О произведении (4) (Часть 2)

Только она закончила размышлять, как из-за двери послышался голос служанки: — Ой, это управляющий Лю! Какой ветер вас сюда занес? Скорее, выпейте холодного чаю.

— Никчемная девчонка, кто будет пить твой холодный чай?

— А ну-ка, быстро поприветствуйте Молодого господина Ци! Князь сказал, что для лечения ран Третьей Мисс нужно пригласить лучшего божественного лекаря. Вы, несколько человек, быстро покажите ему дорогу!

— Ух ты, и правда красавец, похожий на небожителя! Я впервые вижу знаменитого божественного лекаря Ци.

— Мертвая Юймэй, управляющий Лю еще здесь, ты почему не замолчишь?

Сказав это, одна из служанок услышала, как управляющий Лю фыркнул, а затем послышались тяжелые шаги, направляющиеся к боковой комнате.

Жоши и Матушка Гуй, увидев это, обе обрадовались и вышли. Гу Чэньсинь подняла глаза и увидела входящего мужчину лет сорока.

Затем, развеваясь на ветру, вошел мужчина в роскошном белом халате. Она внимательно посмотрела: лицо мужчины было мягким, темные волосы были небрежно перевязаны синей лентой, брови, как далекие горы, глаза ясные и сияющие, фигура стройная, пальцы очень длинные. Весь его облик излучал отстраненность, подобно зеленым горам и чистым водам, и стойкость, подобно сосне и кипарису.

Поистине редкий красавец. Только почему каждый раз, когда она встречает красавца, это самое неловкое для нее время?

Например, грязное лицо перед Наследным принцем Данэм, а теперь этот наряд "маленького призрака-цзунцзы". Наверное, этот наряд довольно модный, раз заставил маленького мальчика позади мужчины не удержаться от смеха.

— Цинъюй, — тихо произнес мужчина алыми губами. Этих слов хватило, чтобы мальчик тут же замолчал, не смея больше смеяться над ней.

Лицо Гу Чэньсинь в этот момент покраснело. Сейчас она была вся, от груди до ног, обмотана белой марлей. Виднелись только две нефритовые руки, покрытые шрамами.

Если бы это была другая девушка, она бы наверняка давно прикрылась. Но в ее нынешнем виде, похожем на пестрое платье, прикрываться и правда не было смысла.

Увидев раны на теле Гу Чэньсинь, мужчина тут же холодно нахмурился, повернулся к управляющему Лю и, постукивая нефритовыми пальцами, тихо спросил: — Почему госпожа вашего поместья так тяжело ранена? Неужели в этом поместье кто-то злоупотребляет частными пытками?

Управляющий Лю, услышав это, вздрогнул от страха и поспешно понизил голос: — Раны Третьей Мисс, кажется, получены во дворце, ее избили несколько девушек из семей Ли и Линь.

— О!

— Найдите занавеску, чтобы ее прикрыть, — легкомысленно сказал мужчина и с отстраненным видом сел напротив Гу Чэньсинь. Однако в его взгляде читался легкий холод.

31. Красавец Молодой господин Ци [2]

Матушка Гуй поняла намек и поспешно задернула старую занавеску на кровати, оставив только голову Гу Чэньсинь.

Гу Чэньсинь подняла глаза и вдруг обнаружила, что ясные глаза мужчины мягко смотрят на нее. Она поспешно кивнула ему.

— Госпожа, не стесняйтесь. Позвольте мне измерить ваш пульс.

Пока мужчина говорил, Жоши наклонилась к Гу Чэньсинь и сказала ей, что это Ци Шие, юный божественный лекарь Даянь, молодой господин поместья герцога Ци.

Он выглядел как небожитель, на вид был скромен, но на самом деле имел странный характер. Обычно он не любил лечить людей, если только больной не нравился ему с первого взгляда.

Самое главное, если он брался лечить, то обычные люди выздоравливали, поэтому его прозвали Бессмертным лекарем, Странным мудрецом.

Неизвестно, какими средствами Князь Северного Предела смог его пригласить.

После того, как маленький Цинъюй все приготовил, мужчина, похожий на нефрит, протянул свою руку, похожую на зеленый лук, осторожно взял слегка покрасневшее запястье Гу Чэньсинь, приложил два нефритовых пальца к ее запястью, и его узкие глаза устремились на занавеску, выражение лица было неторопливым.

Гу Чэньсинь почувствовала тепло, исходящее от его запястья. Его рука была очень гладкой, красивее женской. Его глаза, похожие на цветы персика, смотрели на серо-белую занавеску.

Прошло много времени. Цинъюй немного устал стоять и поспешно почесал голову, снова посмотрев на своего хозяина.

Матушка Гуй выглядела серьезной, все время с напряжением глядя на Ци Шие. Жоши тем более не смела отвести глаз, не зная, то ли она беспокоится о Гу Чэньсинь, то ли хочет воспользоваться случаем и еще раз взглянуть на Ци Шие.

Прошло около половины чашки чая, а рука Гу Чэньсинь все еще была в руке Ци Шие. Его большая ладонь была сильной, теплой, но без липкого пота.

От того, что он так держал ее за руку, Гу Чэньсинь, которая раньше чувствовала, будто ее тело горит, постепенно успокоилась. Она чувствовала, что как только он взял ее за руку, она вся расслабилась, и раны на теле уже не так сильно болели.

Но он так долго держал ее за руку, это слишком долго, верно?

В конце концов, она считалась незамужней девушкой.

Хотя в этот момент она немного напоминала обезьяну с горы Тай.

— Эм, Молодой господин Ци, как мои раны? — Наконец, не выдержав любопытства, Гу Чэньсинь медленно вытянула руку, которую держал Ци Шие.

Его рука была прохладной и приятной, но это не означало, что она могла держать ее вечно. Другие не смущались, но она смущалась.

Взгляд Ци Шие был устремлен на занавеску. Он слегка повернул глаза, но ничего не сказал.

Матушка Гуй, стоявшая рядом, забеспокоилась и поспешно сказала: — Молодой господин Ци, неужели болезнь моей госпожи очень серьезна, и даже Молодой господин ничего не может сделать?

— О небеса, если это так, то что же будет с моей госпожой? — Жоши, стоявшая рядом, тоже забеспокоилась, нетерпеливо топая ногой.

— Нет, — в уголках губ Ци Шие появилась улыбка. Он снова посмотрел на занавеску. — Просто эта занавеска слишком старая.

— А?

Вот в чем причина! Сердце Матушки Гуй, которое так сильно билось, тут же успокоилось. Слава богу, слава богу.

Только вот этот Молодой господин был слишком забавным. Пришел лечить, а смотрит на чужую занавеску.

— Молодой господин, не волнуйтесь, я сейчас же поменяю эту занавеску, — хотя она не поняла слов Молодого господина, Матушка Гуй все же знала, что делать.

Гу Чэньсинь тоже внимательно посмотрела на серо-белую занавеску. Она почувствовала, что цвет этой занавески вызывает у нее ощущение мрачности жизни, и от этого ей стало не по себе. К тому же от занавески исходил неприятный запах, и даже были следы крови от раздавленных насекомых.

Такая занавеска наверняка полна бактерий и вредна для ее выздоровления. То, что Ци Шие учел это, действительно говорит о его внимательности.

В этот момент Ци Шие уже встал. Цинъюй тут же взял кисть, тушь, бумагу и чернильницу. Управляющий Лю поспешно провел Молодого господина Ци к круглому столу из красного дерева: — Молодой господин, позвольте спросить, как состояние болезни моей госпожи?

— Сейчас Князь очень беспокоится!

32. Красавец Молодой господин Ци [3]

— У Третьей госпожи вашего поместья необычайное строение костей и сильная воля. Эти мелкие раны, к счастью, не так уж серьезны, — Ци Шие слегка улыбнулся, взмахнул нефритовой рукой, и на бумаге появились строки, похожие на летящего дракона и танцующего феникса. — Три цяня сафлора, десять стеблей плауна, пять лянов сычуаньского перца и пять лянов шалфея. Наносить на пораженные участки утром и вечером. Ежедневно принимать внутрь две чаши моего секретного отвара из снежного женьшеня с Тяньшаня и четыре пилюли из абрикоса и груши.

— Кроме того, приготовьте один цзинь хорошего настроения, три ляна улыбок, две книги стихов и прозы, две копии бумаги и ручки. Эта болезнь пройдет не более чем через месяц!

Матушка Гуй, услышав это, поспешно закивала, как будто рубила чеснок. Закончив слушать, она усмехнулась: — И правда заботливый божественный лекарь, даже хорошее настроение записал. Служанка от имени моей госпожи искренне благодарит вас. Сейчас же пошлю служанку с вами в аптеку семьи Ци за лекарствами.

Ци Шие кивнул Матушке Гуй и слегка улыбнулся Гу Чэньсинь.

Эта улыбка была подобна распускающемуся весеннему цветку. Сердце Гу Чэньсинь дрогнуло, и она тоже кивнула ему.

Беспокойство управляющего Лю тоже улеглось. Раз с телом Третьей Мисс все в порядке, Князь не будет его винить. Подумав об этом, он поспешно поманил Жоши: — Хорошо, что с Третьей Мисс все в порядке. Девочка Жоши, скорее иди со мной в аптеку семьи Ци за лекарствами.

— Когда она поправится, Князь будет очень рад.

Сказав это, он почтительно посмотрел на Ци Шие и с улыбкой сказал: — В таком случае, этот старый слуга от имени Князя Северного Предела благодарит Молодого господина. Сюда! Быстро отведите маленького Цинъюя за платой за лечение.

— Не нужно. Я лечу тех, с кем у меня есть судьба. Плату за лечение я не возьму, — неожиданно Ци Шие махнул рукой, с гордым видом приподнял бровь и сказал Гу Чэньсинь: — Третья госпожа, хорошо выздоравливайте. Если возникнут проблемы, можете послать кого-нибудь в аптеку семьи Ци найти меня. Я удаляюсь.

Сказав это, он изящно и непринужденно вышел из боковой комнаты. Его несравненный и отстраненный облик излучал сияние, которое осветило весь маленький дворик.

Матушка Гуй, проводив управляющего Лю и Молодого господина Ци, принялась снимать серо-белую занавеску с кровати, говоря Гу Чэньсинь: — Как хорошо, госпожа! Этот Молодой господин Ци даже плату за лечение с нас не взял. Он еще сказал, что у него с вами судьба. По-моему, он в вас влюбился.

— Мама, вы слишком много думаете. В этом мире нет мужчины, который не был бы бессердечным. Я никогда не думала снова выходить замуж. В этой жизни мне достаточно, чтобы вы и Жоши были рядом.

Гу Чэньсинь в этот момент снова обрела спокойствие. Матушка Гуй вздохнула с сожалением. Не ожидала, что ее госпожа, после того как Князь Ло так сильно ранил ее, больше не верит другим мужчинам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение