Адъютант Бай своими глазами видел, как Юй Цинхэ села в поезд, но не ожидал, что из-за сильного снегопада поезд остановится недалеко от Ляньчэна. Юй Цинхэ, воспользовавшись невнимательностью проводника, рискнула и выпрыгнула из поезда.
Приземлившись, Юй Цинхэ не удержалась на скользкой земле и покатилась вдоль рельсов. К счастью, земля была покрыта снегом, и Юй Цинхэ не пострадала. Она встала, не успев даже стряхнуть снег, и поспешила в сторону Ляньчэна.
Шёл сильный снег с ветром, к тому же Юй Цинхэ была легко одета. Она шла, выдыхая пар, и дрожала всем телом.
Юй Цинхэ знала, что делает. Только заполучив Мин Янькая, она сможет по-настоящему избавиться от своего нынешнего положения.
Приехав в Ляньчэн, Юй Цинхэ через несколько дней услышала, что Мин Янькай без ума от актрисы по имени Юй Моли. Она долго думала и решила, что Мин Янькай отправил её обратно именно из-за этой актрисы. Она хотела увидеть эту актрису, узнать, что в ней такого, что так привлекает Мин Янькая. Она не могла уехать. Если бы она уехала вот так, она боялась, что вернётся к прежней жизни.
Юй Цинхэ шла по дороге почти пять часов, с полудня до вечера. Глядя на темнеющее небо, она невольно ускорила шаг.
На следующий день в Цинчжуцзюе забили в гонг и началось представление. Юй Моэр в белом одеянии была так прекрасна, что от неё невозможно было отвести взгляд. Она вышла на сцену, слегка улыбнулась, а затем начала петь.
В постановке «Легенда о Белой Змее» Бай Сучжэнь в исполнении Юй Моэр была просто великолепна, а Сяо Цин в исполнении Шии Шао — живой и милой. Юй Моэр повернулась к зрительному залу и сразу же увидела в толпе Юй Цинхэ.
Юй Моэр подумала: «Юй Цинхэ... Как это возможно? Почему, почему она приехала в Ляньчэн? Она приехала, чтобы убить меня?»
Хотя Юй Моэр была накрашена, Юй Цинхэ всё равно узнала её. Она крепко сжала кулаки и про себя выругалась: «Юй Моэр... Ты, маленькая шлюха, как ты ещё жива? Юй Моли... Юй Моэр...»
Юй Моэр вернулась за кулисы. Она сидела перед туалетным столиком, раз за разом вытирая лицо платком. Глядя на себя в зеркало с гримом, она повторяла: «Я накрашена, она не должна меня узнать. В Ляньчэне, кроме главы труппы и его дочери, все знают меня только как Юй Моли. Она не должна знать. Ляньчэн... Неужели здесь больше нельзя оставаться?»
Юй Цинхэ смотрела, как Юй Моэр сходит со сцены. Она поспешно повернулась, чтобы уйти, но в тот же момент увидела А Цибу в штатском.
Юй Цинхэ инстинктивно отступила на два шага. А Цибу посмотрел на Юй Цинхэ, уголки его губ слегка приподнялись, и он сказал: — Вторая госпожа... Куда вы собрались? Командир дивизии приказал мне отвезти вас обратно.
А Цибу не заметил, что недалеко позади него сидели два воробья. Воробьи — обычные птицы, их было много повсюду, и никто не мог подумать, что эти два воробья — шпионы Мин Янькая. Один из них рассказал то, что увидел, другому, и тот тут же полетел обратно к Мин Янькаю.
Воробей несколько раз прочирикал у уха Мин Янькая. Мин Янькай слегка улыбнулся, небрежно взял немного риса из мешка и положил на стол. Воробей поклевал несколько зёрен и улетел.
Мин Янькай взглянул на рваную ватную куртку рядом с собой. Он повернулся, встал, надел военную форму солдата, взял рваную ватную куртку и пошёл вниз. Адъютант Бай в это время сидел на диване, читая сегодняшнюю газету. Он поднял голову и увидел спускающегося Мин Янькая.
Адъютант Бай небрежно бросил газету на стол. На газете была напечатана чёрно-белая театральная фотография Юй Моэр в роли Ван Баочуань. Адъютант Бай взял пальто и накинул его на плечи Мин Янькая: — Командующий, куда вы собрались? Я сейчас же приготовлю машину.
Мин Янькай поправил ватную куртку на плече и сказал: — Не нужно... На улице скользко от снега, я лучше пойду пешком.
— Тогда... Подождите меня, я пойду с вами.
Сказав это, адъютант Бай пошёл за своим пальто. Мин Янькай схватил его за руку: — Бай Шанчэнь... Сколько раз я говорил, когда мы дома одни, не называй меня командующим. И сегодня тебе не нужно идти со мной.
Адъютант Бай слегка опешил, затем понял, что Мин Янькай, вероятно, собирается встретиться с Юй Моэр. Подумав об этом, он тут же с улыбкой сказал: — Хорошо, молодой господин, счастливого пути...
Мин Янькай посмотрел на адъютанта Бая и тихо вздохнул. Он открыл дверь, и на него нахлынул холодный воздух. Мин Янькай смотрел на такую погоду, совершенно не чувствуя холода. Возможно, это было связано с его природой. Хотя его мать была белой цаплей, его отец был птицей Чунмин, божественным зверем. С кровью божественного зверя в жилах он совершенно не знал, что такое холод.
Но сегодня ему было холодно. Он дрожал от холода, и только надев эту рваную ватную куртку, почувствовал такое тепло.
Мин Янькай быстро добрался до Цинчжуцзюя. Возможно, потому что наступил Дунъюэ, на улице продавали замороженные продукты. Те, кто обычно продавал живую и свежую рыбу, теперь выставляли на улицу замороженную рыбу, замороженные хурму и груши были повсюду. Даже нежный тофу на прилавке сменился наполовину на замороженный.
У Цинчжуцзюя стоял маленький мальчик. Его личико покраснело от холода, сопли висели из ноздрей. Перед ним лежала пачка сигарет. Он шёл, дрожа, и кричал: — Продаю сигареты! Сигареты марки Сяньнюй, сигареты марки Лаодао! Смотрите, смотрите, если подделка — верну в десять раз!
Мин Янькай повернулся и подошёл к мальчику. Он небрежно сунул мальчику несколько купюр и сказал: — Завтра отнеси все сигареты, что у тебя есть, в поместье Мин. Эту зиму проведи дома, не выходи больше на улицу.
Эту сцену как раз увидела Юй Моэр. Она смотрела на Мин Янькая, уголки её губ слегка приподнялись.
Юй Моэр отвернулась, избегая взгляда Мин Янькая. Она поправила свой узелок, собираясь шагнуть, но её вдруг схватили.
Мин Янькай схватил Юй Моэр, одетую просто, в ватной шапке. Он посмотрел на её рваные ватные туфли. Одна туфля уже наполовину промокла от снега, и Юй Моэр постоянно топала ногой.
Юй Моэр обернулась и тут же спросила: — Кто это?
Мин Янькай посмотрел на обернувшуюся Юй Моэр. На его невозмутимом лице вдруг появилась лёгкая улыбка. Он посмотрел на такую Юй Моэр и сказал: — Госпожа Юй... Куда вы собрались?
Юй Моэр тихо усмехнулась: — Это вы! Пришли вернуть ватную куртку? Просто положите её туда.
Сказав это, Юй Моэр пошла вперёд. Мин Янькай смотрел на её спину, понимая, что она, возможно, собирается покинуть Ляньчэн.
Мин Янькай немного подумал, затем отдал ватную куртку мальчику и сказал: — Завтра отнеси эту ватную куртку вместе с сигаретами и передай Бай Шанчэню.
Мин Янькай знал, что если мальчик назовёт имя адъютанта Бая, то он обязательно увидит адъютанта Бая, потому что, кроме Мин Янькая, никто не знал имени адъютанта Бая. Он быстро догнал Юй Моэр и тихо пошёл за ней, издалека охраняя её. Юй Моэр вышла из Цинчжуцзюя уже днём, но так как был Дунъюэ, солнце садилось рано, и небо уже начало темнеть. Идя по маленькой дороге за городом Ляньчэн, Юй Моэр вдруг услышала звук, похожий на волчий вой.
Юй Моэр вздрогнула и быстро пошла вперёд, как раз увидев впереди ветхую соломенную хижину.
Юй Моэр поспешно вошла в хижину. Вскоре она услышала, как скрипнула дверь и открылась. Дверь открыл не кто иной, как Мин Янькай, который всё это время тайно защищал Юй Моэр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|