Глава 5. Побег

Глава 5. Побег

Е Даню ничего не оставалось, как последовать за ним. Гу Йелинь сразу же потребовал отдельную комнату.

Комната была убрана довольно чисто, в ней имелась низкая кушетка для отдыха и кровать. Войдя, Гу Йелинь беззаботно развалился на кушетке и сказал:

— Маленький сопровождающий Е, мы так устали в пути. Давай сегодня никуда не пойдем. Ваш покорный слуга угощает, останемся здесь на ночь, а завтра тронемся в путь.

— Нельзя. Люди снаружи — недобрые. Отдохнем немного и отправимся. Если поедем быстрее, к вечеру сможем добраться до следующей почтовой станции, — тихо сказал Е Дань.

— А? Недобрые? Откуда ты знаешь? — Гу Йелинь недоверчиво вскинул брови.

— Снаружи только наша повозка. А у них у всех чистая обувь. Они не похожи на путников, скорее на тех, кто ждал здесь заранее. Днем здесь близко к тракту, людей много, так что если мы немного отдохнем и уедем, они не обязательно нападут.

— Вот как, тогда мы... — не успел Гу Йелинь договорить, как в дверь постучал слуга.

— Двое молодых господ, желаете что-нибудь заказать?

— Ничего не нужно. У нас срочные дела, мы уходим! — сказав это, Е Дань схватил Гу Йелиня и потащил к выходу.

Однако, спустившись вниз, они обнаружили, что дверь заперта.

Несколько мужчин, стоявших у двери, переглянулись и бросились на них. Гу Йелинь тут же развернулся и побежал наверх.

Е Дань остался у лестницы и вступил в бой с четырьмя нападавшими.

Он расчетливо пнул первого подбежавшего в грудь. Используя преимущество позиции, Е Дань сражался с четырьмя противниками, ничуть не уступая им.

Воспользовавшись моментом, он выхватил оружие у одного из них — скалку. Вооружившись скалкой, он быстрыми и жестокими ударами уложил двоих.

— Маленький сопровождающий Е, спаси!!! — донесся из отдельной комнаты отчаянный крик Гу Йелиня. Е Дань, не обращая внимания на оставшихся двоих, одним прыжком взлетел наверх и запер дверь комнаты изнутри.

Внутри тот самый слуга держал Гу Йелиня, приставив к его горлу кинжал.

Е Дань мысленно потерял дар речи. Этот второй господин Гу обладал лишь красивым лицом, боевых навыков у него не было совершенно. Тот слуга был ниже его на полголовы, худой и маленький, как же ему удалось захватить Гу Йелиня?

— Брось то, что у тебя в руках! — крикнул слуга, вытаращив глаза.

— Маленький сопровождающий Е, скорее слушай его! — Гу Йелинь тоже вытаращил глаза.

— Бро... — не успел слуга договорить второе предупреждение, как брошенная Е Данем скалка ударила его по голове. Он закатил глаза и потерял сознание!

Гу Йелинь на мгновение опешил. Не успел он восхититься ловкостью Е Даня, как тот схватил его за шиворот и вытащил через окно второго этажа.

Е Дань запихнул Гу Йелиня в повозку, поднялось облако пыли, и повозка уже мчалась по тракту.

Преследовавшие их слуги переглянулись и вдруг осознали, что дело плохо. Один из них воскликнул:

— Конец! Молодого господина похитил тот сопровождающий! Быстро отправьте послание с соколом на следующую точку!

В повозке Гу Йелинь с интересом смотрел на прямую спину Е Даня, в его глазах читалось любопытство.

Е Дань же размышлял о предыдущей харчевне. Она была слишком странной. В притоне не могло быть всего одного кинжала. Никто из тех людей в зале не достал оружия. И хотя несколько слуг владели боевыми навыками, они почему-то не нападали всерьез. Если бы они тогда бились насмерть, ему вряд ли удалось бы так легко уйти.

Они хотели захватить их живьем?

Не имея времени на долгие раздумья, Е Дань погнал лошадь к следующей почтовой станции.

Они спешили изо всех сил и, наконец, добрались до следующей станции до наступления темноты.

Лошадь бежала целый день и сильно устала, отказываясь идти дальше.

Е Даню тоже было жаль лошадь, он не хотел ее больше подгонять. Большую часть пути он шел пешком, ведя ее за поводья.

Увидев вдалеке ярко освещенную почтовую станцию, Е Дань почувствовал беспокойство: неужели опять притон?

Е Дань не хотел заходить внутрь, думая переждать ночь в поле.

Но Гу Йелинь запротестовал: то ему мешали комары, то было неудобно спать в повозке, то он проголодался и хотел нормальной еды, а не сухого пайка.

Глядя на обиженное красивое лицо Гу Йелиня с двумя красными укусами, Е Дань вздохнул и вошел вместе с ним на почтовую станцию.

Это была официальная почтовая станция, здесь должно быть безопасно!

После случившегося на предыдущей станции Е Дань все еще испытывал некоторое беспокойство.

Оставалась всего одна лучшая комната, и Гу Йелинь без колебаний ее занял, заказав много еды.

В целях безопасности Е Дань не стал есть еду со станции, а по-прежнему питался своим сухим пайком.

Устроив лошадь, он быстро ополоснулся холодной водой, смывая усталость дня.

Гу Йелинь же плотно поел. В свободное время он достал из-за пазухи мешочек, который дал ему дядя Сун. Внутри лежало больше десяти серебряных банкнот номиналом в сто лянов каждая.

Должно быть, дядя Сун боялся, что у него не будет денег в дороге, и под этим предлогом сунул ему мешочек.

Глядя на этот серый, пыльный мешочек, Гу Йелинь усмехнулся. Мешочек был грубой работы, явно принадлежал самому дяде Суну. А тот сказал, что это от матери. Разве его мать стала бы пользоваться таким уродливым мешочком?

Ладно, при случае отдам эти деньги маленькому сопровождающему. В качестве дополнительной награды за то, что он так старательно меня защищал.

Гу Йелинь небрежно положил мешочек у подушки. Насытившись, он развалился на кровати и с интересом наблюдал за вышедшим после омовения Е Данем.

Е Дань не выглядел массивным, но его мышцы были крепкими, талия тонкой, а ноги — прямыми и длинными. Стоящий при свете свечи, он был строен и красив, создавая чарующую картину.

Не заметив изучающего взгляда за спиной, Е Дань оделся и сказал:

— Еще два дня пути, и мы будем в городе И. Господин Гу, умывайтесь и ложитесь отдыхать пораньше.

Кровать, естественно, досталась Гу Йелиню. Е Дань выбрал маленькую кушетку в комнате.

Гу Йелинь промычал в ответ и тоже пошел за ширму мыться.

Е Дань больше не обращал на него внимания. Он прилег на кушетку и заснул — день действительно выдался утомительным.

Первая половина ночи прошла спокойно, Е Дань спал крепко. Но во второй половине ночи, находясь в полудреме, он почувствовал какое-то движение снаружи.

Он мгновенно насторожился. Не разбираясь, пришли ли за ними или нет, он подхватил на руки спящего Гу Йелиня и собрался выпрыгнуть в окно.

— Что случилось? — нервно спросил Гу Йелинь, вцепившись в одежду Е Даня.

Однако Е Дань не видел, что в темноте на губах Гу Йелиня играла улыбка. Он не выглядел напуганным, скорее, в его глазах читалось возбуждение, словно он участвовал в игре.

— Тсс! — Е Дань сосредоточенно прислушивался к звукам снаружи.

Казалось, там собралось много людей, и они собирались подниматься наверх.

Е Дань с Гу Йелинем на руках выпрыгнул из окна. Их фигуры растворились в зарослях деревьев на склоне горы.

— Черт! Где они? Как этот человек мог быть таким бдительным?

— Да, я даже усыпляющий дым не успел пустить! А их уже нет!

— Тише! На станции много других гостей, не тревожьте их!

— Сколько еще молодой господин собирается играть! Разве он не должен был быть пойман? Почему он без всякого сопротивления сбежал с тем парнем! — раздались сдавленные ругательства со стороны почтовой станции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение