Глава 6

【Ты просто так отпускаешь Цзи Тинчжоу?】 Система посетовала, что отец и впрямь бессердечный: только что отчитывал Цзи Нянь, а в следующую секунду отвернулся от неё.

Цзи Нянь зевнула. 【Конечно.】 Эти несколько минут с Цзи Тинчжоу вымотали её. Если бы ей приходилось проводить с ним каждый день, она, вероятно, умерла бы раньше срока. 【Этого достаточно, чтобы прицепиться к его ноге.】

Чжан Юлань, источник несчастий прежней владелицы тела, уже была увезена. С ней в качестве примера, даже если появятся новые няни, они не посмеют обращаться с ней слишком плохо. Цзи Нянь могла расти медленно, а как только достигнет школьного возраста, сможет сделать ещё больше. Хотя её телу было всего пять лет, её разум был взрослым. С такой решимостью она могла достичь чего угодно —

— Это вообще нормально?! — Цзи Нянь пронзительно вскрикнула, глядя на свой ужин. Новая горничная была раздражена шумом.

Она хотела сказать: «Ешь или не ешь, мне всё равно», но, вспомнив, как поймали Чжан Юлань, прикусила язык.

— Простите, что это? — Цзи Нянь указала на блюдо на столе, смесь жёлтого и чёрного. Горничная холодно ответила: — А ты как думаешь?

— Вторая капля жабьей мочи, — твёрдо сказала Цзи Нянь. Горничная: — ……… — В таком юном возрасте, откуда она узнала все эти слова?

— Ешь или не ешь! — Горничная с грохотом поставила тарелку и ушла, явно раздражённая. Поскольку новую няню для Цзи Нянь ещё не нашли, горничной пришлось взять на себя дополнительную обязанность по обеспечению выживания Цзи Нянь, помимо её обычных дел. Естественно, она была весьма недовольна.

Цзи Нянь долго смотрела на «вторую каплю жабьей мочи». Это было хуже, чем если бы она приготовила это сама. Когда жизнь кажется невыносимой, это означает, что ты недостаточно материалистичен или недостаточно остёр на язык.

【Видишь? Я же говорила тебе продолжать цепляться за его ногу.】 Пока Цзи Нянь ела явно подгоревшее картофельное пюре, её глаза блеснули решимостью: 【Ни за что!】

Два дня спустя.

— Привет, братец, приятно снова тебя видеть. Цзи Тинчжоу две секунды смотрел на ребёнка, сидящего на унитазе, затем молча закрыл дверь и вышел. Он не ошибся. Это действительно была его ванная комната.

Цзи Нянь, очень хорошо знакомая с обстановкой, толкнула дверь, вышла и жалобно посмотрела на Цзи Тинчжоу своими ясными, нефритовыми глазами, блестящими от слёз. — Братец, еда, голодно.

— Молодец. Система: Последние три слова излишни.

Ребёнок голодал, её глаза были тусклыми. Хотя её волосы всё ещё были растрёпанными, и она носила старую одежду, она была гораздо чище. Её лицо, хоть и худое, было светлым, а черты — брови, глаза — были идеальной миниатюрой Цзи Тинчжоу. Даже её исхудавшие, лишённые плоти щёки были точной копией. Цзи Тинчжоу никогда не видел себя в пять лет, поэтому не знал, как он тогда выглядел. Теперь, видя Цзи Нянь, у него вдруг возник образ в голове.

Поскольку Чжан Юлань исчезла, Цзи Нянь вернула себе свою прежнюю комнату. Она выбросила все вещи няни, кроме тех, что могла использовать. После этого первым делом она приняла ванну. Хотя это было некомфортно из-за множества травм, по крайней мере, она больше не была грязной. Ребёнок проводил большую часть времени в маленьком здании, поэтому её кожа была очень светлой. Но из-за недоедания и отсутствия еды она была пугающе худой, её волосы были ломкими и секущимися.

— Братец, еда, голодно. Цзи Тинчжоу подавил сложные эмоции, поднимающиеся в его сердце, и безэмоционально уставился на Цзи Нянь, которая каким-то образом оказалась в его ванной. Её изумрудно-зелёные глаза были загадочными, не выражая никаких эмоций. Если бы Вэй Ян был здесь, его бы покрыло мурашками. Но Цзи Нянь, бесстрашная, просто продолжала повторять, что голодна, умоляюще глядя на Цзи Тинчжоу. Да, умоляюще. Со слезами на глазах и надутыми губами она выглядела так, будто просила еды, что в глазах взрослых было сродни заигрыванию. Для кого-то другого это было бы нормально, но с Цзи Тинчжоу… Это было поистине необычно.

В своей жизни он сталкивался с издевательствами, оскорблениями и даже худшими вещами. По мере того как он рос, люди стали бояться его, льстить и заискивать перед ним.

Но никто никогда не заигрывал с ним. Тем более тот, кто разделял кровь семьи Цзи. Бывшая старшая дочь семьи Цзи, в пять лет, однажды нанесла рану слуге ножом только потому, что тот случайно выдернул прядь её волос. Второй молодой господин семьи Цзи, как только смог держать пистолет, использовал людей в качестве мишеней, причиняя серьёзные увечья многим. А Цзи Тинчжоу, в возрасте Цзи Нянь, голодал и ел дикую траву или рылся в мусорных баках, дрался с другими, но никогда никого ни о чём не просил.

— Жалкое зрелище, — медленно произнёс Цзи Тинчжоу. Цзи Нянь, отчитанная, не рассердилась. Вместо этого она моргнула своими большими глазами, выжидающе глядя на Цзи Тинчжоу. Она была такой худой и маленькой, что на неё было неприятно смотреть.

— Иди сюда. Горничная, ждавшая снаружи приказа господина, тихо вошла, почтительно поклонившись. — Ваше приказание, господин. Цзи Тинчжоу прошёл мимо неё, его голос был холодным: — Принеси ей еды.

Горничная взглянула на Цзи Нянь, стоявшую у двери ванной, и её взгляд задержался на лице, на 80% похожем на Цзи Тинчжоу, на мгновение ошеломлённая. Но она быстро пришла в себя и молча повиновалась приказу Цзи Тинчжоу. — Да, господин.

Цзи Нянь наблюдала, как горничная пошла готовить ей еду, и сама немного удивилась. 【Ого.】 【Похоже, этот наивный и милый подход работает.】 Казалось, Цзи Тинчжоу мог бы на это купиться. Система всё ещё считала наивный и милый подход ненадёжным: 【Невозможно. Отец непредсказуем. Он может дать тебе поесть, а потом отправить куда подальше.】

Горничная работала быстро, заметив, что Цзи Нянь явно голодает, поэтому принесла легкоусвояемую еду. Когда Цзи Нянь поднесла ложку сладкого кукурузно-яичного супа ко рту, её вкусовые рецепторы, которые были истерзаны «второй каплей жабьей мочи», наконец-то исцелились!

Цзи Нянь ела так много, что даже не поднимала головы. Цзи Тинчжоу, который уже принял душ и переоделся в другую одежду в другой комнате, вернулся в комнату в неизвестное время. Он откинулся на мягкую подушку дивана, наблюдая за Цзи Нянь, которая была так сосредоточена на еде, что даже не заметила его, лихорадочно запихивая еду в рот. Что в этом было такого вкусного?

— Принеси такую же тарелку, как у неё. Горничная на этот раз была ещё более ошеломлена, чем когда впервые увидела Цзи Нянь. Господин, который годами плохо ел, на самом деле просил еды! Она не посмела медлить, немедленно выбежав. Казалось, если бы она опоздала хоть на мгновение, Цзи Тинчжоу умер бы от голода.

Держа тот же сладкий суп, что и у Цзи Нянь, Цзи Тинчжоу без всякого выражения сделал глоток. Он думал, что это будет вкусно. Но он не отставил его, потягивая время от времени, наблюдая за блаженным выражением лица Цзи Нянь. Горничная рядом с ним чуть не расплакалась.

Цзи Нянь, первой закончившая есть, вежливо попросила у горничной полотенце и умело вытерла рот и маленькие ручки. Сделав это, она вернула предметы горничной и сказала: — Спасибо, сестрица. Встретившись с этими знакомыми, но незнакомыми изумрудно-зелёными глазами, горничная опешила и быстро замахала руками. Разве не говорили, что господин никогда не заботился о жизни этой дочери?

Почему она... вдруг появилась в комнате отдыха господина?

Цзи Нянь встала, не забыв поблагодарить своего нерадивого отца, который обеспечил её едой. — Спасибо, братец. Братец красивый и добрый. В будущем, вместо того чтобы братец был птицей, я буду птицей братца. Кого братец ненавидит, на того я и покакаю на голову.

Цзи Тинчжоу дёрнул уголком рта: — Ладно. Остальные: ? ? ? ? Прежде чем они успели удивиться тому, что Цзи Нянь называет Цзи Тинчжоу «братцем» или её причудливой «теории какашек», они стали свидетелями ещё более волшебной сцены.

Казалось, Цзи Тинчжоу не любил её, поэтому Цзи Нянь присела в углу недалеко от него, боясь испачкать роскошный диван, и осторожно свернулась калачиком у стены, зевая. — Братец, я немного сонная. Я просто отдохну немного… — Сказав это, её веки опустились, и она заснула.

А затем, глядя на Цзи Тинчжоу, он тоже закрыл глаза. Горничные, которые прислуживали Цзи Тинчжоу, прекрасно знали, что у него серьёзные проблемы со сном. Какие бы методы они ни пробовали, они не могли это вылечить. Увидев это, они немедленно удалились. Когда Цзи Тинчжоу снова позвал их, это было три часа спустя. Горничные, вернувшись в комнату, были шокированы, обнаружив, что Цзи Нянь, которая свернулась калачиком в углу, каким-то образом переместилась и теперь лежала, прислонившись к ноге Цзи Тинчжоу, её маленькие ручки обнимали одну из его ног, и она крепко спала, тихонько похрапывая.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение