Глава 12: Секрет Деревни Хунчжу (Часть вторая)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После подробного разговора с Хулу Бао многие вопросы прояснились.

Мы, новички, больше не ночевали под открытым небом, а поселились в изящных деревянных домах деревни.

За несколько дней под руководством Хулу Бао, нашего доброго проводника, мы ещё глубже узнали Деревню Хунчжу.

На торговой улице деревни было много постоялых дворов, где останавливались проезжие торговцы в былые оживлённые времена, а также лавок, продающих различные товары, но теперь всё пришло в упадок.

Также здесь находились четыре знаменитые производственные лавки.

Одна из них — Мастерская, где изготавливали и производили всевозможные предметы. К сожалению, теперь от неё остался лишь пустой дом. Говорят, что все мастера, передававшие своё ремесло из поколения в поколение, погибли во время катастрофы.

Ещё одна — Магазин одежды, как следует из названия, там шили одежду. В Магазине одежды до сих пор работала одна вдова.

Следующая — Ресторан Хунчжу, где все ингредиенты с Территории Хунчжу можно было приготовить в виде вкуснейших блюд. Сейчас ресторан с трудом поддерживал единственный сын бывшего владельца.

И последняя — Лавка Снадобий Хулу, магазин самого старика Хулу Бао. Оказалось, что знаменитое Зелье здоровья «Хунчжу», специалитет Деревни Хунчжу, производилось по его семейному рецепту.

Чтобы получить больше зацепок и выжить в этом мире, восемнадцать человек после тщательного обсуждения решили разделиться для обучения.

Сяопан взял с собой трусливого Ван Чэна и простодушного Чжоу Шиту. Втроём они отправились в Мастерскую для тайных исследований.

Юй Мэнлянь, назвавшая себя студенткой-дизайнером, взяла четырёх девушек и отправилась в Магазин одежды, чтобы учиться у вдовы искусству пошива.

Оставшиеся Ван Сыцзин и две девушки, сказав, что любят готовить, пошли в Ресторан Хунчжу.

А парни — Чэ Кэшэн, Ли Чуи, Чжан Ли, Е Цзыцун и Ли Линьсяо — все пятеро отправились с Хулу Бао в аптеку. Вероятно, эти пятеро пошли туда, чтобы послушать истории старика Хулу Бао.

Шестнадцать из восемнадцати человек нашли себе занятие, остались только я и У Ин с её острым языком.

Изначально я тоже собирался в Мастерскую, чтобы исследовать что-то с Сяопаном, но все настаивали, что я умею разговаривать и быть любезным, и просили меня несколько дней походить по округе, познакомиться с людьми и собрать информацию.

Не в силах сопротивляться их уговорам, я согласился.

Что касается У Ин, то, вероятно, она искренне не хотела ничему учиться. Когда все сидели кругом на земле и обсуждали, У Ин хоть и стояла рядом и слушала, но ни разу не проронила ни слова, выглядя совершенно пренебрежительно. Девушки, кажется, не очень её любили.

Однако она была весьма независима: кроме того, что она приходила на общие собрания, чтобы послушать, всё остальное время она проводила в одиночестве. Даже после прибытия в Деревню Хунчжу она жила в отдельном доме.

Прогуливаясь по небольшим улочкам и переулкам, я обнаружил, что в деревне в основном живут старики и дети. Молодые и сильные, вероятно, были убиты монстрами.

На торговой улице, помимо четырёх знаменитых лавок, все остальные постоялые дворы были пусты, а свободный рынок давно прекратил свою работу. Глядя на опустевшую торговую улицу, невольно представляешь себе то процветание, о котором говорил старик Хулу Бао.

Беспорядочно бродя полдня, я не узнал никакой полезной информации: то дети говорили мне, что скучают по родителям, то старики рассказывали о былой суете.

Не имея других дел, я снова пришёл в чайный дом, где нас принимал старик Хулу Бао.

Чайный дом был довольно просторным, в нём стояло больше десятка чайных столиков, а на вывеске было написано: «Чайный дом Возрождения».

Я как раз застал хозяина, вытирающего столы, и спросил: — Господин Ли, заняты?

— Ого, да это же спаситель старика Хулу Бао! Проходите, проходите, присаживайтесь, — сказал господин Ли, пододвигая маленький табурет и жестом приглашая меня. Я послушно сел.

— Молодой человек, откуда вы знаете, что моя фамилия Ли? Старик Хулу Бао рассказал, верно?

— Имя господина Ли написано у него на голове, как я мог не заметить?

— Ха-ха-ха… Молодой человек, вы такой шутник. Разве у кого-то имя написано на голове? — Господин Ли смеясь налил мне чаю. — Ну же, выпейте чаю.

Я же в душе чётко понимал, что получил полезную информацию.

— Господин Ли, вы тоже присаживайтесь. У меня есть вопрос, который я хотел бы задать.

— Что за вопросы? Не стесняйтесь, спрашивайте.

— Я видел на вывеске «Чайный дом Возрождения». Неужели, выпив ваш чай, можно воскреснуть?

— Молодой человек, вы снова шутите. Если бы от моего чая можно было воскреснуть, в нашей деревне сейчас не было бы так мало людей.

— Тогда почему такое название?

— На самом деле, это название просто так придумали. Я слышал от своего дедушки, что когда он открывал чайный дом, не знал, как его назвать, и, увидев Камень Возрождения перед магазином, так и назвал.

— Вот как. Значит, тот камень — это Камень Возрождения, о котором говорил старик Хулу Бао?

— Да, это он. Если с вами что-то случится на Территории Хунчжу, вы воскреснете здесь. Но при условии, что вы житель Деревни Хунчжу.

— Правда? Значит, если это я, то я не смогу здесь воскреснуть?

— Не совсем так. Присмотритесь к Камню Возрождения перед нашим магазином: он весь прозрачный, сквозь него видно постоялый двор напротив. Но если вы житель Деревни Хунчжу, то сможете увидеть в нём своё отражение.

— О, вот как.

— Ну же, молодой человек, я плохо объясняю, вы не понимаете, подойдите сюда, — господин Ли говорил всё более возбуждённо и уже подошёл к Камню Возрождения. Я последовал за ним.

— Смотрите, мы оба стоим перед ним. Я вижу своё отражение, а вашего нет.

— О, это тоже способ определить личность.

— Нет-нет-нет, молодой человек, я попросил вас подойти не для того, чтобы показать, как различать, а чтобы вы протянули руку и прикоснулись к нему.

— Прикоснуться к нему? Это же святыня вашей деревни, к ней нельзя просто так прикасаться, верно?

— Ой, да просто потрогайте, я же не прошу вас его разбить, что тут такого?

Выслушав господина Ли, я медленно протянул руку и положил её на Камень Возрождения.

Я думал, что на ощупь он будет как обычный камень, но в момент прикосновения к Камню Возрождения я почувствовал невероятный холод, словно прикоснулся к жидкому азоту. Ладонь совершенно не могла пошевелиться, будто прилипла к камню.

Затем камень начал излучать странное свечение: то красное, то синее, то жёлтое — всех цветов радуги.

Моё тело тоже то знобило, то бросало в жар, было непонятно, приятно это или нет. В тот момент, когда я подумал, не наткнулся ли я на неприятности, мерцание Камня Возрождения внезапно прекратилось, и моя рука резко оторвалась от него. Из-за инерции я упал навзничь.

Что ещё страннее, когда я встал и посмотрел на камень, на нём появилось моё отражение.

— Отлично! Ха-ха-ха… Поздравляю вас, молодой человек! — воскликнул господин Ли.

Я тяжело дышал, всё ещё не оправившись от шока: — Что, что это такое?

— Как вы и видите, теперь вы житель Деревни Хунчжу.

Я всё ещё в панике бормотал: — Как я стал NPC? Это невозможно!

— Что вы говорите, молодой человек? Не бойтесь, теперь вы наш, из Деревни Хунчжу. Только с одобрения нашей деревни можно стать её жителем.

— Одобрение деревни, что это значит?

— Раньше, когда в Деревне Хунчжу было много людей, для удобства многие хотели стать нашими жителями, потому что тогда они могли бы воскресать здесь.

Условием для того, чтобы стать жителем, было то, что уже существующий житель должен был искренне привести желающего к Камню Возрождения, и после того, как сам прикоснётся к камню, позволить желающему прикоснуться к нему.

— Значит, это вы помогли мне стать жителем?

— Нет! Чтобы стать жителем деревни, хоть и важно, чтобы вас привёл местный, но окончательный успех зависит от того, согласится ли Камень Возрождения.

— Тогда почему Камень Возрождения согласился на меня?

— Этого я не знаю. Возможно, потому что вы спасли нашего жителя, а может, это просто судьба. Но в прошлом лишь немногие могли по-настоящему стать жителями.

— Вот как. Спасибо вам, господин Ли.

— Не за что, не за что. Теперь мы жители одной деревни.

Когда я благодарил господина Ли, это были лишь привычные вежливые слова. В тот момент я совершенно не мог успокоиться от паники.

Ведь меня напугало не только то, что я непонятным образом стал жителем Деревни Хунчжу, но и то, что одновременно с этим значение «Духовной Энергии» в моём интерфейсе, которое никогда не менялось, уменьшилось наполовину.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение