О произведении (5) (Часть 4)

Как же все исчезло?

— Не ожидала, что Третья Мисс так изменится, сменив наряд. Это невероятно!

— По-моему, даже наша Вторая Мисс скоро будет ею затмлена. Этого Вторая Мисс ни за что не допустит. Скорее идите и сообщите Наложнице!

Гу Чэньсинь оставалась равнодушной. — Зачем сообщать Наложнице?

— Она только что поспешно ушла из Холодного дворика. Ваша госпожа здесь, это хорошо. Скажите ей, что это дворик, который оставила мне моя мать-супруга.

— Теперь я хочу здесь жить. Прошу вас поскорее убираться и как можно скорее переехать в другое место!

— Хм, какие пустые мечты! Лягушка хочет съесть лебедя! Раньше ты тоже говорила, что хочешь жить здесь, но разве Князь хоть раз согласился?

— Третья Мисс, ты что, умственно отсталая? — Ли Шэнь плюнула в сторону Гу Чэньсинь и тут же хлопнула в ладоши.

— Это изначально мое место. Сегодня вы должны уступить, даже если не хотите...

— Ой, это сестрица! Похоже, не удалось наглеть во дворце, так ты прибежала наглеть сюда! — Перебила Гу Чэньсинь Гу Жань, одетая изящно, благородно и достойно, в нежно-розовое легкое шелковое платье.

Но как только Гу Жань вышла из павильона, она с недоверием уставилась на Гу Чэньсинь. Увидев, что девушка перед ней больше не та помешанная на мужчинах, над которой они раньше издевались...

А превратилась в несравненную фею в белом, Гу Жань тут же почувствовала приступ зависти и негодования.

— Невозможно!

— Гу Чэньсинь, ты... как ты изменилась? Неужели тебя и правда поглотил злой дух?

— Ты одержима демоном.

Гу Жань никогда не думала, что Гу Чэньсинь станет красивой. Она ни за что не верила.

Гу Чэньсинь не обращала внимания на то, верит она или нет. Она лишь равнодушно взглянула на Гу Жань и шагнула вперед: — Сестра, я пришла сегодня, чтобы попросить тебя съехать из Цветочного павильона.

— Это место, где жили мы с моей матерью-супругой. Раньше я была несмышленой и позволяла вам издеваться надо мной, позволяла вам занимать его столько лет, и это ладно.

— Но теперь я хочу вернуть то, что принадлежит мне.

— Ха, я не ослышалась? — легкомысленно произнесла Гу Жань, а затем презрительно взглянула на Гу Чэньсинь. — Ты, ты смеешь отнимать мое место?

— Прошу сестрицу хорошенько вспомнить о сломанной руке Ли Юй, а потом поговорим о том, кто на что имеет право, — холодно сказала Гу Чэньсинь, ловко повернувшись. Ее легкое тело опустилось на кушетку. Нефритовой рукой она легко налила себе воды и отпила, остановившись после первого глотка.

Услышав слова Гу Чэньсинь, Гу Жань почувствовала, как у нее закружилась голова. Того дня она не могла не видеть.

Она своими глазами видела, как Гу Чэньсинь без труда сломала руку Ли Юй. Они, семеро или восьмеро, не смогли ее одолеть.

— Неужели ты хочешь действовать силой?

— Хорошо, Хун Сяо, скорее иди и сообщи отцу-князю. Я не поверю, что отец не сможет с тобой справиться, — Гу Жань в ярости топала ногой. Ее прекрасное личико исказилось и стало свирепым от гнева.

45. Борьба за территорию [3]

Гу Чэньсинь слегка скривила губы. Пусть Хун Сяо идет. Посмотрим, какое решение примет Князь Северного Предела.

Она верила, что всегда проницательный Князь Северного Предела примет самое правильное решение.

После ухода Хун Сяо, Гу Чэньсинь встала и посмотрела на Ли Шэнь. — Ты Ли Шэнь, верно?

— Выведи отсюда всех бесполезных служанок. Моему маленькому дворику не нужно столько бездельников.

— Ты!

— Ты слишком отвратительна! Это место нашей Второй Мисс! Совсем с ума сошла! Сюда! Схватите Третью Мисс и отправьте ее к Князю!

Ли Шэнь в ярости закричала, и тут же несколько человек бросились вперед.

— Кто посмеет меня тронуть?

Раздался звук "хлоп!", Гу Чэньсинь ударила ладонью по столу из красного дерева и холодно посмотрела на всех. — Как бы там ни было, я невеста Князя Ло, и в будущем стану его супругой. Вы, несколько человек, куда смотрите?

— Вдовствующая Императрица любит меня и заботится обо мне. Если она узнает, что даже вы, мелкие сошки, смеете меня обижать, не знаю, останетесь ли вы живы!

— Вы, вы что, совсем не уважаете Князя Ло и Вдовствующую Императрицу?

— Если осмелитесь, подойдите и попробуйте! Посмотрим, кто из нас проживет дольше!

Алые губы Гу Чэньсинь были как киноварь, темные красивые волосы развевались на ветру. Ее спокойный и уверенный вид мгновенно поразил всех.

Раньше она никогда не осмеливалась упоминать Вдовствующую Императрицу и Князя Ло.

Теперь ее слова обладали сильной устрашающей силой, и все действительно немного боялись двигаться.

В этот момент служанки колебались, а Гу Жань тоже была так зла, что не осмеливалась действовать опрометчиво.

Пока все застыли, Ли Шэнь неизвестно откуда достала ножницы и, зловеще повернувшись сбоку, бросилась на Гу Чэньсинь.

Матушка Гуй и Жоши, увидев это, вскрикнули от ужаса.

— Осторожно, Третья Мисс!

Не успели они договорить, как раздался пронзительный крик "Ах!", и Ли Шэнь, держась за плечо, из которого торчали ножницы и шла кровь, с болью упала на землю.

А Гу Чэньсинь, совершенно невредимая, стряхнула пыль с пальцев.

— Я же сказала, не переступайте мою черту. Кстати, в это время Хун Сяо, наверное, уже вернулась, спросив?

Не успела она договорить, как из-за двери вышла разгневанная Хун Сяо и смущенный управляющий Лю.

Хун Сяо: — Управляющий, пожалуйста, поговорите с Князем от нашего имени. Наша Вторая Мисс жила в этом прекрасном Цветочном павильоне столько лет, как она может просто отдать его Третьей Мисс?

Управляющий Лю покачал головой: — Госпожа Хун Сяо, даже слова Наложницы не помогли, что уж говорить о моем старом теле?

— Только что здесь были Наложница и Князь, вы тоже видели. Господин сказал, что все, что понравится Третьей Мисс, нужно ей возместить.

— Все эти годы он плохо заботился о Третьей Мисс, и ему стыдно перед супругой князя.

— А теперь Третья Мисс просто хочет вернуть то, что принадлежит ей. Что в этом плохого?

— Но... но и наша Вторая Мисс — золотые ветви и нефритовые листья, у нее нежное и драгоценное тело. Куда вы ее теперь переселите?

— Этот Цветочный павильон мы так тщательно украшали, как мы можем просто отдать его?

Управляющий Лю с мрачным лицом вошел, поклонился Гу Чэньсинь и, глядя на Хун Сяо, сказал: — Хун Сяо, не смей наглеть! Господин сказал, что Третья Мисс — законнорожденная дочь поместья. Как незаконнорожденная может отнимать вещи у законнорожденной?

— Третья Мисс — лицо княжества Северный Предел. Если Вдовствующая Императрица узнает, что она живет в таком месте, боюсь, даже с вашей второй женой случится беда.

— Сейчас это дело еще остается в поместье и не дошло до дворца, вы еще можете спокойно оставаться здесь.

— Если Седьмой Принц и Князь Ло доложат об этом Вдовствующей Императрице, вам грозит большая беда.

46. Борьба за территорию [4]

— Что?

— Управляющий Лю, отец-князь действительно так сказал, чтобы я отдала ей Цветочный павильон?

Гу Жань тоже потеряла спокойствие. Она крепко сжала пальцы. Почему?

Почему она должна отдать свой тщательно обустроенный дворик...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение