Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

4. Глава 4. Бесстыдный князь (3)

Янь Чжи смотрел на нее, не отвечая сразу.

На самом деле, ее черты лица были очень красивыми, кожа фарфорово-белой, а глаза — прекрасными, словно в них мерцало тысяча видов глазури, ярче, чем Жемчужина Ночного Сияния, чистые и ясные. Хотелось смотреть на них снова и снова; он еще никогда не видел таких красивых глаз.

Изначально очень красивое лицо, но из-за черного пятна, похожего на родимое, на левой щеке, его общая красота была испорчена. Это черное пятно почти полностью занимало левую половину ее лица, из-за чего она выглядела очень уродливо.

— Мне не нужно, чтобы кто-то меня оттенял. Более того, если ты будешь рядом со мной, ты не только не сможешь меня оттенить, но и заставишь людей думать, что у меня проблемы со вкусом, и понизишь мой уровень, — сказал Янь Чжи крайне самодовольно, затем сделал паузу и добавил: — И не называй меня больше «дядей».

Его слова означали, что она, находясь рядом с ним, понижает его ценность? Какой же у него ядовитый язык.

Ся Ванвань проклинала его в душе тысячу раз, но на лице изобразила жалобное выражение и, глядя на него, изменила тон: — Я покорена вашей внешностью, господин. Учитывая, что я, маленькая женщина, влюбилась в вас с первого взгляда, вы ведь не должны бросать меня здесь на съедение диким волкам, не так ли?

Цзо Чао посчитал, что эта девушка слишком наивна. Его господин никогда не был близок с женщинами, тем более с такой уродливой. Поэтому он без малейшей церемонии сказал ей: — Ты бы хоть в бронзовое зеркало посмотрелась, что ты собой представляешь. Лягушка хочет съесть лебединое мясо.

Хочешь сидеть рядом с его господином? Тебе бы стоило оценить свое положение и посмотреть на свое поведение.

Ся Ванвань прищурилась. Он назвал ее лягушкой? Когда сестра в прошлой жизни была лебедем, ты даже яйцом не был. Чтобы красавец в белом все же подвез ее, Ся Ванвань подавила гнев в сердце и не стала связываться с этой собакой.

— Я не верю в любовь с первого взгляда. К тому же, меня любят многие, и я не могу каждому уделять внимание.

Янь Чжи, конечно, не поверил в ее чушь, но ему стало немного любопытно, что еще может выдумать эта остроумная девушка. В его словах был еще один смысл: если другие его любят, это их дело, и к нему это не относится.

Вот же старый хрыч, ты умеешь себя приукрашивать. Какой же самовлюбленный! Какое же хладнокровное животное в человеческой шкуре!

— А вы, господин, верите в... *любовь, что со временем приходит*?

Ся Ванвань моргнула, намеренно сделав паузу на слове «со временем».

Цзо Чао чуть не потерял равновесие и не упал на землю. Ее смелость росла; она осмелилась сказать такое перед его господином. Да женщина ли она вообще? Есть ли у нее хоть капля стыда? То, что мужчины не осмелились бы произнести, она произнесла так быстро и легко.

— Я еще не хочу видеть кошмары.

Янь Чжи приподнял брови. Хотя его слова были неприятными, он все же немного подвинулся влево, откинулся на заднюю стенку повозки и прикрыл глаза, отдыхая.

Неужели до такой степени? Спать с ней, и будут кошмары?

Ся Ванвань, увидев, что он подвинулся, без лишних слов тут же запрыгнула в повозку: — Не беспокойтесь, господин, прежде чем вы увидите кошмары, я возьму черную ткань и завяжу вам глаза. И заодно свяжу вам руки и ноги.

Цзо Чао был в замешательстве.

Господин, столько лет вы не искали женщин, не позволяли им приближаться. Неужели это не потому, что вы были воздержанны, а потому, что вам нравится именно такая?

Даже если в сердце Цзо Чао было сто, тысяча возражений, он все равно не осмеливался ослушаться Янь Чжи и не смел выражать недовольство его решением.

Кнут взлетел, и повозка поскакала прочь из леса. Вскоре с неба хлынул сильный дождь.

— Как тебя зовут?

Ся Ванвань повернула голову, глядя на красавца рядом с ней, который был немыслимо красив.

Молчание.

— Откуда ты?

Молчание.

— Куда ты едешь?

Ее снова встретило молчание.

Кому он показывает это бесстрастное лицо?

Ся Ванвань с сожалением вздохнула: — Господин, вашу прерывистую афазию нужно лечить. Иначе, возможно, однажды вы действительно перестанете говорить. Жаль даже подумать, что такой прекрасный человек может остаться немым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение