В главной комнате, когда Сунь Иньхуа начала раздавать еду, Линь Аньань сразу взяла миску, в которой был яичный пудинг, чтобы наложить рис.
— Бабушка, наложи побольше, я всё равно должна наесться.
Сунь Иньхуа, которой было жалко еды, наложила ей полную миску.
Линь Пинпин смотрела на яичный пудинг, не отрывая глаз.
— Она одна съест целую миску яичного пудинга!
Сунь Иньхуа, которая и так была зла, воспользовалась моментом, чтобы выплеснуть гнев: — Это ей компенсация, может, ты тоже ударишься головой?
Линь Пинпин онемела… Она всё ещё не могла прийти в себя, ведь всего несколько дней назад всё было по-другому.
Изменения произошли слишком быстро.
Не только Линь Пинпин, но и другие члены семьи Линь увидели яичный пудинг в миске Линь Аньань.
Услышав слова старухи, они, хоть и были недовольны, промолчали.
Только Линь Ючэн пробормотал: — В такую жару во рту совсем нет вкуса.
Никто ему не поверил. Запасы еды в семье были ограничены, и они должны были радоваться, что вообще есть что поесть, а он ещё и жалуется на отсутствие вкуса?
Он просто хотел чего-нибудь вкусненького.
У Сюхун, конечно, поняла, о чём думает сын, и подмигнула жене младшего дяди.
Чжу Сяолань взглянула на Линь Аньань и предпочла промолчать.
У Сюхун расстроилась, посчитав жену младшего дяди хитрой.
Когда возникают проблемы, она сразу прячется.
Если они не будут бороться за своё, разве не они потом пострадают?
Видя, что на других рассчитывать не приходится, ей пришлось заговорить самой.
Она улыбнулась и сказала свекрови Сунь Иньхуа: — Мама, у нас в семье не принято есть втихаря. Обычно взрослые не едят отдельно, а дети все равны.
Линь Аньань быстро доела, поставила миску и палочки на стол: — Я не ем втихаря, просто только у меня ничего нет.
Вам лучше привыкнуть к этому, теперь так будет всегда.
Если у кого-то есть претензии, скажите прямо, потом я передам отцу.
У Сюхун смутилась и строго сказала: — Я просто сказала, не нужно по каждому поводу упоминать отца.
Даже если бы отец был здесь, он бы не позволил тебе есть одной.
— Верно, мой отец не стал бы покупать сладости и прятать их от детей, чтобы они ели втихаря.
Линь Чанфу онемел… Младшего дяди не было дома, и он один чувствовал себя неловко.
— Хватит, ешьте! — стукнул по столу Линь Шуйгэнь.
Он хотел, чтобы Линь Аньань замолчала.
Иначе как можно есть?
Сунь Иньхуа тоже недовольно сказала старшей невестке: — Ешь свою еду, разве вам мало достаётся?
Это ей компенсация.
Сунь Иньхуа знала, что так и будет.
Когда у кого-то есть что-то, а у других нет.
В семье не будет покоя.
Чем больше она думала об этом, тем хуже ей становилось. Она не знала, когда закончится эта неприятная жизнь.
У Сюхун, видя, что свекровь и свёкор рассердились, не стала продолжать.
Но ей не нравилось, что Линь Аньань привыкла есть одна.
Пусть Линь Аньань скандалит сколько угодно, если это не мешает ей, она не вмешается.
Но если она будет есть одна, её детям достанется меньше.
Это отличалось от ситуации со спальней вчера.
Комната принадлежала второму сыну, и к их семье не имела отношения.
А еда и напитки в доме должны были доставаться в первую очередь её детям.
После ужина она потянула жену младшего дяди, чтобы обсудить это.
Она не верила, что у той нет никаких мыслей по этому поводу.
Линь Аньань тем временем пошла к Сунь Иньхуа и попросила коричневый сахар и соевые бобы, которые дали в больнице вчера.
Она собиралась поджарить соевые бобы и есть их как закуску.
Коричневый сахар она собиралась растворять в воде и пить.
На самом деле, эти вещи ей не очень нравились, она считала, что это не такая уж и ценность.
Но это было лучшее, что ей было доступно на данный момент.
Она не позволит никому забрать её вещи.
— Если ты не отдашь, я пойду и расскажу всем, что бабушка забрала у меня питательные продукты, которые дали в больнице.
Она специально хочет, чтобы у меня было истощение.
— Кто сейчас хорошо питается? — Сунь Иньхуа скрежетала зубами от злости. Она вся ощетинилась, ей очень хотелось как следует наказать эту девчонку.
Но в конце концов ей пришлось отдать ей вещи.
Она впервые в жизни столкнулась с таким младшим поколением.
Ни сыновья, ни дочери, ни невестки — никто не был таким.
Даже городская невестка, жена второго сына, когда приезжала, говорила с ней тихо и вежливо, никогда так не скандалила?
В те времена какая девочка осмелилась бы говорить такое на людях?
Пока Сунь Иньхуа жаловалась, Линь Аньань, взяв свои вещи, не ушла, а спросила у Сунь Иньхуа, сколько именно денег на её содержание присылает отец.
Она высказала свои мысли.
Её тело было сильно истощено, и ей нужно было хорошо питаться.
Компенсации в виде нескольких яиц явно было недостаточно.
Она не могла просить старшего и младшего дядей оплатить её лечение, поэтому ей оставалось только попросить отца увеличить сумму на её содержание.
Поэтому ей нужно было знать точную сумму.
— Зачем ты беспокоишь отца? Не создавай ему проблем! — поспешила защитить его Сунь Иньхуа.
Нельзя сказать, что она очень любила второго сына.
Но он был опорой семьи, и его нужно было беречь.
Он не должен был сломаться.
Линь Аньань закатила глаза: — Бабушка, ты что, с ума сошла?
Если деньги отца не достанутся мне, ты будешь меня кормить?
Разве у нас в семье достаточно яиц?
Сколько времени я не ела мяса?
— Нет, так нельзя, — сказала Сунь Иньхуа. — Ты же девочка…
— А что с того, что я девочка? Мой отец успешный, и я заслуживаю хорошей жизни.
Сунь Иньхуа тут же оживилась: — Но твой отец — мой сын!
— Кто тебе мешает попросить у него? Ты тоже попроси.
Ты сама жалеешь, а мне, его дочери, не разрешаешь просить?
В любом случае, я обязательно попрошу у него денег.
Скажи, сколько он присылает каждый месяц? Раньше ты не говорила, но последние два года, наверное, не меньше десяти юаней?
Она помнила, как люди предполагали, сколько зарабатывает её отец.
Он постоянно получал повышения, и зарплата быстро росла.
Сейчас его зарплата, наверное, превышала сто юаней в месяц.
Десять юаней на её содержание в месяц — это, наверное, не проблема.
Но Сунь Иньхуа, услышав эту сумму, широко раскрыла глаза.
— Десять юаней в месяц?
Ты что, мечтаешь наяву?
Линь Аньань почесала ухо: — А сколько? Бабушка, не обманывай меня, я потом спрошу у отца.
Не дай бог, он узнает, что ты тратишь мои деньги на содержание двоюродных братьев.
Посмотрим, понравится ли ему это.
Сунь Иньхуа разозлилась на её слова, хотя она действительно так и поступала.
Но услышать это вслух было неприятно.
— Восемь юаней в год.
Теперь настала очередь Линь Аньань широко раскрыть глаза.
— В год?
Восемь юаней?
— Ещё и мало? — Сунь Иньхуа сердито посмотрела на неё. — В те времена какая девочка тратила восемь юаней в год?
К тому же, у твоего отца трудности… — Старуха рассуждала просто: в деревне не было возможности тратить деньги.
Тем более на девочек.
Старуха долго и нудно объясняла: про близнецов, про болезнь тёщи, про то, что в городе всё стоит денег…
Линь Аньань не хотела слушать ни слова.
Она даже перестала злиться на старуху за её предвзятость.
Взрослый мужчина с высокой зарплатой присылает всего восемь юаней в год на содержание ребёнка.
Какой позор!
Она посмотрела на своё худое тело, похожее на жердь, на одежду, покрытую заплатками, на тусклые и жёлтые волосы, и ей захотелось пойти и разобраться с Линь Чаншэном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|