Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поприветствовав Хулу Бао, мы последовали за ним в Деревню Хунчжу.
Деревня Хунчжу расположена вдоль Реки Хунчжу. Хулу Бао сказал нам, что река никогда не выходит из берегов, поэтому им не стоит беспокоиться о наводнениях.
Войдя в деревню, мы обнаружили, что она имеет «Хуэй»-образную планировку: внутренний круг состоит из улиц с магазинами, а внешний — из жилых домов.
В деревне было множество улиц и переулков, обеспечивающих удобное сообщение.
Все магазины и дома были выполнены в традиционном древнекитайском архитектурном стиле, преимущественно из дерева, с строгой симметрией и уникальными, разнообразными формами.
Хулу Бао провел нас в центральный торговый район Деревни Хунчжу, к Чайному дому. Мы сели, и к нам подошли двое молодых людей, мужчина и женщина.
— Господа, это мои внуки, — сказал Хулу Бао. — Подойдите, поприветствуйте старших.
Молодых людей звали Хулу Чжу (мужчина) и Хулу Хун (женщина). Их имена вместе означали «Хулу Хунчжу».
Они сложили руки в кулаки и поклонились всем нам.
— Хулу Чжу и Хулу Хун благодарят вас, благодетели.
Услышав их приветствие, Сяопан наклонился ко мне: — Ведут себя как древние люди, да и имена у них... хе-хе-хе... Я бы назвал их Хулу Ва.
После знакомства с семьей Хулу Бао, я спросил: — Дядя Хулу, что произошло прошлой ночью?
— Братец Чэнь, судя по вашей одежде и вопросам, полагаю, вы не местные? — ответил Хулу Бао.
— Мы не просто не местные, мы вообще не из этого мира, — добавил Сяопан.
— Дядя, зовите меня просто Чэнь Фэй, — сказал я.
— Хе-хе-хе... Мне, старику, трудно понять ваши разговоры, — сказал Хулу Бао. — Давайте так: разговор будет долгим, поэтому я начну с нашей деревни.
— Хорошо!
— Наша деревня называется Деревня Хунчжу. Почему такое название? Причина очень проста. На обширных землях Территории Хунчжу растут растения под названием «Дерево Цуйхун». Оно цветет круглый год и приносит плоды, называемые «Плод Хунчжу».
— Этот Плод Хунчжу сочный, не только сладкий, но и утоляет голод и жажду. Самое главное, что после уникальной обработки в нашей деревне из него можно изготовить пилюли, называемые «Хунчжу». Принятие этого лекарства позволяет быстро восстановить жизненные силы за короткое время, даже почти мертвые люди возвращаются к жизни.
— Это же зелье здоровья, — сказал Сяопан.
— Да, некоторые так его и называют, — подтвердил Хулу Бао. — Наша деревня из поколения в поколение живет благодаря этому Хунчжу: мы собираем его, обрабатываем, а затем продаем во все уголки Ветреного Края.
— Вы имеете в виду Ветреный Южный Край? — уточнил я.
— Да, именно так, — ответил Хулу Бао. — В период расцвета торговцы со всего Ветреного Края стекались сюда, и наша деревня развилась до нынешних размеров.
— Тогда почему, когда мы вошли в деревню, мы почти никого не видели? — спросил я.
— Поэтому я и осмелился утверждать, что вы чужаки, — сказал Хулу Бао. — Вы не знаете, но прежнее процветание давно осталось в прошлом. Пять лет назад, в один день, непонятно почему, мы проснулись, и река стала черной, источая зловоние. Вскоре после этого небо затянуло тучами, раздались раскаты грома, и начался черный дождь, который лил больше десяти дней.
— С тех пор земли Ветреного Края были осквернены, растительность перестала расти, животные мутировали, и Ветреный Край погрузился в хаос.
— И такое было! А что потом? — спросил я.
— Потом, торговые караваны, которые обычно ходили, исчезли, — продолжил Хулу Бао. — И жители деревни стали необъяснимо пропадать.
— Как это произошло? — спросил я.
— Их всех схватили монстры на Территории Хунчжу, когда они выходили из деревни собирать последние припасы, и они больше не вернулись, — объяснил Хулу Бао.
— Это те самые монстры, что были вчера в пещере? — уточнил я.
— Они лишь один из видов. После того черного дождя многие животные на Территории Хунчжу мутировали, — сказал Хулу Бао. — Возьмем, к примеру, Духовных Мышей. Раньше они не были такими. Они были послушными и ручными, мы даже держали их дома как скот. Но после того черного дождя они стали уродливыми и свирепыми, а в конце концов стали похищать наших жителей и поглощать их Духовную Энергию.
— Поглощать Духовную Энергию? А для чего нужна Духовная Энергия? — спросил я.
— Вы что, даже не знаете, что такое Духовная Энергия? — удивился Хулу Бао.
Все покачали головами, ожидая объяснений Хулу Бао.
— Духовная Энергия — это то, что есть у каждого человека. Ее нельзя увидеть или потрогать, — начал Хулу Бао. — Но она поддерживает наше тело.
— Что это значит? — спросил я.
— Я только что сказал, что пилюли Хунчжу, которые производит наша деревня, могут возвращать людей к жизни, но это касается только их физического тела, — объяснил Хулу Бао. — Те, у кого монстры поглотили Духовную Энергию, не имеют никаких повреждений тела, но они теряют рассудок, постепенно угасают, превращаются в нечто вроде растений, и в конце концов рассыпаются в прах и исчезают.
— Я понял, — сказал Сяопан. — Это душа, душа! Тело в порядке, но без души — это как смерть.
Все кивнули, слушая объяснения Сяопана.
— Дядя Хулу, а как вы оказались вчера в пещере? — спросил я.
— Прошлой ночью вы убили монстра и спасли меня из его тела, пока меня не поглотили полностью, — ответил Хулу Бао. — Но тогда я уже потерял слишком много Духовной Энергии и не смог бы долго прожить. Поэтому я хотел убедить вас уйти, а сам хотел успеть вернуться в деревню, чтобы в последний раз увидеть своих родных.
— Если так, дядя, то почему вы сейчас в полном порядке? — спросил я.
— Ха-ха-ха... Это все благодаря вам, — рассмеялся Хулу Бао. — Это было настоящее совпадение. Вы настаивали на спасении этой девушки (старик указал на У Ин, которая закатила глаза), и мне ничего не оставалось, как последовать за вами и постараться помочь. Неожиданно вы наткнулись на Короля Духовных Мышей, который как раз поглощал Духовную Энергию девушки. А когда вы проткнули ему живот, Духовная Энергия, которую он поглотил у жителей деревни, вытекла из его тела. Так я и вернул свою Духовную Энергию и спас свою старую жизнь.
— А что насчет возрождения? — спросил я.
— Хе-хе-хе... Братец Чэнь Фэй, похоже, вы действительно ничего не знаете, — сказал Хулу Бао. — Когда жители нашей Деревни Хунчжу умирают, они, естественно, возрождаются в деревне.
— Так и есть! — воскликнул Сяопан. — Тогда почему те, у кого поглотили Духовную Энергию, не могут возродиться?
— Если монстры полностью поглотили Духовную Энергию, то это значит, что душа рассеялась, и, естественно, возродиться невозможно, — объяснил Хулу Бао. — Родители Хун'эр и Чжу'эр умерли именно так.
— Вот оно что, — сказал Сяопан. — В этой игре действительно можно возрождаться, но, похоже, есть и способы умереть окончательно.
— А почему сейчас все вернулось в норму? — спросил я.
— Когда бедствие только началось, ситуация была намного хуже, чем то, что вы видели вчера, — ответил Хулу Бао. — В худшие времена деревья увядали, небо было затянуто тучами, даже речная вода была черной. Мы все в ужасе прятались по домам и боялись выйти. Но непонятно почему, потом ситуация начала понемногу улучшаться, и в итоге вернулась к норме.
— Дядя Хулу, у меня еще один вопрос, — сказал я.
— Братец Чэнь Фэй, спрашивайте, — ответил Хулу Бао.
— Монстры не могут войти в деревню? — уточнил я.
— Да, вы правильно заметили, — подтвердил Хулу Бао. — В любое время деревня окружена нерушимым барьером, который препятствует вторжению монстров. Это одна из причин, почему мы до сих пор живы. Кроме того, не только монстры не могут войти, но и здания внутри деревни не могут быть разрушены.
— Тогда, дядя Хулу, не могли бы вы провести нас по деревне и показать ее? — попросил я.
— Конечно, с удовольствием, — ответил Хулу Бао. — Пойдемте.
— Подождите, у меня тоже есть вопрос, — сказал Сяопан.
— Братец, спрашивайте, — ответил Хулу Бао.
— Дядя, сколько лет вашим внукам? Они такие красивые, — сказал Сяопан, не отрывая глаз от внучки Хулу Бао, Хун'эр. Хун'эр, с легким румянцем на лице, спряталась за спиной брата.
— О, она уже в том возрасте, когда пора замуж, — сказал Хулу Бао. — Они близнецы, и им обоим исполнилось 36 лет.
— 36? Не шутите, дядя, им максимум 20, — воскликнул Сяопан.
— Братец, вы так шутите, в 20 лет они еще совсем дети, — ответил Хулу Бао.
— Дядя, а на сколько лет я выгляжу? — спросил Сяопан.
— Хм, дайте-ка подумать... Вам 50, не так ли? — сказал Хулу Бао.
Сяопан, казалось, вдруг все понял. — Ха-ха, почти, мне 48 в этом году.
Все понимающе рассмеялись. Оказывается, здесь, на Материке, продолжительность жизни местных жителей в два раза больше, чем в реальном мире.
Интересно, как это повлияет на нас, исследователей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|