Свист.
Резкий звук пронзил тишину ночного неба.
Затем раздался хлопок, и в темноте вспыхнул фейерверк.
С потрескиванием и грохотом огни рассыпались по небу. Каждая искра стремилась сгореть ярко, вспыхивая и разбрасывая по пустому, темному небу россыпь сверкающих цветов.
Но вскоре тьма поглотила огонь, и сноп искр погас.
Ань Екэ, прислонившись к стене в темном переулке, наблюдал за этим мимолетным зрелищем.
Он закурил сигарету и долго стоял неподвижно.
С тех пор, как он сбежал из больницы, ему некуда было идти.
Он не мог остановиться в гостинице — полиция объявила его в розыск.
Он не хотел прятаться у Юань Вэйцзе — он ненавидел этого человека, который постоянно его принуждал.
И он не смел идти домой. Ему было стыдно перед дочерьми, и он не мог рассказать им правду.
— Ты провалился. Спрячься и жди моего сигнала, — холодно сказал Юань Вэйцзе и отпустил его, избитого и искалеченного.
Прошел уже месяц, но Ань Екэ так и не получил никаких вестей.
Три месяца назад дядя Чжао, Юань Вэйцзе и Ань Екэ встретились в подвале.
— Где часы? — спросил Юань Вэйцзе.
— Я не скажу. Никому не скажу. Даже А Чэн не знает, — дядя Чжао посмотрел на Ань Екэ, стоявшего рядом.
Тот стоял, опустив голову, не смея ни на кого смотреть.
— Молодой господин Ань, то, что случилось между вами и господином Юань, уже в прошлом. Оставьте это! — взмолился дядя Чжао.
— Не выйдет. Он еще ждет, когда я спасу его дочь, — самодовольно ответил за Ань Екэ Юань Вэйцзе.
— Эх, молодой господин Ань, мы никогда не винили вас за то, что вы сделали. У вас были свои причины, мы знаем. Но оставьте семью Янь в покое!
— Старик, в твою мастерскую часто заходит молодой человек, кажется, его зовут Цзян Лю? А наш господин Ань, кажется, видел у него какие-то часы, — с издевкой произнес Юань Вэйцзе.
— Что ты задумал? — дядя Чжао побледнел от ужаса.
— Тебе не жить, чтобы узнать! Ха-ха-ха! — раздался жуткий смех Юань Вэйцзе.
Ань Екэ все это время стоял, опустив голову, не произнося ни слова.
— Брат, столько лет прошло… Пора положить конец этой вражде, — Ань Екэ посмотрел на фейерверк в небе, глубоко затянулся и медленно выдохнул дым. — Не вини меня. Я просто хочу, чтобы моя дочь жила. Надеюсь, когда мы снова увидимся, все будет забыто, и мы снова будем братьями.
Во времена Китайской Республики семья Янь была самой уважаемой и богатой семьей в Фанчэне.
Господин Янь и командир Ань вместе сражались против японцев. Бесчисленные битвы, в которых они вместе смотрели смерти в лицо, связали их крепкой дружбой.
В одном из сражений ситуация стала критической.
В конце концов господин Янь спасся благодаря командиру Ань, но весь отряд погиб, и командир Ань тоже пал в бою.
Вернувшись домой, господин Янь усыновил маленького сына командира, которым и был Ань Екэ.
Война продолжалась, обстановка была неспокойной. Вскоре Фанчэн пал под натиском японцев.
Чтобы сохранить имущество семей Янь и Юй, накопленное несколькими поколениями, господин Янь поручил управляющему Чжао спрятать большую часть состояния и сказал:
— Японцы захватили город, мои шансы на выживание невелики. Синфань и Екэ еще дети, но они — надежда семьи Янь. Я поручаю их тебе. Семья Ань — наши благодетели. Я боюсь, что Синфань не согласится с этим, поэтому раздели способ найти сокровища на две части и отдай им по одной, чтобы они заботились друг о друге. Только сложив обе части вместе, можно будет найти сокровища.
Под опекой управляющего Чжао Янь Синфань и Ань Екэ росли вместе, помогая и поддерживая друг друга, как родные братья.
Видя, как дружно живут два брата, управляющий Чжао был доволен.
Но с тех пор, как ворвались те люди, все изменилось.
Двенадцать лет назад Ань Екэ попал в следственный изолятор за то, что размахивал ножом в больнице.
В камере он постепенно успокоился. Мамы уже не было, но на его плечах лежала ответственность за воспитание детей.
Когда несчастный отец набрался смелости и снова начал надеяться на лучшее, жестокая реальность вновь обрушилась на него.
Через неделю у его новорожденной дочери обнаружили лейкемию.
Отец был в отчаянии, почти сломлен, но неожиданно пришедшее письмо дало ему луч надежды. В нем говорилось:
«Мы можем предоставить совместимый костный мозг для лечения вашей дочери, а также помочь вам избавиться от доктора Янь. Вам нужно лишь отдать нам свою часть ключа». — Y
Годы спустя болезнь младшей дочери, Ань Синь, обострилась.
Ань Екэ вспомнил о тех людях, которые предоставили костный мозг, и решил снова обратиться к ним с просьбой. Он снова встретился с Юань Вэйцзе и тем оборванным юношей.
— Ань Екэ, мы еще не получили те часы.
— Сейчас мне нужны только те часы.
Поэтому Ань Екэ был вынужден снова начать следить за семьей Янь, с которой он много лет назад разорвал все связи.
Неожиданно он обнаружил, что брат Синфань пропал вскоре после смерти его жены, и теперь часы, должно быть, у его сына, Янь Чжичэна.
Хотя Ань Екэ не знал, где сейчас Янь Синфань, он понимал, что, ступив на этот путь, он уже не сможет повернуть назад. У него никогда не было выбора.
Свист. Еще один фейерверк взмыл в небо и рассыпался там с треском.
Темнеющее небо на мгновение озарилось светом.
Каждый фейерверк горел недолго, но благодаря непрерывной череде вспышек небо оставалось ярким.
— Я должен найти эти часы! — Ань Екэ потушил сигарету и скрылся в глубине переулка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|