Глава 17: Мастерская (Часть вторая)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Открыв раздвижные ворота цеха, я сразу увидел те же комплекты оборудования, что и в Исследовательском корпусе, только здесь их было гораздо больше, они стояли ровными рядами, простираясь до самого конца цеха.

Цех был очень просторным, свет распределялся равномерно. Подняв голову, я увидел, что на потолке висят светящиеся объекты, излучающие солнечный свет, освещая каждый уголок помещения.

— Сяопан: «Круто, да? Это производственный цех. Ха-ха, то, что на потолке, называется световыми камнями. Их обрабатывают, придают квадратную форму, а затем закрепляют. Свет от них намного приятнее, чем от факелов».

— Я: «Действительно впечатляет. Интересно, сколько всего можно произвести на этом оборудовании. Странно, что это за шум там?»

— Сяопан: «Это Ван Чэн, пойдём посмотрим».

Громкий рокочущий звук «бум-бум-бум» доносился из конца цеха, а точнее, от печи перед Ван Чэном.

Я увидел, как он обеими руками держался за ручку и раскачивался взад-вперёд, толкая меха, соединённые с печью. В печи бушевал огонь, и было непонятно, что он там обжигает.

— Я: «Огонь действительно сильный».

Сяопан громко крикнул: «Да, эта печь удивительна. Ей не нужно топливо, достаточно просто толкать меха, и она загорится. Только вот слишком шумно».

— Я: «О, а что обжигает Ван Чэн?»

— Сяопан: «Он делает бумагу. Мы хотим сделать себе блокноты».

— Я: «Что ты сказал? Я не ослышался? Бумагу делают обжигом?»

— Сяопан: «Пойдём, пойдём, выйдем, здесь слишком шумно».

Мы отошли от Ван Чэна совсем немного, и оглушительный шум уменьшился более чем наполовину, что было совершенно нелогично.

— Сяопан: «Это тоже своего рода феномен Материка, способ производства вещей отличается от реального мира. Большинство предметов, описанных в тех книгах, получаются путём синтеза».

В этом плане это очень похоже на игру.

— Я: «А как синтезировать?»

— Сяопан: «Например, самый простой железный слиток получается из десяти кусков железной руды, которые обжигаются в печи некоторое время. При этом нет ни дыма, ни примесей, это просто чистый синтез».

— Я: «О... тогда это действительно как в игре».

— Сяопан: «Кроме этого, есть ещё и разложение. Если тот же железный слиток обжигать в печи некоторое время, он разложится обратно на железную руду, но этот процесс происходит с потерями: максимум можно получить восемь кусков, минимум — только пять».

— Я: «Если так, то производство вещей, похоже, не так уж и сложно».

— Сяопан: «Ха-ха... Даже не думай об этом. Чем мощнее предмет, тем сложнее и труднее достать материалы для его синтеза. К тому же, есть вероятность неудачи при синтезе, и сильный огонь может просто сжечь всё дотла».

— Я: «Вот это бред».

— Сяопан: «Кстати, внешний вид предметов можно менять и даже самостоятельно проектировать. Пойдём в последнее место».

— Я: «Это что-то новенькое».

Последнее место, куда Сяопан привёл меня, было земляной насыпью в конце каменной дорожки — это была земляная печь, которую люди могли использовать для обжига своих глиняных изделий.

— Чжоу Шиту: «Брат Чэнь Фэй, ты пришёл? Я делаю кувшины для всех. Брат Минцун сказал, что они пригодятся, когда мы будем выходить».

— Я: «Глиняные кувшины? Не очень хорошо, они легко ломаются, а если сломаются, то исчезнут».

— Сяопан: «А что, если это будет керамический кувшин, который можно поместить в инвентарь?»

— Я: «О? Ты нашёл решение?»

— Сяопан: «Это пока только идея, не подтверждённая. Кувшины, которые сейчас делает Шиту, — это эксперимент».

— Я: «Какая идея?»

— Сяопан: «Смотри, всё, что можно положить в инвентарь, связано с жизнью, например, рыба, цветы, плоды хунчжу и тому подобное. Единственное исключение — факел из места появления. Я всё время думал, почему так, пока вчера Шиту случайно не положил миску в инвентарь. Я был очень удивлён, сразу же позвал его и Ван Чэна, и мы вместе всю ночь искали в библиотеке рецепт этой миски».

— Я: «Как это делается?»

— Сяопан: «Нужно вылепить форму миски из глины, а затем синтезировать её в печи вместе с каким-то растением».

— Я: «Понятно, всё равно нужно использовать что-то живое».

— Сяопан: «Верно, только предметы с элементом жизни можно поместить в инвентарь».

— Я: «Тогда почему бы не попробовать с железным слитком? Это было бы намного проще».

— Сяопан: «Нет-нет-нет, каждый железный слиток — это потеря. Синтез и разложение сопряжены с риском неудачи, поэтому лучше сначала экспериментировать с глиной, которая есть повсюду».

— Я: «Да, это логично, но ты кое-что упустил?»

— Сяопан: «Что?»

— Я: «Посмотри, что лепит Шиту. Это кувшин? У него даже нет отверстия для наливания воды».

— Сяопан: «Чёрт! Шиту, что ты делаешь? И ты ещё говорил, что справишься».

— Шиту: «Я говорил: если упорно трудиться, то и железный прут можно превратить в иглу!»

— Сяопан: «Я тебе сейчас натру!»

— Я: «Ха-ха-ха...»

Чувство прекрасного у Шиту было ужасным. Я видел, как он лепил долгое время, и чем дольше он лепил, тем больше форма искажалась, в итоге даже миска превратилась в тарелку.

Делать было нечего, и я остался, чтобы помочь ему лепить кувшины.

Сначала у меня тоже ничего не получалось, как бы я ни лепил, форма сильно искажалась. В конце концов, я понял, что проблема в используемой глине.

Продолжив изучать книги, я нашёл хорошую глину у реки, а затем добавил в неё рыбье мясо из ручья Цуйлинь, замешивая всё это, как тесто, до однородной массы.

Спустя день мы наконец-то успешно вылепили традиционный маленький чайник.

Я взял чайник в ладони, осторожно поместил его в печь, а Шиту закрыл дверцу печи.

Затем он схватил рукоятку мехов и начал толкать её, и сквозь щель в маленькой железной дверце было видно, как внутри разгорается сильный огонь.

Согласно времени, указанному в книге, после интенсивного обжига в сильном огне, настоящий чайник наконец-то был извлечён из печи.

— Шиту: «Брат Чэнь Фэй, попробуй».

Я взял чайник обеими руками, и он оказался совсем не горячим. Я смотрел на него, погружённый в мысли, и непрерывно думал о том, чтобы поместить его в инвентарь.

Вскоре чайник отреагировал и тут же исчез из виду.

Я вздрогнул и тут же проверил инвентарь в своём визуальном интерфейсе.

Не успел я толком рассмотреть, как вдруг кувшин снова оказался у меня в руки.

— «Странно, я же не хотел его вынимать!» — подумал я.

Пока я размышлял, чайник в моей руке начал быстро мерцать, то исчезая, то появляясь. В итоге он так и не смог попасть в инвентарь. Можно было с уверенностью сказать, что на этот раз попытка провалилась.

Добавление рыбьего мяса вызвало реакцию чайника, что означало, что идея была верной.

Но чайник в руке то появлялся, то исчезал, и одновременно дрожал в инвентаре, что, скорее всего, означало, что добавленного количества было недостаточно.

Следуя этой мысли, мы вдвоём вылепили ещё один кувшин из глины, смешанной с удвоенным количеством рыбьего мяса.

Поместили, разожгли огонь, обжарили, достали — и вот родился ещё один готовый кувшин.

Я протянул руку, подумал, и в мгновение ока кувшин надёжно переместился в инвентарь и больше не появлялся.

Увидев это, мы с Шиту радостно подпрыгнули.

Взяв кувшин, мы пошли в библиотеку, нашли Сяопана и вместе сели на стулья. На деревянном столе перед нами стоял кувшин, наполненный речной водой, и три маленькие чашки.

— Сяопан: «Давай, Шиту, налей мастеру Чэню».

— Я: «Ха-ха, учитель Цзян, и ты тоже».

Шиту поднял кувшин, наполнил три чашки, и все трое чокнулись и выпили до дна.

Как только вода из кувшина попала в горло, Сяопан первым подал голос.

— «Тьфу... Тьфу-тьфу-тьфу... Это же сплошной рыбный запах, что за чертовщина!»

— Я: «Кхе-кхе-кхе... Чёрт, какая вонь».

— Шиту: «Так противно, что чуть не умер. Как мы не заметили запаха, когда нюхали?»

— Сяопан: «Быстрее, выбрасывайте, выбрасывайте».

Чайник с рыбным запахом был настолько отвратителен, что казалось, будто весь желудок вот-вот вывернет наизначу.

Делать было нечего, и мы с Шиту решили начать всё заново.

После экспериментов с вонючими кувшинами из разложившегося мяса духовных мышей и кувшинами из птичьего помёта, мы наконец поняли, что нужно добавлять растения, а не животных.

Спустя три дня мы наконец разработали «Кувшин Хунчжу», изготовленный с добавлением плодов хунчжу. И мы втроём наконец смогли удобно откинуться на стульях и выпить стакан ароматной фруктовой воды.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение