Глава 8

Никто не ожидал, что доктор вдруг раскроет личность Цзи Тинчжоу. Но никто и не счёл это неправильным. Все инстинктивно посмотрели на реакцию Цзи Нянь. Ожидаемого удивления, изумления или слёз радости не последовало. Лицо Цзи Нянь было… потрясено. Её взгляд на Цзи Тинчжоу сменился с прежней зависимости и доверия на откровенный страх. Стоит отметить, что Цзи Нянь не показывала такого выражения, даже когда Цзи Тинчжоу неоднократно проявлял злобу и убийственные намерения. Однако, узнав, что он её отец, она без стеснения показала свой страх. — Что случилось, малышка? — Доктор не ожидала, что Цзи Нянь так отреагирует, узнав, что Цзи Тинчжоу её отец. Цзи Нянь потянула доктора за рукав и прошептала: — Тётушка, пожалуйста, отправьте меня в приют…

Цзи Тинчжоу, стоявший в стороне, нахмурился. С тех пор как этот ребёнок появился в его жизни, он хмурился сотни раз на дню. Только Чжиляо, казалось, понимала. Судя по травмам малышки, её жизнь была трудной, и окружающие, вероятно, не упускали случая попрекать её, ссылаясь на Цзи Тинчжоу. Фразы вроде «Твой папа тебя не хочет», «Никому не нужен такой зверёк, как ты» и «Тебя чуть не задушили при рождении», скорее всего, звучали постоянно. Даже если она не до конца понимала смысл этих слов, она, вероятно, осознавала, что вся её ситуация связана с этим званием «папы». И тот факт, что её чуть не задушили при рождении, был правдой. В то время Цзи Тинчжоу только что вырезал всех членов семьи Цзи, и его психическое состояние было крайне нестабильным. Он верил, что изначально порочная родословная прервётся на нём. И тут вдруг он узнал, что у него есть ребёнок. Продолжение его собственной и семейной родословной Цзи. Как ему было не сойти с ума?

— Ах, этот ребёнок слишком худой. Я предлагаю провести тщательное комплексное медицинское обследование. — Видя, как атмосфера накаляется, доктор прокашлялась и заговорила первой. Цзи Нянь опустила голову, в отличие от прежнего, когда она иногда поглядывала на Цзи Тинчжоу и мило улыбалась, встречаясь с ним взглядом. Теперь она избегала его, словно хищника, не смея даже взглянуть. Если бы она изначально так реагировала на Цзи Тинчжоу, его эмоции ничуть не дрогнули бы. Но на фоне прежнего контраста этот сдвиг заставил Цзи Тинчжоу почувствовать, как в нём шевельнулось необычное чувство. Он вдруг почувствовал себя раздражённым и повернулся, чтобы уйти. Только после его ухода Цзи Нянь осмелилась поднять голову, убедившись, что Цзи Тинчжоу больше нет, прежде чем посмотреть на Чжиляо. — Сестра, я хочу вернуться. — Чжиляо посмотрела на неё с жалостью. Она не могла сразу ответить Цзи Нянь, потому что ей нужно было сначала спросить Цзи Тинчжоу. — Подожди меня минутку, хорошо? — Чжиляо вышла, постояла немного и не спешила искать Цзи Тинчжоу. Вместо этого она позвонила Вэй Яну. — Помоги мне спросить хозяина, стоит ли нам поселить ребёнка здесь или… отправить её обратно. — Чжиляо тайно надеялась на первое. Вэй Ян, не очень сообразительный, охотно согласился, услышав просьбу Чжиляо, несмотря на то, что та обычно была холодной и отстранённой. Затем он получил порцию ледяных взглядов. Когда Вэй Ян спросил Цзи Тинчжоу, тот бросил на него взгляд, острый как лезвие: — Что, ты собираешься её воспитывать? — Вэй Ян, конечно, не смел воспитывать ребёнка Цзи Тинчжоу, отчаянно тряся головой: — Нет, нет, нет, нет, нет. — Затем он отступил. Получив ответ, Чжиляо вздохнула. Обернувшись, она увидела Цзи Нянь, выглядевшую удручённой. Из кармана она достала две конфеты, которые ранее попросила у нескольких молодых горничных. — Я отведу тебя обратно, сестра. — Увидев конфету, глаза Цзи Нянь тут же загорелись, и она немного оживилась. — Спасибо, сестра! — Она взяла только одну, улыбаясь так широко, что глаза почти исчезли. Чжиляо хотела погладить её по голове, но сдержалась, положив другую конфету в свой карман. Так давно не ела ничего сладкого, ууууу.

— Пока Чжиляо даст слово, я тут же пну своего папу-мерзавца и поддержу её как новую главу семьи Цзи! — Система усмехнулась: «Попробуй только». Доктор вздохнула, передавая Цзи Нянь кучу лекарств, инструкции к которым должны были быть даны родителям, но у Цзи Нянь, очевидно, не было такой роскоши. Она терпеливо и многократно объясняла, как использовать каждое, хотя не могла не волноваться. Цзи Нянь взяла одну из только что полученных конфет и протянула её доктору. — Спасибо, тётушка. Я всё поняла. — Сердце доктора растаяло. Какой послушный ребёнок. Имея так мало, она всё равно не стеснялась делиться с другими. Её выражение смягчилось, когда она подумала о предыдущем поколении детей семьи Цзи, которые были злые, как демоны. Она была глубоко тронута. К счастью, все они были мертвы. Иначе было невообразимо, какие мучения такой хороший ребёнок перенёс бы от их рук. Доктор не приняла конфету Цзи Нянь, но вместо этого дала ей свои контактные данные, сказав позвонить, если ей когда-нибудь понадобится помощь. Цзи Нянь послушно кивнула и приняла их. Чжиляо была горничной, отвечающей за заботу о Цзи Тинчжоу, и она не могла долго оставаться в главном здании, поэтому задача по сопровождению Цзи Нянь легла на Вэй Яна. Совершенно не понимая, почему его отругали, Вэй Ян был немного подавленным. Помимо того, что он был шокирован, увидев лицо Цзи Нянь, которое было поразительно похоже на лицо Цзи Тинчжоу, он не сказал ей ни слова за всю поездку. Увидев, как Вэй Ян лично сопровождает Цзи Нянь, проходящие горничные выглядели удивлёнными. — Вот мы и пришли. Заходи. — Вэй Ян собирался уходить, когда Цзи Нянь окликнула его. — Братец, спасибо, что привёл меня обратно. — Вэй Ян удивился, что Цзи Нянь поблагодарит его. Он повернулся, чтобы посмотреть на неё, встретившись с изумрудно-зелёными глазами, которые были так похожи на глаза Цзи Тинчжоу. Он замер. Пока ребёнок не пошарил в кармане и не вытащил конфету в фиолетовой обёртке. Как отличный сотрудник, Вэй Ян сразу узнал её как стандартную конфету из комнаты отдыха горничных, которую могла взять любая горничная. Он предположил, что это от Чжиляо. Эта холодная женщина действительно дала ребёнку конфету? Невероятно! — Вот, это сладко. — Говоря это, она сглотнула, затем протянула ему. Её травмы только что обработали и обернули чистой марлей, поэтому она не могла делать резких движений, что делало жест немного осторожным. Вэй Ян, будучи высоким и дородным, обычно не пользовался расположением детей, и даже маленькие животные скалили на него зубы. Внезапно встретив ребёнка, который предложил ему конфету, особенно такого худого и с яркими, щенячьими глазами, его сердце смягчилось. Он подумал о младенце из прошлого, недоношенном и меньше обычного, свернувшемся калачиком у него на руках, тихом и послушном. В мгновение ока она так выросла. — …Ты ешь. Я не люблю сладкое. — Его суровая внешность смягчилась, и Вэй Ян почесал затылок, чувствуя себя немного смущённым. Несмотря на то, что он был недоволен Цзи Нянь ранее из-за гнева Цзи Тинчжоу, он ушёл в немного приподнятом настроении. Он даже сказал Цзи Нянь, если она когда-нибудь снова столкнётся с кем-то вроде Чжан Юлань, чтобы она пришла к нему и назвал ей своё имя. Система: 【………】 В оригинальной книге Вэй Ян, этот бешеный пёс, был не так-то прост в общении. Обычно выглядя глуповато, он на самом деле был труднодоступен. Он слушал только Цзи Тинчжоу и изначально был холоден к главной героине, прежде чем постепенно принять её. Как так получилось, что с Цзи Нянь он так быстро назвал своё имя! Кто этот добродушный великан?!

Цзи Нянь развернула конфету и положила её в рот, долгожданная сладость распространилась во рту. — Вэй Ян такой хороший человек. Кажется, все в семье Вэй добрые, хе-хе… — Система: 【………】 Каждый день она не могла понять, о чём та думает. 【Почему ты так себя вела раньше?

】 【Ты даже спала, обняв ногу своего папы-мерзавца, и он тебя не выгнал. Разве это не хорошее начало?

Теперь ты отстраняешься — разве все эти усилия не были напрасны?

】 Теперь ей снова придётся терпеть эту отвратительную «вторую каплю жабьей мочи». План по добыче еды у Да Даня тоже проваливался. Горничные, заметив пропажу собачьих лакомств, стали более бдительными, и к ним было не так легко подобраться. Цзи Нянь лизнула конфету, её изумрудные глаза сверкнули хитростью. — Ты не понимаешь. — Когда люди молят небеса о богатстве, небеса говорят, что могут дать лишь половину. — И тогда выходит «дёшево».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение