Глава 2 (Часть 1)

В тот момент, когда Линь Аньань приняла решение, в её сторону полетел камень.

К счастью, реакция Линь Аньань была быстрой, и она едва успела увернуться.

Если бы камень попал в неё, на лбу Линь Аньань появилась бы ещё одна шишка, возможно, даже с кровотечением.

Кто знает, может быть, такой удар пробудил бы в ней третью личность.

Камни бросала группа детей, старшему из которых было не больше десяти лет.

Заметив, что Линь Аньань их увидела, они не испугались, а окружили её и начали насмешливо петь: — Белая капустка, листочки жёлтые, нет ни папы, ни мамы… — При этом они толкали её из стороны в сторону.

Линь Аньань смотрела на них с бесстрастным лицом. Она знала, что после песни они начнут бросать в неё грязь.

Эти дети были известными хулиганами в бригаде.

Например, Ма Цзягэнь, единственный ребёнок Бабки Ма, Чай Дабао, старший внук Бригадира Чай, и ещё ребёнок, чей отец работал на кирпичном заводе коммуны…

Они либо были избалованы дома, либо их семьи были достаточно обеспеченными.

Поэтому, пока их сверстники работали в поле, они могли слоняться по бригаде.

Проказничать и издеваться над другими.

Они видели, как над Линь Аньань издевались с детства, и когда они подросли и сами стали достаточно сильными, чтобы обижать других, они, естественно, начали издеваться над ней.

Это стало для них своего рода развлечением.

— Как же я люблю вас, детишки! — Линь Аньань сжала кулаки.

Не раздумывая, она схватила одного из детей и начала драться.

Чтобы обезглавить змею, нужно ударить по голове — она решила начать с заводилы.

Дети были сильными, но всё же не взрослыми, и Линь Аньань инстинктивно знала, как использовать ловкость, чтобы справиться с ними и не дать им возможности сопротивляться.

Она била по мягкому месту.

Дети вопили от боли.

Линь Аньань действовала так быстро и неожиданно, что дети не успели среагировать.

Они застыли в изумлении.

Когда остальные дети пришли в себя, они попытались помочь своему товарищу, но Линь Аньань отпускала пойманного, хватала следующего и снова наносила удары.

Вскоре никто из детей не осмеливался приблизиться к ней.

Эти маленькие негодяи привыкли обижать других, но сами никогда не подвергались нападкам.

Они были задирами, которые никогда не связывались с теми, кто был крупнее их.

Хотя Линь Аньань было пятнадцать лет, она не была такой же высокой и крепкой, как эти двенадцати-тринадцатилетние мальчишки.

К тому же, она была тихой и покорной.

Поэтому она и стала их мишенью.

Теперь, получив отпор, они были в шоке.

Ревя, они побежали домой жаловаться.

Если не могли победить сами, они звали на помощь родителей — это был их обычный приём.

Именно поэтому раньше Линь Аньань никогда не сопротивлялась.

Потому что она не знала, к кому обратиться за помощью.

Если бы она пожаловалась родителям обидчиков, ей бы самой пришлось хуже.

Родители в бригаде могли и ударить чужого ребёнка.

Поэтому она всегда терпела и молчала.

Линь Аньань, вспоминая, как страдала её основная личность, решила, что больше не будет жить так.

Чтобы она терпела обиды?

Ни за что!

Покачиваясь, Линь Аньань направилась в медпункт.

Доктор У из медпункта Производственной Бригады Малого Бадьяна изучал взятые на время медицинские справочники. Ему было около тридцати лет, и из-за постоянного чтения при свете керосиновой лампы у него испортилось зрение, поэтому он был вынужден носить очки.

Доктор У не был профессиональным врачом. Раньше он преподавал в начальной школе, и поскольку он был грамотным, его отправили на краткосрочные курсы в уезд. Там он получил базовые знания по лечению простуды, головной боли, обработке мелких ран и тому подобному, после чего стал работать врачом в бригаде.

Случай Линь Аньань был самым серьёзным из тех, с которыми ему приходилось сталкиваться.

Увидев, что Линь Аньань снова пришла, да ещё и покачиваясь, Доктор У поспешил поддержать её: — Линь Аньань, что случилось? Тебе опять плохо?

— Доктор У, у меня кружится голова, тошнит, и вообще я чувствую себя очень плохо.

Линь Аньань помнила, что все называли его Доктором.

Она перечислила симптомы, о которых её предупреждал Доктор У, сказав, что ей нужно беречь себя и не ударяться головой, чтобы избежать сотрясения мозга.

Услышав описание её состояния, Доктор У забеспокоился: — Ты снова ударилась головой?

— Чай Дабао и другие ребята толкнули меня под финиковым деревом. Я ударилась затылком о ствол.

Доктор У знал Чай Дабао и его компанию — это были те самые хулиганы, которые постоянно шныряли по бригаде.

Они вечно лазили по деревьям, прыгали в реку — словом, не сидели на месте.

— Вот же негодяи! — возмутился Доктор У.

Сотрясение мозга — это не шутки, в тяжёлых случаях оно может быть смертельно опасным.

Не имея возможности провести полноценный осмотр, он усадил Линь Аньань, чтобы понаблюдать за её состоянием, а сам пошёл к бригадиру просить велосипед.

Он хотел отвезти Линь Аньань в больницу в уезде.

Бригадир Чай, покуривая трубку, обходил поля и проверял работу.

Видя, как все члены Производственной Бригады Малого Бадьяна усердно трудятся, он был доволен.

Он уже собирался закатать штанины и присоединиться к работе, когда его нашёл Доктор У.

Услышав о случившемся, бригадир сразу же забеспокоился.

Детские шалости — это одно, но если дело дойдёт до трагедии, особенно если пострадает член семьи военного, это совсем другое дело.

— Доктор У, сотрясение мозга действительно так опасно?

— Да, нас так учили на курсах. Мне нужно срочно отвезти её в больницу на обследование, пока неизвестно, насколько всё серьёзно.

Бригадир Чай сразу же согласился и пошёл вместе с Доктором У к складу, где хранился единственный велосипед бригады: — Скорее вези её! Если нужно будет лечь в больницу или принимать лекарства, всё организуй! Расходы… возьмёт на себя бригада! — Последние слова он произнёс, стиснув зубы.

Ему было очень жаль денег.

Последние два года, когда в других местах свирепствовал голод, Производственной Бригаде Малого Бадьяна тоже пришлось нелегко, запасов зерна почти не осталось.

Не говоря уже о деньгах, хорошо, что не пришлось занимать у коммуны.

Если лечение в больнице обойдётся слишком дорого, ему будет очень жалко денег.

Вернувшись, он обязательно накажет своего внука!

Доктор У поспешил обратно в медпункт. Услышав шум, Линь Аньань снова изобразила слабость.

— Аньань, пошли, поедем в уезд на обследование.

— Не стоит так беспокоиться, — сказала Линь Аньань. — Мне уже немного лучше, не нужно тратить ресурсы на меня.

Линь Аньань не хотела, чтобы из-за её притворства тратились общественные ресурсы.

Она пришла в медпункт, чтобы Доктор У засвидетельствовал её состояние. Это дало бы ей основания обвинить Чай Дабао и его компанию.

А что, если Чай Дабао и другие всё будут отрицать?

Ничего страшного, это её тело, и она может говорить всё, что захочет.

Её основная личность была хорошей девочкой!

Доктор У воспринял её слова как проявление заботы о других и бескорыстия.

Какая честная девочка.

Даже в таком состоянии она думает о том, чтобы не тратить общественные ресурсы.

— Не волнуйся, ты пострадала во время работы, и бригада обязана позаботиться о тебе. Я уже предлагал отвезти тебя в уезд на обследование, ведь с головой шутки плохи. Но ты очнулась и ушла домой с родными, поэтому мы не поехали. Теперь как раз удобный случай всё проверить. Не переживай, я уже поговорил с бригадиром.

Услышав это, Линь Аньань не стала спорить.

Она тоже хотела пройти обследование и узнать, нет ли у неё других последствий травмы, помимо раздвоения личности.

Кивнув, она с трудом забралась на велосипед и отправилась с Доктором У в уезд.

Как только они выехали из бригады, кто-то уже повёл детей жаловаться семье Линь.

Это была Бабка Ма, старуха из семьи Ма, жившей на западной окраине деревни.

В её семье из поколения в поколение рождался только один ребёнок, и её внук Ма Цзягэнь был для неё светом очей, с которым она никогда не говорила грубо.

А теперь его отшлёпали.

Красные следы на его ягодицах разбили ей сердце.

Другие боялись семьи Линь, но не она!

Только потому, что у них появился сын-чиновник, все блага достаются им, с какой стати?

Настало время свести счёты.

Она сразу же отправилась к старухе Линь, Сунь Иньхуа, которая болтала с кем-то на гумне.

Сунь Иньхуа было пятьдесят восемь лет.

В её возрасте ещё можно было работать в поле, но не выполнять тяжёлую работу, поэтому ей поручили плести верёвки в тени на гумне.

Иногда она ещё присматривала за сушащимся зерном.

Эта работа была лёгкой, и не нужно было сидеть дома без дела, поэтому Сунь Иньхуа ей нравилась.

Когда пришла Бабка Ма, она как раз весело разговаривала с кем-то.

Бабка Ма подбежала к ней и, тыча пальцем, начала ругаться: — Что за девчонку вы растите? Беспризорница! Посмотрите, что она сделала с моим внуком!..

Сунь Иньхуа давно никто так не оскорблял. Все относились к ней с уважением, завидуя её положению.

Теперь её отчитывали, и она опешила. Через несколько секунд, осознав, что её ругают, она вскочила, упёрла руки в боки и начала отвечать.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение