лицо выражало беспокойство, а слова были полны здравого смысла.

Однако Цинь Вэньцзянь не собирался отступать.

— И что с того? Моя сестра пыталась покончить с собой! Какая разница, если мы теперь в ссоре? — сказал он, снова хватая Сун Дэлинь за одежду.

Сун Дэлинь тоже была в ярости. Кому понравится, когда его хватают за одежду, тем более мужчине?

— Отпустите! — сквозь зубы прорычала она. Ее голос был настолько сильным, что, казалось, от него вот-вот опадут лепестки с цветущих абрикосовых деревьев. Цинь Вэньцзянь на мгновение опешил и невольно разжал руку.

Сун Дэлинь поправила одежду и направилась к выходу со двора.

— Хорошо, если вы хотите говорить об этом во дворе, то я все расскажу громко, чтобы все соседи услышали.

— Сяньэр, открой ворота.

Маленький мальчик, которого Цзинь Сюлань все это время прятала за своей спиной, давно хотел броситься на помощь матери. Услышав ее слова, он вырвался из рук бабушки и побежал к воротам.

Остальные члены семьи Гу тоже вышли во двор.

Сун Дэлинь откашлялась.

— Итак, ваша семья хочет объяснений по поводу Цинь Сяося. Тогда позвольте спросить: разве я заставляла ее пить тот куриный суп? Разве я подсыпала туда что-то? Если она сама довела себя до такого состояния, то виновата в этом только старшая тетушка, которая из добрых побуждений хотела выдать меня замуж и решила «помочь» своей невестке. Кого винить? Пусть винит саму себя!

После этих слов лица Чжао Шуфэнь и Цинь Сяося, находившихся на втором этаже северного флигеля, вспыхнули.

Тянь Цюхэ, как и Цинь Вэньцзянь, поняла, что ее использовали. В душе она злилась на свою недалекую сестру, но, раз уж конфликт начался, как она могла отступить? Это было бы равносильно признанию, что с семьей Цинь можно связываться безнаказанно.

— Врешь! Несешь чушь! Откуда у тебя доказательства, что моя сестра сама выпила этот суп? — закричал Цинь Вэньцзянь, указывая на Сун Дэлинь.

Сун Дэлинь потеряла дар речи. Неужели за восемьдесят лет люди в деревне не только не поумнели, но и стали еще более неразумными?

— Ладно, ладно, Дэлинь, скажи Сяося, что ты сожалеешь о случившемся. Мы же одна семья, — бабушка Гу, опираясь на трость, подошла к Сун Дэлинь, взяла ее за руку и многозначительно посмотрела на нее, намекая, что нужно сгладить конфликт.

Сун Дэлинь не соглашалась. Почему она должна извиняться? Обидели ее, а извиняться должна она? Только потому, что у нее нет защитника?

— Нет! — твердо сказала Сун Дэлинь.

Цинь Вэньцзянь кивнул. — Хорошо. Не хочешь извиняться? Тогда с сегодняшнего дня ни один член семьи Гу не сможет купить ничего в сельском Кооперативе. Причина — недостойное поведение! Только после того, как все пройдут проверку и получат печать сельского комитета, вы снова сможете там покупать.

Семья Гу ахнула. Хотя Кооператив был небольшим, там можно было купить все необходимое: от соли и приправ до мебели и мелкой бытовой техники.

Если им ничего не будут продавать, то придется ездить за каждой мелочью в город. Какое неудобство!

Лица членов семьи Гу помрачнели.

Особенно пострадала третья ветвь семьи, которая оказалась втянута в этот конфликт.

У Хаоцзюй с улыбкой попыталась уладить ситуацию: — Брат Цинь, Дэлинь, мне кажется, это просто недоразумение. Старшая невестка беспокоилась о замужестве Дэлинь, это же добрый поступок. А то, что Сяося выпила суп Дэлинь — несчастный случай. Давайте все сделаем шаг навстречу друг другу. Мы все скрываем то, что случилось с Сяося. Если об этом узнает вся деревня, будет нехорошо.

Цзинь Сюлань согласно закивала. — Да, давайте все успокоимся. Забудем об этом инциденте. Если раздувать скандал, пострадают и семья Гу, и семья Цинь. Это запятнает репутацию обеих семей.

Видя их испуг, Цинь Вэньцзянь довольно улыбнулся. — Хорошо, я готов все забыть. Пусть только Сун Дэлинь извинится перед моей сестрой, и я сразу же закрою на все глаза. Недавно я был в городе и купил несколько баночек новейшего крема для лица «Снежинка». Я специально привез пять штук, чтобы поделиться с вашей семьей, но теперь…

Глаза женщин семьи Гу заблестели. Крем «Снежинка»! Он стоил несколько юаней за баночку, и его было очень трудно достать. Обычно, как только он появлялся в Кооперативе, его тут же раскупали.

Они начали еще усерднее уговаривать Сун Дэлинь, совершенно забыв о том, кто прав, а кто виноват. Им хотелось лишь одного — чтобы она извинилась.

— Дэлинь, что тебе стоит извиниться?

— Мы же одна семья!

— Не раздувай из мухи слона. Просто извинись.

— Признай свою вину!

— Извинись!

Они наперебой твердили одно и то же, словно Сун Дэлинь нарочно хотела устроить скандал. Теперь виноватой оказалась она.

Сун Дэлинь стиснула зубы, чувствуя, как к горлу подступает комок. Эти люди постоянно твердят об «одной семье», но, пока ее муж еще не остыл в могиле, они из-за своих корыстных интересов пытались выдать ее замуж, проигнорировали ее попытку самоубийства, а после ее возвращения к жизни даже подсыпали ей что-то в еду.

И это называется «одна семья»?

Сун Дэлинь глубоко вздохнула. На ее маленьком лице застыли упрямство и гордость. Слегка приподняв подбородок, она сказала: — Простите, я не могу. Я не виновата и не буду извиняться.

Сказав это, она направилась в дом.

Цинь Вэньцзянь ожидал, что она будет умолять его о прощении, но она не только не сделала этого, но и ушла, хлопнув дверью. Он пришел в ярость и закричал:

— Жена! Давай вместе оттащим ее к Сяося и заставим извиниться! Посмотрим, чьи кости крепче: ее или наши кулаки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Невиновную пытаются заставить признать вину

Настройки


Сообщение