Вскоре вышел Сяогуцзы, ведя за руку шагающую вразвалку маленькую девочку.
Су Чжиань протянул руку и пощипал девочку за щеку: — Лихуа, позови брата.
Девочке было всего два или три года, говорила она невнятно и неразборчиво. Окликнув Су Чжианя, она бросилась к Су Цинхэ и схватила ее за руку, очень ласково.
Поэтому Су Цинхэ предположила, что, вероятно, раньше они часто играли вместе.
— Я только что звал Сяоху и остальных, их нет дома, только ты один, — с любопытством спросил Су Чжиань. — Как так, сегодня твои папа и мама не взяли Лихуа на поле?
В сезон полевых работ все дети в семье, от мала до велика, должны были работать на поле. Даже если они не могли сажать, они могли выполнять легкую работу.
Например, при сборе арахиса: взрослые впереди выкапывали арахисовую ботву, а дети позади могли брать ботву, отряхивать с нее землю и собирать упавший арахис.
Поэтому у деревенских детей в сезон полевых работ почти не было времени играть.
Сяогуцзы вздохнул, как маленький взрослый: — Ты не знаешь, мы уже собрали половину нашего арахиса. Моя бабушка настояла, чтобы мы сначала пошли помочь собирать арахис в доме моего дяди. Мои папа и мама, конечно, не хотели, чтобы мы с Лихуа страдали, поэтому не отпустили нас туда.
Су Чжиань очень удивился: — Твоя бабушка настолько пристрастна? И она не будет недовольна, если вы вдвоем не пойдете?
— Чем ей быть недовольной? Моя тетушка гораздо старше меня, но она ведь тоже не работает на поле? — недовольно сказал Сяогуцзы. Проходя мимо очередного дома, он громко крикнул: — Янцзы, идем на реку играть!
Сказав это, он постоял у ворот, ожидая.
Вскоре из двора выбежал аккуратный маленький мальчик, держа в руке длинную удочку: — Хорошо, я как раз хотел пойти ловить рыбу. Ой, Чжиань и Цинхэ сегодня не на поле? Цинхэ поправилась?
Су Цинхэ не успела ответить, как Су Чжиань сказал: — Поправилась, поправилась! Давайте быстрее пойдем. Янцзы, твои папа и мама, когда вернутся и увидят, что ты не учишься, не будут ругать нас?
— Нет, я не дам им вас ругать, — Янцзы махнул рукой и сказал очень великодушно, затем сунул Су Цинхэ маленький бумажный пакетик: — Держи, Цинхэ, это сахар, который мой старший брат привез из городка, он очень сладкий, попробуй.
Су Цинхэ послушно улыбнулась и кивнула: — Спасибо, брат Янцзы.
Янцзы удивленно посмотрел: — Как Цинхэ меня только что назвала? — Сказав это, он повернулся к Су Чжианю: — Цинхэ, наверное, от лихорадки повредила себе голову? Тц-тц, раньше она ведь просто звала меня Янцзы? Почему сегодня научилась называть "брат Янцзы"?
Су Цинхэ надула губы: — Разве не потому, что брат Янцзы дал мне сахар?
Янцзы на мгновение замер, а затем громко рассмеялся. Сяогуцзы поторопил их: — Быстрее идем! Мне еще нужно отнести горячую воду папе и маме на поле в полдень. Чжиань, вам не нужно носить воду?
Су Цинхэ обернулась и увидела, что Лихуа грызет палец и с нетерпением смотрит на бумажный пакетик в ее руке. Она быстро протянула пакетик: — На, сестренка Лихуа, позови "сестра", позовешь — дам тебе сахар.
Лихуа мягко и нежно позвала, Су Цинхэ поспешно открыла пакетик, достала бледно-желтый кусочек сахара, сунула его в рот Лихуа и с улыбкой спросила: — Сладко?
Лихуа послушно кивнула, маленькой ручкой ухватившись за край одежды Су Цинхэ, и пошла за тремя мальчиками к речке.
Впереди трое мальчиков болтали без умолку, а Су Цинхэ, ведя Лихуа за руку, собирала услышанную информацию.
Вскоре они добрались до речки.
Янцзы первым нашел место: — Я буду здесь ловить рыбу, а вы идите собирать утиные яйца. Только не шумите, а то рыба разбежится, и я вас не прощу.
Сяогуцзы громко рассмеялся: — Хорошо, мы пойдем собирать утиные яйца. Лихуа, иди, пойдем с братом.
Лихуа ответила и пошла за Сяогуцзы. Су Цинхэ сама подошла к Су Чжианю. Су Чжиань подобрал у реки стебель тростника и стал им что-то искать в зарослях, постоянно напоминая Су Цинхэ: — Сяо Хэ, ты смотри внимательно, сегодня нам нужно собрать побольше утиных яиц.
— Второй брат, давай тоже ловить рыбу? Утиные яйца слишком трудно найти, — сказала Су Цинхэ. Су Чжиань надул губы: — Я не умею ловить рыбу, у меня нет терпения. Сестренка, тебе ведь раньше тоже не нравилось ловить рыбу?
— Раньше не нравилось, это не значит, что сейчас не нравится, — Су Цинхэ потянула Су Чжианя за рукав и посмотрела на него, подняв голову: — Сейчас холодно, дикие утки уже не прилетают, утиных яиц наверняка очень мало. Лучше ловить рыбу, или мы найдем рыболовную сеть и поймаем рыбу?
— Глупая! Мы вдвоем не сможем вытащить рыболовную сеть, — Су Чжиань ткнул Су Цинхэ в лоб, но потом подумал и решил, что Су Цинхэ говорит разумно. Диких уток сейчас действительно стало намного меньше. Раньше можно было легко найти несколько утиных яиц за короткое время, а сейчас и за полдня не найдешь ни одного.
— Тогда пойдем ловить рыбу. Пусть Янцзы научит меня, потом смогу ловить больше рыбы, — Су Чжиань хлопнул в ладоши и отбросил стебель тростника. Су Цинхэ радостно последовала за ним. Она знала, что Су Чжиань не может сидеть без дела.
Если он тоже пойдет ловить рыбу, то наверняка будет разговаривать с этим Янцзы, и она сможет воспользоваться случаем, чтобы узнать побольше.
Этот Янцзы, кажется, из довольно состоятельной семьи, и должен знать многое о городке?
— Ах, нет, нельзя ловить рыбу, — Су Цинхэ не успела порадоваться и трех минут, как Су Чжиань хлопнул себя по голове и сказал: — У нас нет удочек, мы не можем ловить рыбу. Лучше искать утиные яйца.
У Су Цинхэ дернулся уголок рта: — Второй брат, ты слишком глупый! У нас нет удочек, разве мы не можем сделать одну? Этот стебель тростника, разве он не достаточно длинный?
Су Чжиань посмотрел на нее искоса: — Это ты глупая! Удочка — самое простое, я, конечно, смогу ее сделать. Но ты сможешь найти рыболовный крючок? Для этого нужна проволока, у нас она есть, но нужно долго бежать, чтобы взять ее, это слишком хлопотно.
Су Цинхэ собиралась возразить, но внезапно вспомнила, что тот, кого она называла вторым братом, на самом деле был всего лишь восьми-девятилетним ребенком. А она, двадцати с лишним лет, спорит с ребенком!
— Ладно, тогда пойдем собирать утиные яйца, — неохотно сказала Су Цинхэ. А вот Су Чжиань немного удивился: — Сестренка, ты сегодня очень странная. Раньше тебе не нравился Янцзы, а сегодня ты не только назвала его "брат Янцзы", но еще и хочешь пойти с ним ловить рыбу.
Су Цинхэ нахмурилась: — Я не собиралась с ним ловить рыбу, я же с тобой собиралась ловить рыбу?
Су Чжиань не поверил, с сомнением спросив: — Тогда почему ты обязательно хочешь пойти туда?
Су Цинхэ закатила глаза: — Ты же не умеешь! Разве не ты сам сказал, что хочешь научиться ловить рыбу у брата Янцзы? — Сказав это, она, не дожидаясь, пока Су Чжиань снова заговорит, добавила: — Кстати, второй брат, ты был в городке?
— Был, а ты разве нет? — сказал Су Чжиань, идя вперед: — Каждый год, когда мы собираем арахис, мы отвозим его продавать в городок. В прошлом году папа и мама даже брали нас двоих. После продажи арахиса мы купили мясные лепешки, они были очень вкусные.
Су Цинхэ воспользовалась случаем и спросила: — Кроме мясных лепешек, в городке есть еще что-нибудь вкусное?
Су Чжиань подумал и сказал: — Есть много-много всего. Брат Янцзы ведь открыл в городке лавку с разными товарами? Он часто привозит Янцзы вкусности: пирожные и другое. В прошлый раз привез Янцзы куриную ножку, она тоже была очень вкусной.
Су Цинхэ так, незаметно, задавала разные вопросы. Су Чжиань не удивлялся, думая, что сестренка просто давно не была в городке и поэтому любопытничает.
— Сестренка, если ты хочешь поехать в городок, подожди несколько дней, и мы сможем поехать, — Су Чжиань похлопал себя по груди, обещая: — Тогда второй брат купит тебе вкусности.
— У тебя есть деньги, второй брат? — спросила Су Цинхэ, моргая глазами. Су Чжиань замер, неловко почесал голову: — Нет, но у папы и мамы точно есть! Попросим у папы и мамы две медные монеты, и можно будет купить много-много всего.
Су Цинхэ закатила глаза, затем ухватилась за руку Су Чжианя: — Второй брат, ты хочешь учиться?
Су Чжиань покачал головой: — Ну, так себе. Но у нас в семье нет денег, не можем купить кисти и тушь, да и плату за обучение. К тому же, старший брат любит читать больше, если бы были деньги, пусть бы старший брат учился.
Су Цинхэ рассмеялась: — Давай найдем что-то, чего нет в городке, и продадим там, а на заработанные деньги отправим старшего брата учиться, хорошо?
Су Чжиань удивленно посмотрел на Су Цинхэ, смотрел довольно долго, чуть ли не доводя Су Цинхэ до холодного пота, и только через некоторое время кивнул: — У сестренки отличная идея! Я сам об этом не подумал! Но что же это такое, чего нет в городке?
Все-таки он был еще маленьким, и видел не так много. Су Чжиань долго думал, но так и не смог вспомнить, чего же нет в городке.
— Ой, утиное яйцо! — А вот у Су Цинхэ зрение было получше. Она сразу увидела, что после того, как Су Чжиань прошелся стеблем тростника, на земле показалось несколько круглых утиных яиц, белых с зеленоватым оттенком. Она тут же радостно вскрикнула.
Су Чжиань тоже обрадовался, быстро вытащил из-за пояса тканевый мешок и собрал все утиные яйца: — Нам повезло, ха-ха, целых пять штук! Вернемся, как раз по одному на каждого. Поищем еще, если найдем, мама точно обрадуется.
Су Цинхэ тоже с улыбкой кивнула. Вероятно, из-за удачного начала, дальше удача сопутствовала брату и сестре. За одно утро они собрали больше десяти утиных яиц.
Су Чжиань так радовался, что не мог закрыть рот, а по дороге домой шел вприпрыжку.
Когда Су Чжиань начал придумывать, как приготовить эти утиные яйца, Су Цинхэ внезапно вспомнила, что, кажется, первые столетние яйца были найдены прямо в печной золе?
Есть ли в эту эпоху столетние яйца?
Су Цинхэ не осмелилась спросить, но и не хотела упускать такую прекрасную возможность.
Если все получится, это может стать ее первым капиталом.
В будущем у семьи появится надежда на улучшение жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|