Было два варианта решения. Первый — решительный и чистый: убить Чжун Фаня. Это и успокоило бы её гнев, и восстановило бы её репутацию злодейки. Однако риск был весьма высок, велика была опасность «попытаться украсть курицу, но потерять и рис для приманки» (Тоу цзи бу чэн ши ба ми). Одно неверное движение — и легко можно было бы подтвердить слухи: «Лучше быть разбитым нефритом, чем целой черепицей» (Нин вэй юй суй бу вэй ва цюань), «Госпожа Шу Жо действительно безумно любит Бога Войны Чжун Фаня». Но если отбросить всё это, оставалась главная техническая проблема — она не была ровней Чжун Фаню. Даже через десять тысяч лет совершенствования она не сможет его одолеть.
Второй вариант был проще: помириться с Чжун Фанем, а затем жестоко бросить его. Только так она сможет выпустить пар.
Этот метод был несколько сложнее в исполнении, но по сравнению с первым — гораздо проще.
К тому же, у неё был союзник.
Шу Жо глубоко вздохнула, привела мысли в порядок и улыбнулась: — Я просто услышала, что ты женился. Блудный сын вернулся домой — это так удивительно. Я пришла поздравить. Смотри, я даже подарки принесла.
С этими словами она достала два ароматических мешочка (Сянбао). — Этот символизирует «сто лет счастья в браке» (Бай нянь хао хэ) для новобрачных. А этот — для тебя.
Она протянула один Чжун Фаню.
Чжун Фань немного помедлил. — Твоя ручная работа всегда была такой искусной, Хуань Си он точно понравится.
Сказав это, он потянулся за мешочком для Хуань Си. Шу Жо отдёрнула руку: — Кажется, у меня только что возникло недоразумение с твоей госпожой. Почему бы мне завтра не передать ей его лично и всё объяснить?
Шу Жо была так разумна и тактична, что ему стало немного неловко. Он почесал голову и согласился.
Затем он распорядился предоставить ей жильё.
Как только Чжун Фань ушёл, из тени вышел Би Линь. — Ты только что чуть не выдала себя.
Шу Жо холодно хмыкнула и добавила: — Я не ожидала, что ты, всегда бывший в хороших отношениях с Чжун Фанем, вдруг встанешь на мою сторону.
— Враг моего врага — мой друг (Ди жэнь дэ ди жэнь цзю ши пэнъю), к тому же, я и раньше неплохо к тебе относился.
Би Линь кокетливо погладил свой подбородок. — Однако то, что Чжун Фань только что пытался спихнуть меня на тебя, чтобы спасти свою шкуру, — это просто бесстыдство.
— Хорошо, что ты отказалась, иначе я бы не знал, как тактично тебе отказать.
Шу Жо: =_= Ты, женоподобный, ещё и меня презираешь!
Всю ночь Праздника середины осени в воздухе витал густой аромат османтуса и лёгкая сладость рисового вина.
Чжун Фань был в прекрасном настроении, думая, что наконец-то благополучно разрешил ещё одно щекотливое дело. Сделав небольшой крюк, он отправился купить для Хуань Си свиную грудинку на углях из-под Дерева Брака. Но ему не повезло: последнюю порцию только что купили.
Он догнал покупателя и остановил его. — Моя жена очень любит это блюдо. Не могли бы вы уступить (Гэ ай), уважаемый?
Он был сегодня в таком хорошем настроении, что совершенно забыл, что можно было пригрозить мечом.
Его смирение так напугало остановленного молодого человека (Сяо гэ).
Это же был хозяин Цзуй Фань Линь! Неужели он ошибся?
Точно ошибся…
Чжун Фань выглядел очень искренне. — Моя жена немного капризна, не могли бы вы отдать это мне? Я заплачу в пять раз больше за последнюю порцию в ваших руках.
Молодой человек, убедивший себя, что тот ошибся, щедро махнул рукой: — Говорить о деньгах — значит отдаляться! Я взял это просто к вину, можно заменить чем-нибудь другим. К тому же, — молодой человек, казалось, всё понял, похлопал Чжун Фаня по плечу и глубоко вздохнул, — раз уж жена сказала, что хочет съесть… эх, я понимаю…
Собратья по несчастью (Тун ши тянья луньло жэнь), много слов не нужно, всё и так понятно.
Чжун Фань поспешно поблагодарил его.
Внутри он ликовал. Неожиданно слово «жена» оказалось действеннее меча!
Возможно, сегодня всё шло слишком гладко, поэтому настроение было отличным. Всю дорогу он улыбался. Поэтому, увидев своё одеяло и подушку, упакованные и выставленные за дверь, он не сразу понял, что происходит.
В такой ситуации Ли Ло и Фэн Шу, вероятно, сбежали как можно дальше. У двери стояли лишь два дрожащих от страха стражника (Шивэй), явно не по своей воле.
Чжун Фань указал на свёрток и спросил: — Что это?
Стражники дрожали от страха, голоса застряли в горле. От ужаса они не могли вымолвить ни слова.
— Вы что, все онемели?! — рявкнул Чжун Фань.
Стражники с грохотом упали на колени. — О-отвечаем, Генерал, — его личная гвардия всегда обращалась к нему по его воинскому званию, — это ваше одеяло и подушка.
Только тут до Чжун Фаня дошло. — Это значит, что меня выставили за дверь (Сао ди чу мэнь)?
Этот вопрос был слишком кровавым, у стражников не хватило духу ответить.
Чжун Фань снова потерял терпение. — Я спрашиваю!
— Д-да.
Чжун Фань нахмурился. — Дважды сказать «да» — это значит особо подчеркнуть моё унижение?!
Стражники были готовы расплакаться…
Хотя Чжун Фань и подумал, что раз уж его выставили за дверь, то Хуань Си, естественно, заперлась изнутри, он всё же инстинктивно толкнул дверь.
Действительно, заперто.
В этот момент Чжун Фань, конечно, мог бы выбить дверь ногой или поступить чуть менее грубо — использовать внутреннюю силу, чтобы разбить замок.
Но любой из этих методов наверняка ещё больше разозлил бы Хуань Си.
Несмотря на то, что его выставили за дверь, у Чжун Фаня по-прежнему не возникало желания злиться на Хуань Си.
Ведь Хуань Си ревновала его (@^_^@).
Раз уж грубые методы не подходят, остаётся действовать более изящно.
Он постучал в дверь. Изнутри не доносилось ни звука.
Он постучал снова, другой рукой подняв повыше свиную грудинку на углях. Нарушив правила, он использовал магию (Шу фа), чтобы аромат разнёсся на десять ли (Ши ли пяо сян) и проник в комнату.
Из комнаты действительно донёсся тихий звук — кто-то перевернулся.
Уголок его рта невольно приподнялся. Куй железо, пока горячо, он сказал: — Я принёс тебе свиную грудинку. Не хочешь попробовать?
Хуань Си не ответила.
— Если ты не съешь, придётся ждать ещё год… — ему стало жаль Хуань Си.
— Забирай, — голос из комнаты был тихим, было слышно, что ей это далось с трудом.
— Тогда я действительно забираю.
Сказав это, он картинно вздохнул.
Хуань Си в комнате стало немного грустно. Сказав «забирай», она тут же пожалела. Свиная грудинка ведь ни в чём не виновата, зачем наказывать свиную грудинку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|