Хотя Цзи Тинчжоу получил шлепок по подбородку, он не придал этому значения, хорошо выспавшись после того, как вернул Цзи Нянь в свою комнату. Для него ничто не было важнее сна. Столкнувшись на следующий день с замешательством ребёнка, он смело заявил ей: — Ты ходила во сне и оказалась на моей кровати.
Цзи Нянь: — ……… Ты что, принцесса, что ли? Ведёшь себя так высокомерно.
Когда Цзи Тинчжоу разрывался между двумя рубашками, которые для Цзи Нянь выглядели одинаково, она не могла не напевать: — Я вижу, он принц~ Услышав песню, Цзи Тинчжоу повернул голову и сказал: — Если голодна, иди поешь. Цзи Нянь с готовностью спрыгнула со стула и сказала Чжиляо, которая расчёсывала ей волосы: — Спасибо, сестрёнка Чжиляо! — Затем она возбуждённо выбежала. Чжиляо смотрела ей вслед и подумала: «Надеюсь, всё останется так же спокойно после приезда Шэнь Цинтан». Но прежде чем Шэнь Цинтан успела приехать, кое-что произошло.
Всё началось, когда Цзи Нянь играла с Да Даном и позавидовала тому, как смотритель зоопарка мог носить Да Дана на руках. Смотритель великодушно похлопал себя по крепким плечам и спросил, не хочет ли она сесть на них. Конечно, Цзи Нянь согласилась, и её смех разнёсся далеко, когда она сидела на плечах смотрителя. Цзи Тинчжоу привлёк шум, но он остановился, не успев подойти ближе. Он услышал, как ребёнок радостно сказал издалека: — Братец, ты такой потрясающий! Можешь быть моим папой?
Цзи Тинчжоу замер. Глядя на беззаботного ребёнка, а затем вспоминая её обычно вежливую улыбку в его адрес, он почувствовал, будто его грудь забита чем-то отвратительным, что затрудняло дыхание. Ему никогда не требовалось чьего-либо одобрения, и он не заботился о чужом мнении. Но в тот момент, услышав, как Цзи Нянь назвала кого-то другого «папой», он не мог не почувствовать боль. Он не мог сказать, было ли это собственничество или что-то ещё, но сомнения, которые он давно подавил в отношении Цзи Нянь, вновь всплыли, заставляя его задуматься, не притворялась ли девочка милой с ним, терпя отвращение и страх. В конце концов, он был из семьи Цзи, и вполне естественно, что люди его не любили. Если ты не хочешь, чтобы я был твоим папой, тогда забудь… Глаза Цзи Тинчжоу похолодели, он вернулся к своему обычному бесстрастному выражению и повернулся, чтобы уйти.
Тем временем Цзи Нянь и смотритель зоопарка… Ветер был слишком сильным, и смотритель не расслышал, что сказала Цзи Нянь, поэтому спросил: — А? Барышня, что вы сказали? Цзи Нянь пришлось повторить: — Я сказала, братец, ты такой потрясающий! Можешь отнести меня в ванную? — Мне нужно в туалет. Польщённый комплиментами ребёнка, смотритель тут же кивнул и отнёс Цзи Нянь в ванную. Хотя он выглядел сильным, он был не очень сообразителен, и окружающие часто называли его «Большим Дураком», годным только для ухода за животными. Но сегодня Цзи Нянь продолжала хвалить его, называя потрясающим! Большого Дурака никогда раньше так не хвалили, и он весь день витал в облаках. — Спасибо, братец! Ты даже не запыхался на таком большом расстоянии; ты слишком потрясающий! — Какое невероятное телосложение, прирождённый спортсмен! Помахав смотрителю, Цзи Нянь забежала в ванную. Если бы она знала, что Цзи Тинчжоу её неправильно понял, она бы вздохнула: «Мало того, что принц чистюля и домосед, так у него ещё и избирательный слух».
— Цзи Тинчжоу был в плохом настроении. И всё из-за Цзи Нянь. Все это заметили. Это привело персонал, который уже готовился встречать новую барышню, в замешательство. — Отныне не сообщайте мне ничего о Цзи Нянь. Когда Чжиляо собиралась спросить об оформлении комнаты, Цзи Тинчжоу холодно прервал её. Его тёмно-зелёные глаза были необычайно холодны. Чжиляо опешила. Она поняла, что Цзи Тинчжоу серьёзен. — …Хорошо. Если она не хочет, чтобы я был её папой, то зачем мне заботиться о лишних вещах. — Принеси мне информацию о смотрителе Да Дана. Поскольку Вэй Ян был недоступен, Чжиляо пришлось временно взять на себя часть его обязанностей. — Хорошо. Цзи Нянь вошла в туалет, планируя вздремнуть, но горничная сообщила ей, что её маленькое одеяло вернули в её спальню, и ей больше не нужно спать здесь. Сначала она озадачилась, но затем кивнула. 【Что-то не так, это странно…】 Цзи Нянь остро почувствовала, что атмосфера изменилась. Обычно горничные тепло приветствовали её, проходя мимо, но сегодня они были необычайно молчаливы. Неужели прибыла главная героиня? Почему такая внезапная перемена в отношении? 【Нет, эти люди не из тех, кто льстит сильным и топчет слабых; должно быть, что-то произошло】 Она отказалась от сна и решила найти Чжиляо. Но ей сказали, что Чжиляо нет рядом. Как только Цзи Нянь собиралась пойти искать Цзи Тинчжоу, снаружи поднялся шум.
— Осторожнее с багажом нашей барышни; всё внутри было куплено господином Цзи и очень ценно, спасибо. — О, и не мог бы подойти повар? У нашей барышни проблемы со здоровьем и много диетических ограничений. — О боже! Какая большая собака! Наша барышня боится собак; уберите её отсюда поскорее! Кто-то беспомощно сказал: — Это собака главы семьи. Услышав, что это собака главы семьи, тон женщины тут же изменился: — О, собака главы семьи, неудивительно, что она такая большая и величественная; только глава семьи мог вырастить такую собаку. Ух ты. Эта смена тона была резкой, как свиная кишка. Прежде чем она успела подойти к новой прибывшей, та уже вошла с девочкой, чуть выше Цзи Нянь. Цзи Нянь проигнорировала женщину рядом с ней и посмотрела прямо на девочку. Как и было описано в оригинальном тексте, упомянутом системой, у девочки были блестящие, ухоженные волосы, завязанные двумя бантами, и она была одета в сине-белое платье с пышной юбкой. Хотя она была молода, её черты были изящными и красивыми. В отличие от громкой няни, она улыбалась всем, кто на неё смотрел. Будучи главной героиней, она, естественно, обладала эффектом ореола, и даже обычно равнодушные горничные не могли не проявлять любящих выражений, когда видели её улыбку. Не говоря уже о них, даже Цзи Нянь почувствовала головокружение в тот момент, когда увидела её, подумав, какая же она милая.
— Чей это ребёнок дорогу загородил! — Няня, державшая Шэнь Цинтан, даже не заметила присутствия Цзи Нянь, мельком взглянув на «маленький росток фасоли» и нахмурившись, оттолкнула ребёнка ногой. Тело Цзи Нянь было слишком маленьким, и её внимание было приковано к главной героине, поэтому она не успела увернуться и упала на попу. Прямо за ней стоял горшок с растением, и её рука ударилась о край вазы, из раны тут же пошла кровь. — Ой! — Ты в порядке? — Первой заметила Шэнь Цинтан. Прибыв в незнакомое место, она всегда старалась быть доброй и дружелюбной, зная, что быть хорошим ребёнком понравится людям. Увидев падение Цзи Нянь, она отпустила руку няни и подошла. — О нет, у тебя кровь идёт. Маленькое личико Шэнь Цинтан побледнело от испуга. Цзи Нянь посмотрела на кровоточащую рану на ладони и покачала головой: — Всё в порядке, не болит. Она утешила главную героиню и даже выдавила глупую улыбку. Но, подняв глаза, она встретила шокированный взгляд Шэнь Цинтан, которая недоверчиво смотрела на её лицо. — Что случилось? — спросила Цзи Нянь, озадаченная. Шэнь Цинтан беспомощно посмотрела на няню позади себя. После смерти родителей няня всегда заботилась о ней, и девочка очень зависела от неё. И няня тоже увидела лицо Цзи Нянь, особенно эти необычные тёмно-зелёные глаза. Выражение её лица внезапно изменилось. — Кто ты?! —
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|