Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Эту фразу Ся Вэймяо наконец-то поняла.
Ся Ванвань осмелилась назвать её хуже собаки?
Сестринская грызня привлекала всё больше и больше зевак.
Лицо Ся Вэймяо было крайне недовольным, платок, прикрывающий нос, она так и не убрала, сердито глядя на Ся Ванвань.
Ся Ванвань, не дожидаясь её ответа, шмыгнула носом и сказала себе под нос:
— Сестра, от тебя, кажется, странный запах.
Затем она приблизилась к Ся Вэймяо, понюхала, а потом поспешно отступила на шаг, помахала рукой перед лицом и, зажав нос, произнесла:
— Вторая сестра, кажется, это от тебя исходит запах пота.
Ся Ванвань с невинным выражением лица смотрела на Ся Вэймяо, превращая её в невинную жертву.
Недовольство Ся Ванвань, вызванное издевательствами Янь Чжи, тут же сменилось хорошим настроением.
Её слова вызвали хохот у окружающих зевак.
Ся Вэймяо была взбешена. Её никогда так не высмеивали и не унижали, тем более первая глупая и уродливая женщина столицы.
— Ся Ванвань, не перегибай палку! Я формально всё ещё твоя вторая сестра. Разве так сестра разговаривает со своей сестрой?
Откуда у неё запах пота? Нести чушь!
Ся Ванвань невинно моргнула:
— Именно потому, что ты моя вторая сестра, я считаю тебя своей, поэтому и говорю правду. Если бы это был чужой человек, я бы и слова не сказала.
Закончив, она покачала головой и легко вздохнула:
— Эх, в наши дни никто не любит правду.
Это снова вызвало всеобщий смех.
Ся Вэймяо на этот раз не впала в ожидаемую ярость, а вдруг успокоилась, внимательно разглядывая Ся Ванвань.
Она не знала, что настоящая Ся Ванвань утонула в реке. Ся Вэйман, вернувшись в поместье, не рассказала никому о смерти Ся Ванвань, об этом знали лишь несколько слуг из её двора.
Было бы лучше, если бы об этом рассказал Первый принц Янь Шэн, а не она.
Ся Ванвань и Ся Вэймяо смотрели друг на друга.
Их взгляды встретились. Как только Ся Вэймяо отвела взгляд и собралась заговорить, Ся Ванвань опередила её:
— Вторая сестра, у тебя, кажется, в уголке глаза что-то есть.
Лицо Ся Вэймяо застыло, и она невольно потянулась рукой к уголку глаза.
Как благородная девица могла позволить другим увидеть себя с грязью в глазу?
Однако в этот момент она забыла, насколько неприличным было её действие — ковырять в глазу на публике.
Это совершенно не соответствовало её обычному образу благородной и изящной леди, который она демонстрировала перед посторонними.
Потрогав уголок глаза, Ся Вэймяо обнаружила, что он совершенно чист, и там не было ничего из того, что, по словам Ся Ванвань, было бы неприглядным, портило бы внешний вид и репутацию. Она тут же возразила Ся Ванвань, пытаясь оправдаться:
— Откуда там...
— Вторая сестра, ты это стёрла, теперь стало намного чище.
Однако, не успев закончить фразу, Ся Ванвань её перебила.
Ся Ванвань с доброжелательным выражением лица посмотрела на Ся Вэймяо:
— Вторая сестра, впредь, выходя из дома, обязательно помни, что нужно тщательно вымыть уголки глаз и подмышки. Тогда у тебя не будет ни грязи в глазах, ни запаха пота.
Лицо Ся Вэймяо поочерёдно меняло цвет с зелёного на белый, и только тогда она поняла, что попалась на уловку Ся Ванвань.
Её уголки глаз были чисты, но Ся Ванвань перед таким количеством людей сказала, что там грязь.
И она, к тому же, подыграла Ся Ванвань, потянувшись рукой к глазу.
Такое её действие было ничем иным, как признаком нечистой совести, косвенно подтверждающим её неподобающее поведение.
Выражение лиц толпы, наблюдающей за Ся Вэймяо, немного изменилось.
Ся Вэймяо крепко сжала руки под широкими рукавами.
Она не ожидала, что сегодня Ся Ванвань будет так унижать и дразнить её.
Вены вздулись, а длинные красивые ногти прокололи ладони.
Почему?
Почему Ся Ванвань так сильно изменилась?
Что ещё произошло прошлой ночью, кроме того, что она украла коня Почтенного князя?
Должно быть, что-то случилось, иначе её изменения не были бы такими большими и быстрыми.
Ся Вэймяо медленно разжала кулаки, подавив весь гнев и недовольство в своём сердце, и с мягкой, как вода, улыбкой на лице обратилась к окружающим зевакам:
— Моя третья сестра не возвращалась домой две дня и две ночи, возможно, что-то серьёзное произошло, и её мозг был травмирован, поэтому она говорит всякую чушь, прошу прощения. Я заберу её домой, хорошо обучу и попрошу доктора осмотреть её, чтобы выяснить, какие потрясения привели к её бреду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|