Глава 11. Собственничество

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Е Дань вернулся со сторожки у ворот с письмом и увидел А Цзю и Сяо Цая, которые с кислыми лицами подметали двор и кололи дрова.

А Цзю снова мог пользоваться только одной рукой, а Сяо Цаю было еще хуже — он мог пользоваться только одной ногой.

— Маленький сопровождающий Е, вы вернулись! — Взгляд А Цзю был полон радости и одновременно мольбы о помощи!

— Угу. А что с вами? — Е Дань недоумевал. Что случилось? Разве вчера не было сказано, чтобы А Цзю снова мог пользоваться обеими руками?

— Пожалуйста, замолвите за нас словечко перед господином! — Сяо Цай чуть не плакал.

— В чем вы провинились? — За время общения Е Дань убедился, что Гу Йелинь — хороший мальчик. Хотя он был немного капризным, Е Дань ни разу не видел, чтобы он сам нарывался на неприятности! Поэтому в его словах сквозила предвзятость. Он думал, что А Цзю и Сяо Цай, возможно, первыми совершили ошибку.

А Цзю тоже почувствовал себя обиженным: — Мы сами не совсем понимаем. Утром мы просто сказали, что хотим представить сестру Сяо Цая…

Не успел А Цзю договорить, как из главного зала вышел некто Гу, слегка покраснел и кашлянул, прерывая его.

— Они разбили мою любимую вазу.

А Цзю и Сяо Цай на лицах не смели возразить, но в душе неистово кричали!!!! Клевета!!!!! Чушь собачья!!!!!!

— На сегодня хватит, можете идти! — Гу Йелинь не дал им шанса оправдаться и тут же начал прогонять.

Сяо Цай и А Цзю, словно получив помилование, тут же убежали.

Е Дань слегка покачал головой и улыбнулся. Очнувшись, он обнаружил, что Гу Йелинь тоже убежал.

Хм? Это было просто показалось? Почему Е Даню казалось, что сегодня Гу Йелинь ведет себя как-то уклончиво!

Кабинет семьи Гу.

— Юнь Цзэ, разве ты не говорил, что в этот раз хочешь инсценировать смерть, чтобы сбежать? Почему передумал? — слегка отпив чаю, с некоторым недоумением спросил Бай Сюй И.

— Внезапно понял. Я не должен прятаться, ни от семьи Гу, ни от деда.

Бай Сюй И немного удивился: — Что ты собираешься делать?

— Я напишу деду письмо и попрошу его позволить мне самому разобраться с семьей Гу. Когда все улажу, приду к деду и вымолю прощение. Если он будет недоволен, я оставлю все на его усмотрение, — голос юноши был твердым, в нем больше не было прежней растерянности.

— Юнь Цзэ, если не хочешь выбирать, можешь не выбирать. Дядя все еще может защитить тебя, инсценировав смерть на некоторое время. Подожди несколько лет, и этот старый маразматик одумается, — после долгого молчания Бай Сюй И заговорил.

— «Темная Ночь» была создана дедом. Если ты защитишь меня, инсценировав смерть, как дед может не узнать? Наверняка он уже знает о покушении несколько дней назад.

Бай Сюй И не придал этому значения: — Ну и что, что знает? Даже если бы он не знал, я бы заставил его узнать. Что он может мне сделать? Я у него последний наследник.

Гу Йелинь закрыл учетную книгу и сказал: — С тобой он ничего не может сделать, но по его характеру он наверняка спишет этот счет на семью Гу. Семье Гу все равно не избежать смерти. Инсценировать смерть и спрятаться — это просто прятать голову в песок. Какая разница, выберу я или не выберу? Дед все эти годы пытался заставить меня принять решение: быть из рода Бай или из рода Гу. Если я выберу семью Бай, вся семья Гу не избежит смерти, чего я совсем не хочу. Если выберу семью Гу, я… я не могу проглотить эту обиду. Поэтому… я все решил. Я никого не выбираю, я буду самим собой. Впереди еще много дней, и я своим способом восстановлю репутацию матери.

Бай Сюй И долго сидел, держа чашку, в задумчивости. Спустя долгое время он сказал: — Ты вырос.

— Мне семнадцать.

Между дядей и племянником снова наступило долгое молчание.

Спустя долгое время Бай Сюй И выдохнул и сменил тему: — Мой дорогой племянник, люди, совершившие покушение на тебя, уже установлены. Они изнутри «Темной Ночи». Однако они не знали нашей истинной личности, думали, что ты мой незаконнорожденный сын. Они совершили преступление и, чтобы отвлечь меня, попытались убить тебя. За эти дни я все уладил.

— Главное, что они мертвы, — Гу Йелинь снова принялся за учетные книги, не поднимая головы. Подобные покушения он уже переживал.

— Конечно, мертвы! Эти мерзавцы! Я приехал в город Наньфэн и сразу понял, что что-то не так. Вернулся и поймал их с поличным. А когда вернулся в Наньфэн, тебя уже не было. Зря ты ждал меня несколько дней в Наньфэне, — Бай Сюй И отпил чаю и продолжил: — Люди Цзян Юнь тоже никудышные, даже с маленьким сопровождающим не справились. Если бы они тебя схватили с первого раза, ничего бы потом не случилось, верно?

— Не вини тетю Цзян. У маленького сопровождающего Е все-таки есть кое-какие способности, — Можно винить только маленького сопровождающего Е за то, что он слишком силен, — Гу Йелинь отложил учетную книгу, в душе невольно почувствовав гордость.

Бай Сюй И поперхнулся чаем: — Редко слышу, чтобы ты кого-то хвалил? Если он действительно способный, почему бы не проверить его прошлое и не завербовать в «Темную Ночь»?

— Не нужно! — Гу Йелинь подсознательно быстро отказался. Бай Сюй И приподнял бровь, его лисьи глаза сузились в полумесяцы.

Гу Йелинь вдруг почувствовал холод по спине, в сердце закралось недоброе предчувствие.

— Юнь Цзэ, выдели дяде немного денег. У дяди аркебуза еще…

Глаза Гу Йелиня тоже изогнулись полумесяцами, и он с улыбкой сказал: — Нельзя.

Бай Сюй И ничуть не удивился и, улыбаясь, ушел.

Е Дань только что дочитал письмо от Ли Чжуна, как увидел мужчину, похожего на Гу Йелиня, идущего ему навстречу.

Он был красив, высок, обладал необыкновенным темпераментом и с первого взгляда не походил на человека из обычной семьи. В нем чувствовалась аура человека, долго занимавшего высокое положение.

— Вы сопровождающий Е, верно? Я дядя Е Линя, — сказал он. — Я уже слышал от Е Линя, что благодаря вам он смог благополучно добраться из города Лу. Я, Бай, искренне вас благодарю!

— Не стоит, это моя работа, — Е Дань слегка кивнул и хотел уйти.

Бай Сюй И замер и поспешно схватил Е Даня за руку, подумав про себя: «Этот маленький сопровождающий довольно холоден».

— Что вы говорите! Позвольте мне угостить сопровождающего Е обедом в знак благодарности. У меня всего один племянник, сопровождающий Е, пожалуйста, не отказывайтесь, — Бай Сюй И не дал ему шанса отказаться и потащил Е Даня за собой.

Е Дань ел этот обед без всякого удовольствия. Господин Бай был очень радушен, расспрашивал Е Даня обо всем на свете, так что никто другой не мог вставить ни слова.

Е Дань не привык к такой теплоте, но, помня, что это дядя Гу Йелиня, ему пришлось стиснуть зубы и сопровождать его.

Едва покончив с едой, Бай Сюй И потащил Е Даня гулять по улицам весь день, купил ему много вещей и отпустил отдыхать только к вечеру, пообещав продолжить завтра.

Когда они вернулись в дом Гу, лицо Гу Йелиня было чернее дна котла. А Цзю рядом с ним так испугался, что едва осмеливался громко дышать.

На следующий день Бай Сюй И стал еще хуже. Он с утра до вечера таскал Е Даня по развлечениям, так что Гу Йелинь за весь день не успел сказать Е Даню ни слова.

Они вернулись в дом Гу, когда уже стемнело.

Услышав, как Бай Сюй И сказал Е Даню, что завтра поведет его смотреть на девушек, Гу Йелинь больше не выдержал. Он бросился в кабинет, быстро подписал бланк на выдачу денег и бросил его Бай Сюй И.

Бай Сюй И взял бланк, сунул его за пазуху. Его лисьи глаза улыбались так, что не было видно зубов: — Юнь Цзэ, дядя научит тебя еще раз: если у тебя есть что-то хорошее, нужно это прятать. Если не хочешь, чтобы это отняли, нельзя, чтобы другие знали.

— Ты еще не уходишь? — Лицо господина Гу было мрачным. Бай Сюй И больше не дразнил его и, смеясь, ушел.

В этой битве за бюджет «Темной Ночи» Бай Сюй И одержал полную победу.

Жо Сюэ, тайный агент Бай Сюй И, подняла большой палец своему господину и похвалила: — Молодой господин редко так быстро подписывает деньги. Вы великолепны, господин! Как вам это удалось?

Бай Сюй И был в хорошем настроении, получив деньги, и, смеясь, сказал: — Этот детеныш Юнь Цзэ с детства почти не имел друзей. Редко когда он так хорошо ладит с этим маленьким сопровождающим Е и подружился с ним. Хе-хе, мы, люди семьи Бай, все такие одинокие. Если у нас есть что-то хорошее, мы можем владеть этим только сами.

Жо Сюэ поняла. Оказывается, это было собственничество по отношению к другу.

— Молодой господин редко заводит друзей. Может, проверить этого маленького сопровождающего Е?

Бай Сюй И покачал головой: — Пусть Юнь Цзэ сам с этим разберется. Если мы вмешаемся, Юнь Цзэ будет недоволен.

Увидеть, что его племянник смог раскрыть свое сердце, было уже приятным сюрпризом. Он не хотел быть родителем, который вмешивается во все. Если слишком сильно все контролировать, в конце концов можно только проиграть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение