Глава 4. Покушение

Глава 4. Покушение

Выйдя из дома, Гу Йелинь увидел Е Даня, прислонившегося к повозке в ожидании. Солнечный свет очерчивал красивый силуэт стройного юноши.

Только сейчас Гу Йелинь заметил, что этот маленький сопровождающий довольно хорош собой, с миловидными чертами лица. Вот только в его глазах не было ни тени эмоций, что придавало ему холодный и отстраненный вид.

Увидев Гу Йелиня, Е Дань спрыгнул с повозки, достал табурет для посадки и помог ему забраться внутрь.

Только они собрались трогаться, как выбежал дядя Сун и сунул Гу Йелиню еще один мешочек. Гу Йелинь сначала не хотел брать, но дядя Сун прямо сказал, что это сшила его покойная матушка, и велел беречь.

Гу Йелинь больше ничего не сказал, принял мешочек, и они отправились в путь.

Всю дорогу Е Дань не жаловался на долгое ожидание и не упоминал о том, что произошло у ворот дома.

Гу Йелиню, видимо, стало скучно, и он, лежа в повозке, начал непринужденно болтать с Е Данем обо всем подряд: как зовут, откуда родом, женат ли.

Е Дань изредка отвечал, но крайне лаконично.

Гу Йелинь скривился. Этот маленький сопровождающий Е — действительно скучный человек.

— Дядя Сун рассказал мне о тех сплетницах. Спасибо тебе. Когда доберемся до почтовой станции, я угощу тебя ужином!

Е Дань не ожидал, что Гу Йелинь упомянет о случившемся у ворот. Он на мгновение замер, прежде чем выдавить два слова: — Неважно.

— ... — Гу Йелинь подумал, что разговаривать с Е Данем — все равно что с деревяшкой. Кроме того, что он дышит, других отличий нет.

Гу Йелинь отвернулся. При мысли о том, что ему придется провести еще какое-то время с этой деревяшкой, на его красивом лице отразилась тоска.

Е Дань не умел утешать. Увидев, что Гу Йелинь замолчал, он подумал, что тот вспомнил о матери и расстроился. Е Дань подумал, что Гу Йелинь примерно того же возраста, что и Е Шуан, но ему приходится терпеть столько злобных сплетен. Сердце Е Даня смягчилось.

Слова утешения вертелись у него на языке, и после долгих колебаний он наконец произнес:

— Я слышал, что ваша матушка в трудные времена занимала зерно и закладывала вещи, чтобы выжить, а не... опускалась. Она точно не была человеком дурного нрава. Господин Гу... не переживайте слишком сильно!

Действительно, если бы красивая женщина была беспринципной, разве она не смогла бы добыть денег? Зачем ей было бы закладывать вещи, чтобы сводить концы с концами?

Сказав это, Е Дань тут же пожалел. Он всего лишь сопровождающий, не стоило ему вмешиваться в чужие семейные дела.

Он крепче сжал вожжи и уставился прямо перед собой, делая вид, что ничего не произошло.

Глаза Гу Йелиня в повозке потемнели. Сквозь тонкую занавеску он смотрел на спину правившего повозкой юноши. Спустя долгое время он покачал головой и тихо усмехнулся: — Спасибо, маленький сопровождающий Е.

Оставшуюся часть пути они вернулись к тому состоянию, в котором были при первой встрече. Гу Йелинь выбрался из повозки и сел на другую сторону рядом с Е Данем, продолжая болтать обо всем подряд.

Глядя на смеющегося Гу Йелиня, Е Дань словно увидел в нем тень Е Шуана, и его первоначальная отчужденность постепенно исчезла.

Проехав почти полдня, лошадь устала, да и им пора было пообедать.

Е Дань направил повозку к небольшой харчевне, стоявшей на развилке тракта. Здесь останавливались путники, свернувшие с главной дороги.

Но едва переступив порог, Е Дань почувствовал неладное. Оглядевшись, он заметил несколько недобрых взглядов, устремленных на них.

В главном зале сидели люди в простой одежде, которую обычно носят бедняки, но одежда была чистой, а на лицах не было и следа усталости или дорожной спешки.

Е Дань решил, что это вовсе не путники, а люди, поджидавшие их здесь. Неужели это притон?

Е Дань уже хотел уйти, но второй господин Гу уже ворвался внутрь.

— Быстро найдите вашему покорному слуге лучшую комнату и приготовьте пару блюд. За это утро моя задница совсем отбилась от тряски.

Гу Йелинь уже подошел к лестнице и, увидев, что Е Дань все еще стоит в дверях, обернулся и энергично замахал ему рукой:

— Маленький сопровождающий Е! Заходи скорее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение