Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Едва рассвело.
Ся Ванвань остановила первого попавшегося прохожего, достала из поясного кошелька, украденного у Янь Чжи, слиток серебра и протянула ему.
Она попросила его гнать лошадь и показать ей дорогу к Столице Государства Чэнъюй.
Ся Ванвань спокойно лежала в повозке, отдыхая.
Когда рассвело окончательно и появились солнечные лучи, она обнаружила, что повозка была необычайно роскошной и просторной.
Ей было достаточно места, чтобы лежать и отдыхать.
Повозка ехала без остановки четыре часа, и наконец, к полудню они добрались до Столицы Государства Чэнъюй.
Ся Ванвань не знала окрестностей за городом, но помнила некоторые места внутри Столицы.
Прибыв в Столицу, Ся Ванвань отпустила возницу, а сама, управляя лошадью, направилась обратно в Канцлерский дворец.
На полпути она остановилась.
Эта повозка такая роскошная, наверное, за неё можно выручить немало денег?
Её жизнь в Канцлерском дворце была такой скудной, что получить побольше денег на всякий случай было бы только на пользу.
Позади, в сотне метров от Канцлерского дворца, находился ломбард.
Ся Ванвань развернула повозку и поехала к ломбарду.
Она остановила повозку прямо у главного входа в ломбард, переступила порог и вошла.
Она хлопнула рукой по прилавку, указала на повозку, которую украла у Янь Чжи, и громко сказала: — Хозяин лавки, я хочу заложить эту повозку. Оцените, сколько она стоит.
Хозяин лавки как раз подсчитывал счета. Услышав её слова, он прекратил работу, поднял голову, проследил взглядом за её рукой до входа и вежливо улыбнулся ей: — Девушка, эта повозка слишком ценная, мне трудно её оценить.
Ся Ванвань услышала это и расцвела от радости.
Слишком ценная, трудно оценить.
Значит, можно запросить любую цену?
Похоже, что забрать повозку у этого негодяя было правильным решением.
— Назовите любую цену, если я посчитаю её разумной, эта повозка ваша, — сказала Ся Ванвань, проявляя необычайную щедрость, ведь это было не её имущество.
— Это... мне действительно трудно оценить, — хозяин лавки задумался, затем с извиняющейся улыбкой сказал: — А что, если так, девушка? Пройдёмте со мной во внутреннюю комнату, наш босс как раз здесь. Вы можете лично обсудить цену с ним, как вам?
Ся Ванвань оглядела хозяина лавки. Ему было за сорок, он выглядел искренним и честным, но глаза у него были проницательные и яркие.
Он мог бы просто назвать цену, но вместо этого предложил ей обсудить её с его боссом.
Разве ломбарду нужен такой бесполезный хозяин?
Если что-то необычно, значит, есть подвох.
Ся Ванвань прищурилась, убрала руку с прилавка и собралась уходить: — Я вдруг передумала, не хочу продавать.
— Это вам решать, — хозяин лавки внезапно изменил тон, сделал шаг и преградил ей путь.
Снаружи появилось несколько десятков здоровенных мужчин, которые мгновенно заблокировали вход.
Ся Ванвань пришлось отступить: — Что это значит? Неужели вы хотите принудительно купить или продать? Под ногами Сына Неба, как вы смеете творить такое?
— А кража вещей под ногами Сына Неба считается преступлением? — хозяин лавки промолчал, когда из внутренней комнаты вышел молодой человек в белых одеждах и нефритовом венце.
Ся Ванвань услышала его голос, её тело напряглось, и она повернулась. Кто это мог быть, если не этот негодяй?
Как она могла столкнуться с ним здесь!
Какого злого рока она навлекла на себя?
Только вернулась в Столицу, и сразу же встретила его?
Разве она не украла его повозку?
Как он мог так быстро вернуться в Столицу?
Увидев Янь Чжи, хозяин лавки тут же почтительно поклонился: — Князь, желаю благополучия.
— ... — Ся Ванвань почувствовала, как будто рыбья кость застряла у неё в горле, ей было очень не по себе.
Князь?
Этот хозяин лавки назвал его князем?
Этот мужчина без достоинства оказался князем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|