Цзи Нянь, зачинщица всего этого, определённо действовала намеренно. Она глубоко затаивала обиды. Внешне она не подавала виду, что заметила кратковременное изменение в выражении лица Цзи Тинчжоу, робко наблюдая за мужчиной перед собой.
— Хоть папа и плохой, он всё же красивый.
Его обычно аккуратные волосы торчали в нескольких местах, на правой щеке всё ещё виднелась складка, а несколько пуговиц шёлковой пижамы были расстёгнуты, открывая ключицу и часть груди. В этот момент Цзи Нянь поняла, что крепкий на вид мужчина на самом деле довольно худой, его кости чётко проступали. Мысль о том, что он, по-видимому, страдал хронической бессонницей, которая влияла на его аппетит и приводила к худобе, уже не казалась такой странной. После того единственного обращения Цзи Нянь замолчала. Цзи Тинчжоу наблюдал за маленькой проказницей, которая явно была настороже, но ему не хотелось с ней спорить. Он повернулся, нажал кнопку, и вскоре вошла Чжиляо.
— Измерь ей температуру, — сказал он, прежде чем снять одежду, чтобы принять душ. Чжиляо кивнула.
Прежде тихая девочка тут же издала весёлые, птичьи звуки, когда вошла Чжиляо.
— Сестра Чжиляо!
Цзи Нянь неуверенно встала на ноги, потрусила по одеялу к Чжиляо. Цзи Тинчжоу, который ещё не ушёл:
— ………
Разница в отношении была разительной. Чжиляо подняла ребёнка на руки, видя явные признаки болезни на её лице. Она прикоснулась ко лбу Цзи Нянь и не могла не заступиться за своего хозяина.
— У тебя вчера была лихорадка. Это Мастер привёз тебя обратно, и он заботился о тебе всю ночь.
Услышав это, ребёнок явно опешил. Поколебавшись мгновение, она застенчиво сказала Цзи Тинчжоу, который ещё не ушёл:
— Спасибо, Мастер…
Затем она ярко посмотрела на Чжиляо, словно говоря: «Я сказала спасибо, я такая вежливая, похвали меня!»
Дверь спальни захлопнулась с грохотом. В глазах Чжиляо читалась беспомощность, и она погладила примятые кудряшки девочки:
— Цзи Нянь такая хорошая.
Цзи Нянь очень счастливо улыбнулась. Хотя она и бодрствовала, Чжиляо обнаружила, что у неё всё ещё была небольшая температура после измерения. Пришедший доктор сказал, что больше инъекций не требуется, достаточно только физического охлаждения, и к завтрашнему дню температура полностью спадёт.
Цзи Нянь послушно слушала, когда группа слуг внезапно вошла в комнату и отнесла её вниз. Кто-то поставил ванночку для ног, опустив туда её маленькие ножки, пока другие приводили в порядок её растрёпанные волосы. Прежде чем Цзи Нянь успела отреагировать, ей дали ложку медовой лимонной воды, а перед ней поставили маленький столик. На нём стояла маленькая миска яиц на пару с креветочной пастой, украшенная несколькими кусочками брокколи, освежающий кислый редис и нарезанные фрукты, разложенные на милой тарелочке в виде кролика. Один только вид этого заставил Цзи Нянь слюнки потечь.
Я же говорила, держаться за чьё-то бедро полезно. Играть наивную роль может поднять тебя от обращения «второй капли жабьей мочи» до этого уровня. Тогда она могла бы притворяться абстрактной дурочкой всю жизнь.
Откусив кусочек яиц на пару с креветочной пастой, Цзи Нянь прослезилась от счастья. Это слишком вкусно, всхлип-всхлип-всхлип, да здравствуют яйца на пару с креветочной пастой.
Повар вскоре узнала, что её еда заставила Цзи Нянь плакать от счастья. Страсть, вспыхнувшая в ней, была не меньше, чем когда она представляла своё будущее, сдавая экзамен на повара.
— Вау-вау-вау, в этой семье наконец-то есть кто-то, кто меня понимает.
Поскольку у Цзи Тинчжоу был плохой аппетит, и он делал всего несколько укусов, прежде чем отодвинуть тарелку, повар, которая прошла путь от паники до оцепенения, была глубоко тронута, увидев тарелку совершенно пустой, без единой веточки мяты. Цзи Нянь не знала, что обрела ещё одного сторонника.
— Сестра Чжиляо, когда я смогу вернуться?
Закончив трапезу, Цзи Нянь посмотрела на Чжиляо, которая приносила ей лекарство. Чжиляо спокойно ответила:
— Это зависит от Мастера.
Она ободряюще посмотрела на Цзи Нянь, надеясь, что та пойдёт поговорить с Мастером. Но как только она услышала эти два слова, Цзи Нянь замолчала. Поскольку её лихорадка ещё не полностью спала, она провела весь день в постели, за это время она не видела Цзи Тинчжоу. Система не могла не высказаться:
— Прошёл целый день, неужели этот никчёмный папа не очень-то и злится?
— Ты просто собираешься спать? А что, если тебя завтра отправят обратно?
Лёжа на мягкой, слегка пахнущей постели, которая всё ещё сохраняла лёгкий аромат Цзи Тинчжоу, Цзи Нянь закрыла глаза и медленно подняла палец.
Система:
— Через час?
Она покачала пальцем.
— Я не из тех, кто будет усердно работать только потому, что ты меня провоцируешь. Провоцируй меня больше, и я прыгну со здания.
Система:
— ………
Пароль, такая мощная угроза. Трусливо, но эффективно. По крайней мере, система больше не произнесла ни слова. В комнате было тихо, слышно было только её дыхание. Цзи Нянь перевернулась и погрузилась в туманный сон. Ей снился отчёт, который она не закончила в своей прошлой жизни, как её родители расстались и уехали со своими чемоданами, и лицо её лучшей подруги.
Когда она снова проснулась, свет в комнате был выключен умным дворецким, который распознал, что хозяин погрузился в глубокий сон. Цзи Нянь протёрла глаза и села, вспомнив имя, которым Цзи Тинчжоу назвал умного дворецкого утром.
— Розовоголовая черепашка.
Глубокий, магнетический голос отозвался сверху:
— Привет, Мастер, я здесь.
— Который час?
— Дорогой Мастер, сейчас двадцать два часа тридцать шесть минут.
Цзи Нянь поблагодарила, и Розовоголовая черепашка мягко ответила: «Не за что», прежде чем замолчать. Она включила прикроватную лампу, держа розовую подушечку, которую специально для неё приготовила цикада, и с топотом выбежала. Даже ночью коридор был тускло освещён настенными бра. Отпечатки пальцев Цзи Нянь не могли разблокировать лифт, поэтому её передвижение ограничивалось этажом Цзи Тинчжоу. Конечно, она не собиралась убегать. Держа свою маленькую подушку, она бесцельно бродила. В конце концов, она нашла Цзи Тинчжоу в зоне, предназначенной для отдыха.
В отличие от его обычного предпочтения китайского стиля, эта зона была полностью оформлена в американском винтажном стиле, с тёплыми тонами и освещением, которое вызывало сонливость, создавая слегка опьяняющую атмосферу. Позади, разделённая сверху и снизу, целая стена с нишами демонстрировала множество ослепительных вин. Цзи Тинчжоу сидел у бара рядом с панорамным окном, откуда открывался вид на всё озеро, где они впервые встретились.
Почти сразу, как только Цзи Нянь вошла, Цзи Тинчжоу заметил её. Его острый, раздражённый взгляд скользнул по ней, превратившись в пронзительное оружие, которое вонзилось в грудь нарушительницы. Однако, увидев, что нарушительницей была безобидная, маленькая и глупенькая девочка, держащая потрёпанную подушку, раздражение мгновенно исчезло. Цзи Тинчжоу не спросил её, почему она пришла, и не велел ей уходить. Вместо этого его необычно ясные зелёные глаза тихо наблюдали за ней. В отличие от его прежнего взгляда, полного злобы или намерения убить, в его взгляде не было эмоций. Неожиданно спокойно.
Цзи Нянь крепче сжала подушку и подошла к нему.
— Ты отправишь меня в… приют?
Она не забыла, что сказал доктор раньше. Цзи Тинчжоу опустил взгляд, когда она подошла.
— Хочешь пойти?
— спросил он в ответ. Раньше она отказалась, потому что не знала, кто он, и думала, что они похожи. Так что на этот раз, зная, что я твой отец, каков твой ответ?
Цзи Тинчжоу посмотрел на лицо, которое было почти идентично его собственному в молодости, надеясь, что Цзи Нянь кивнёт. Но крошечная, крошечная часть его кричала: «Останься! Останься и составь мне компанию!», что он полностью игнорировал.
Цзи Нянь почесала попу.
— Я не хочу идти…
Цзи Тинчжоу слегка удивлённо поднял бровь:
— Почему нет?
Потому что если я пойду в приют, я больше никогда не увижу сестру Чжиляо.
Цзи Тинчжоу:
— ………
Он отодвинул свой бокал с вином и встал, намереваясь пройти мимо Цзи Нянь. Когда они проходили мимо друг друга, ребёнок внезапно протянул руку и схватил его за штанину.
Сестра Чжиляо сказала, что ты заботился обо мне прошлой ночью.
Цзи Тинчжоу взглянул на неё, словно говоря: «И что?» Разве ты уже не сказала спасибо? Это «спасибо» было сказано так, словно незнакомцу, проходящему мимо.
— Ты не такой, как они говорили. Ты хороший человек. У меня был очень хороший день сегодня. Я ела вкусную еду и торт. Кровать была мягкой, и… хм, она была очень гладкой.
— Спасибо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|