Доктор У ушёл, но в доме Линь всё ещё было неспокойно.
Слова Линь Аньань прозвучали слишком резко.
Она говорила об угрозе своей жизни, и это было серьёзное обвинение.
Семья Линь ещё не успела прийти в себя.
Сунь Иньхуа и Линь Шуйгэнь, главы семьи, не могли смириться с таким отношением со стороны младшего поколения.
— В дом! — процедила сквозь зубы Сунь Иньхуа.
На этот раз она не осмелилась тронуть Линь Аньань.
Все поспешили зайти в дом.
Даже самая младшая внучка, шестилетняя Линь Тяньтянь, последовала за ними.
Кто-то разбежался по комнатам, а кто-то остался в главной комнате, чтобы понаблюдать за развитием событий.
Семья Линь была большой.
Помимо дедушки и бабушки Линь, старшего и младшего дядей Линь, у каждого из них было несколько детей.
У старшего дяди, Линь Чанфу, было два сына и дочь: старший сын Линь Ючэн, девятнадцати лет, второй сын Линь Юцзюнь, семнадцати лет, и дочь Линь Пинпин, ровесница Линь Аньань, пятнадцати лет.
Стоит отметить, что имя Линь Пинпин дала мать Линь Аньань, желая всем мира и благополучия, а также надеясь на возвращение Линь Чангуя.
Поэтому она и выбрала это имя.
Семья сочла его красивым и согласилась.
Имена Линь Ючэн и Линь Юцзюнь были даны позже.
После торжественного возвращения Линь Чаншэна домой, семья решила, что его прежнее имя принесло им удачу, он стал благодетелем для всей семьи.
Поэтому к выбору имён стали относиться более внимательно.
Они хотели, чтобы их дети жили в городе и стали военными.
Кроме того, имена должны были соответствовать иероглифу поколения.
Так и появились эти имена.
Позже, когда младший дядя женился и у него родились дети, им тоже дали имена по этому принципу.
Однако младший дядя, считая себя человеком, получающим жалование от государства, выбирал имена не так прямолинейно.
Поэтому у Линь Аньань был двенадцатилетний двоюродный брат Линь Югуан, чьё имя означало «светлое будущее».
А младшую шестилетнюю сестру назвали Линь Тяньтянь, желая ей сладкой жизни.
И действительно, последние несколько лет их жизнь складывалась так, как и мечтали их родители.
Линь Ючэн учился в старшей школе и готовился к поступлению в университет.
Линь Юцзюнь, хотя и окончил только среднюю школу, планировал через два года пойти в армию.
Двоюродная сестра Линь Пинпин тоже училась в средней школе и мечтала пойти по стопам тёти, выйдя замуж за городского жителя.
Младшие брат и сестра ещё учились в начальной школе.
Как бы младший брат ни сопротивлялся, дядя и тётя заставляли его учиться.
Младший дядя знал, что образование — это ключ к лучшей жизни.
Быть крестьянином — значит быть неудачником.
У всех детей семьи Линь было светлое будущее.
Кроме Линь Аньань.
Никто не думал о ней.
Она, как и её двоюродная сестра, училась в средней школе, но отношение к ним было разным.
Дедушка и бабушка Линь считали, что много учиться ни к чему, и, за исключением старшего внука, который готовился к поступлению в университет, все остальные должны были зарабатывать трудодни.
Поэтому они постоянно заставляли детей пропускать школу и работать дома.
Лучше всего было работать полдня и учиться полдня, а во время сбора урожая вообще не ходить в школу.
У других детей были родители, которые прикрывали их и находили отговорки.
Только она всегда послушно выполняла все распоряжения семьи.
Из-за таких прогулов её успеваемость была плохой.
Бабушка Сунь Иньхуа даже несколько раз говорила, что учёба для неё не так уж и важна.
Девочке не нужно много учиться.
Это заставило основную личность Линь Аньань тоже так думать, и она всё больше терялась в жизни.
Но нынешняя Линь Аньань знала, что это неправильно.
Только образование может изменить судьбу.
Кроме бабушки Сунь Иньхуа, которая не получила образования, все в семье понимали это.
Благодаря Линь Чаншэну они немного познакомились с внешним миром, их кругозор расширился, и они стали понимать больше, чем другие жители бригады.
Даже этих небольших знаний было достаточно, чтобы понять, как лучше всего воспитывать своих детей.
Сейчас все эти «знающие» люди смотрели на Линь Аньань.
Им было интересно, продолжит ли она бунтовать.
— Аньань, тебе не следовало так говорить на людях, — первым заговорил старший дядя, Линь Чанфу. — Что теперь люди подумают о твоей бабушке, о твоём отце?
Работая кладовщиком, Линь Чанфу не трудился под солнцем и ветром, и его цвет лица был даже лучше, чем у Линь Аньань.
— Дядя, разве я сказала неправду? — ответила Линь Аньань. — Меня обидели, и кто за меня заступился? Я видела, как ты и младший дядя просто стояли и смотрели. Другие взрослые пытались уладить конфликт, а вы просто наблюдали. Разве так должны вести себя старшие в семье? Когда у вас возникают проблемы, мой отец помогает вам. А когда его дочь чуть не убили, вы просто стоите в стороне?
Линь Чанфу промолчал.
Эти слова заставили замолчать и младшего дядю, Линь Чанси, который собирался что-то сказать.
Он действительно не собирался вмешиваться.
Ведь это не его ребёнок.
Пусть мать разбирается.
Они не боялись конфликтов, но и не хотели их провоцировать.
Ведь их работа была лакомым кусочком для многих, и нельзя было допустить никаких проблем.
Не стоило рисковать своей работой ради племянницы.
Сунь Иньхуа, считая, что её сыновья ни на что не годны, раз не могут справиться с девчонкой, строго сказала: — Как бы то ни было, не следовало говорить такое на людях. Я не хотела раздувать скандал ради твоего отца. Если бы всё стало известно, пострадала бы его репутация.
— А вы думаете, что, видя, как я живу, у моего отца хорошая репутация? — парировала Линь Аньань. — Почему вы не относитесь ко мне лучше? Если бы вы хорошо ко мне относились, у моего отца была бы хорошая репутация.
После всего произошедшего она могла позволить себе быть более резкой.
Если её довели до такого состояния, разве она не имеет права защищаться?
— Вы готовы пожертвовать репутацией моего отца, лишь бы мне жилось плохо! — продолжала она, всё больше распаляясь. — Я знаю, что для вас я лишняя в этой семье! Вы хотите, чтобы я умерла!
Дедушка Линь Шуйгэнь наконец не выдержал: — Что ты такое несёшь? Как ты смеешь говорить такое?
Линь Аньань посмотрела на дедушку, который был готов взорваться и ударить её, и вдруг воскликнула: — Попался! Вы хотите меня ударить? Ведь одного удара достаточно, чтобы у меня, человека с сотрясением, начались осложнения!
Линь Шуйгэнь занёс руку, но так и не ударил.
Все в комнате замолчали.
Линь Аньань больше не сдерживалась.
Она могла бы притворяться и льстить своим родным.
Но они этого не заслуживали!
В скудных воспоминаниях её основной личности не было ни капли доброты или заботы со стороны этих людей.
Линь Аньань не собиралась терпеть обиды.
Если кто-то причинял ей боль, она отвечала тем же.
Она предпочла бы, чтобы все страдали, чем терпеть унижения в одиночку.
Если её действительно разозлить, она пожалуется даже своему отцу, Линь Чаншэну, который её бросил.
Линь Пинпин смотрела на свою двоюродную сестру с открытым ртом.
Она не ожидала, что та осмелится так разговаривать с семьёй.
Сама она могла разве что покапризничать перед матерью, чтобы получить что-нибудь вкусненькое.
Старший двоюродный брат, Линь Ючэн, встал и ушёл к себе в комнату заниматься.
Он не хотел вмешиваться в этот конфликт.
Старший и младший дяди тоже молчали.
Они не хотели брать на себя ответственность.
Линь Аньань была бедной сиротой, но не совсем.
У неё всё же был отец.
Не стоило портить отношения с ним.
Только Сунь Иньхуа была вне себя от ярости. Она стучала по столу и ругалась.
Линь Аньань, готовая ко всему, указала на улицу: — Ругайся сколько хочешь. Пусть все услышат, как ты со мной обращаешься.
— Как я с тобой обращаюсь? — Сунь Иньхуа посмотрела на неё гневным взглядом. — Я вырастила тебя, не покладая рук.
Ты выросла только благодаря мне!
— Если бы ты отправила меня к отцу, тебе не пришлось бы так трудиться, — вздохнула Линь Аньань. — Или это мой отец не хотел меня, не заботился обо мне? Всё, что говорят люди, правда? У меня появился отчим, и отец забыл про меня? Когда отец приедет в следующий раз, я спрошу его и тётю, так ли это.
Сунь Иньхуа онемела.
— Аньань, послушай, — пытаясь сдержать гнев, сказал Линь Шуйгэнь. — Тебе не стоит раздувать скандал.
— Почему не стоит? — спросила Линь Аньань. — Раньше я молчала, и только я страдала. А теперь я подняла шум, и даже бригадир должен мне компенсацию. — Она нашла ещё одно оправдание своему изменившемуся поведению.
— А он теперь не будет затаил обиду на нашу семью? — спросил Линь Шуйгэнь.
— Раньше я не жаловалась, и он всё равно ко мне плохо относился, — ответила Линь Аньань. — Лучше уж устроить скандал и получить компенсацию. Иначе разве бабушка стала бы заботиться о моём здоровье?
Теперь семья Линь всё поняла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|