Глава 17. Фейерверк

Свист.

Резкий звук пронзил тишину ночного неба.

Затем раздался хлопок, и в темноте вспыхнул фейерверк.

С потрескиванием и грохотом огни рассыпались по небу. Каждая искра стремилась сгореть ярко, вспыхивая и разбрасывая по пустому, темному небу россыпь сверкающих цветов.

Но вскоре тьма поглотила огонь, и сноп искр погас.

Ань Екэ, прислонившись к стене в темном переулке, наблюдал за этим мимолетным зрелищем.

Он закурил сигарету и долго стоял неподвижно.

С тех пор, как он сбежал из больницы, ему некуда было идти.

Он не мог остановиться в гостинице — полиция объявила его в розыск.

Он не хотел прятаться у Юань Вэйцзе — он ненавидел этого человека, который постоянно его принуждал.

И он не смел идти домой. Ему было стыдно перед дочерьми, и он не мог рассказать им правду.

— Ты провалился. Спрячься и жди моего сигнала, — холодно сказал Юань Вэйцзе и отпустил его, избитого и искалеченного.

Прошел уже месяц, но Ань Екэ так и не получил никаких вестей.

Три месяца назад дядя Чжао, Юань Вэйцзе и Ань Екэ встретились в подвале.

— Где часы? — спросил Юань Вэйцзе.

— Я не скажу. Никому не скажу. Даже А Чэн не знает, — дядя Чжао посмотрел на Ань Екэ, стоявшего рядом.

Тот стоял, опустив голову, не смея ни на кого смотреть.

— Молодой господин Ань, то, что случилось между вами и господином Юань, уже в прошлом. Оставьте это! — взмолился дядя Чжао.

— Не выйдет. Он еще ждет, когда я спасу его дочь, — самодовольно ответил за Ань Екэ Юань Вэйцзе.

— Эх, молодой господин Ань, мы никогда не винили вас за то, что вы сделали. У вас были свои причины, мы знаем. Но оставьте семью Янь в покое!

— Старик, в твою мастерскую часто заходит молодой человек, кажется, его зовут Цзян Лю? А наш господин Ань, кажется, видел у него какие-то часы, — с издевкой произнес Юань Вэйцзе.

— Что ты задумал? — дядя Чжао побледнел от ужаса.

— Тебе не жить, чтобы узнать! Ха-ха-ха! — раздался жуткий смех Юань Вэйцзе.

Ань Екэ все это время стоял, опустив голову, не произнося ни слова.

— Брат, столько лет прошло… Пора положить конец этой вражде, — Ань Екэ посмотрел на фейерверк в небе, глубоко затянулся и медленно выдохнул дым. — Не вини меня. Я просто хочу, чтобы моя дочь жила. Надеюсь, когда мы снова увидимся, все будет забыто, и мы снова будем братьями.

Во времена Китайской Республики семья Янь была самой уважаемой и богатой семьей в Фанчэне.

Господин Янь и командир Ань вместе сражались против японцев. Бесчисленные битвы, в которых они вместе смотрели смерти в лицо, связали их крепкой дружбой.

В одном из сражений ситуация стала критической.

В конце концов господин Янь спасся благодаря командиру Ань, но весь отряд погиб, и командир Ань тоже пал в бою.

Вернувшись домой, господин Янь усыновил маленького сына командира, которым и был Ань Екэ.

Война продолжалась, обстановка была неспокойной. Вскоре Фанчэн пал под натиском японцев.

Чтобы сохранить имущество семей Янь и Юй, накопленное несколькими поколениями, господин Янь поручил управляющему Чжао спрятать большую часть состояния и сказал:

— Японцы захватили город, мои шансы на выживание невелики. Синфань и Екэ еще дети, но они — надежда семьи Янь. Я поручаю их тебе. Семья Ань — наши благодетели. Я боюсь, что Синфань не согласится с этим, поэтому раздели способ найти сокровища на две части и отдай им по одной, чтобы они заботились друг о друге. Только сложив обе части вместе, можно будет найти сокровища.

Под опекой управляющего Чжао Янь Синфань и Ань Екэ росли вместе, помогая и поддерживая друг друга, как родные братья.

Видя, как дружно живут два брата, управляющий Чжао был доволен.

Но с тех пор, как ворвались те люди, все изменилось.

Двенадцать лет назад Ань Екэ попал в следственный изолятор за то, что размахивал ножом в больнице.

В камере он постепенно успокоился. Мамы уже не было, но на его плечах лежала ответственность за воспитание детей.

Когда несчастный отец набрался смелости и снова начал надеяться на лучшее, жестокая реальность вновь обрушилась на него.

Через неделю у его новорожденной дочери обнаружили лейкемию.

Отец был в отчаянии, почти сломлен, но неожиданно пришедшее письмо дало ему луч надежды. В нем говорилось:

«Мы можем предоставить совместимый костный мозг для лечения вашей дочери, а также помочь вам избавиться от доктора Янь. Вам нужно лишь отдать нам свою часть ключа». — Y

Годы спустя болезнь младшей дочери, Ань Синь, обострилась.

Ань Екэ вспомнил о тех людях, которые предоставили костный мозг, и решил снова обратиться к ним с просьбой. Он снова встретился с Юань Вэйцзе и тем оборванным юношей.

— Ань Екэ, мы еще не получили те часы.

— Сейчас мне нужны только те часы.

Поэтому Ань Екэ был вынужден снова начать следить за семьей Янь, с которой он много лет назад разорвал все связи.

Неожиданно он обнаружил, что брат Синфань пропал вскоре после смерти его жены, и теперь часы, должно быть, у его сына, Янь Чжичэна.

Хотя Ань Екэ не знал, где сейчас Янь Синфань, он понимал, что, ступив на этот путь, он уже не сможет повернуть назад. У него никогда не было выбора.

Свист. Еще один фейерверк взмыл в небо и рассыпался там с треском.

Темнеющее небо на мгновение озарилось светом.

Каждый фейерверк горел недолго, но благодаря непрерывной череде вспышек небо оставалось ярким.

— Я должен найти эти часы! — Ань Екэ потушил сигарету и скрылся в глубине переулка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение