Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В ежедневных хлопотах время летело незаметно. Та партия колокольчика, которую У Пэйяо выкопала раньше, была уже обработана и сушилась.
Она оставила себе небольшую тарелку свежего колокольчика, чтобы приготовить салат и попробовать.
Свежий колокольчик нужно было сначала замочить в воде на день, чтобы снять кожуру.
Затем очистить и разорвать на тонкие полоски, которые снова замачивались на полдня. Наконец, воду сливали, добавляли большую ложку соли и тщательно разминали, чтобы убрать терпкость свежего колокольчика.
Поскольку приправ было мало, она просто заправила его солью, диким чесноком и полосками перца чили.
Вкус был неплох!
Так давно она этого не ела, ностальгия!
Конечно, имея еду, она не могла забыть о Дуодуо. Ему было уже больше двух месяцев, и он мог есть что угодно.
Она сварила кастрюлю рисовой каши «Ли» с соленым колокольчиком. Отложив свою порцию, она добавила в оставшуюся кашу измельченное мясо куриной и кроличьей печени, отварила и немного посолила, чтобы Дуодуо мог это есть.
Дуодуо становился все больше и ел все больше. Кормить его одним мясом было слишком дорого, поэтому приходилось добавлять зерновые.
К счастью, он не был привередлив в еде и чавкал с таким же удовольствием!
Сегодня был день большого базара. Пэйяо, как обычно, взяла с собой фазанов и диких кроликов, а также привязала к корзине связку сушеной травы Цзюэмин.
Пэйяо знала не так много трав, только те, что были распространены и часто использовались в сельской местности.
Эта трава Цзюэмин в основном использовалась как противовоспалительное средство. Если рана воспалялась, пили отвар из этой травы, и эффект был очень хорошим.
В ее родных горах в прошлой жизни эта трава встречалась редко, ее нельзя было выращивать искусственно, она росла только в дикой природе, поэтому на рынке ее не было.
В конце концов, в прошлой жизни медицина была развита, и при любой боли люди шли в больницу, чтобы сделать укол современных лекарств, кто бы стал пить традиционные лекарства?
В ее родных местах это лекарство было очень известно в узких кругах, оно было эффективнее инъекций и имело меньше побочных эффектов.
Увидев, что на Пологом склоне много этой травы Цзюэмин, Пэйяо в прошлый раз принесла немного свежей в аптеку в Поселке у реки, чтобы показать штатному лекарю. Старый лекарь очень обрадовался, тут же встал и внимательно осмотрел траву.
Зеленые семенные коробочки на верхушке, темно-зеленые листья в форме персика, стебель темно-зеленый, довольно похож на стебель лимонника китайского, толщиной с мизинец, но не нуждается в опоре для роста, может расти максимум 5-6 лет.
Было подтверждено, что это важная военная лекарственная трава, за которую правительство назначило награду!
Старый лекарь попросил ее срезать траву у корня, высушить и принести ему, сколько бы ни было, он все купит.
В те времена войны были повсюду, ведь цивилизация была недостаточно развита.
Не говоря уже о том, что на севере Государства Гуфэн, в диких районах, до сих пор шли войны, даже в близлежащих городах и деревнях люди получали наказания палками, семейные наказания, сталкивались с несчастными случаями при встрече с дикими зверями в лесу, и даже при работе на земле многие получали травмы. На самом деле, лекарства нигде не были дешевыми, цена зависела от степени дефицита.
Поэтому этой травы лучше было иметь в избытке, чем в недостатке!
Прибыв на базар, первой остановкой, как всегда, была Лавка дичи. Встретившись с Приказчиком Ли и сдав товар, договорившись о следующем большом базаре, она вышла и направилась прямо в аптеку.
Штатный лекарь аптеки как раз ушел на срочный вызов, он ушел утром и отсутствовал уже некоторое время.
Пэйяо сказала ученику аптекаря, что она договорилась со старым лекарем, и положила большой пучок травы на землю перед ногами, села на стул в зале и стала ждать.
Ученик увидел, что она пришла не на прием, и не торопился, явно пришла продавать травы, поэтому не обратил на нее внимания и продолжил заниматься своими делами.
Примерно через полшичэня старый лекарь вернулся с маленькой аптечкой.
Он сразу же увидел Пэйяо, сидящую в торговом зале, явно узнал ее, поспешно поставил аптечку и позвал ее: — Иди, молодой человек, отнеси мне траву на задний двор.
Пэйяо встала, подняла траву и корзину, и пошла за старым лекарем.
Пройдя через боковую часть аптеки, она вскоре увидела дверь с тканевой занавеской.
Открыв занавеску, она увидела небольшой дворик, заполненный деревянными стеллажами, на которых сушились плетеные тарелки с травами.
Это выглядело примерно так же, как задний двор аптеки в сериалах, действительно, искусство берет начало из жизни!
Пэйяо немного отвлеклась на свои мысли.
— Иди, молодой человек, положи траву сюда, — сказал старый лекарь, указывая на ковер на земле.
Положив траву, старый лекарь развязал веревку из травы, которой она была связана, и разложил ее на ковре. Он увидел, что трава внутри была чистой, без сорняков и грязи, каждая веточка была аккуратной и ровной. Он взял одну веточку из середины и легко сломал ее, убедившись, что она достаточно сухая.
Старый лекарь хлопнул в ладоши, встал и сказал Пэйяо: — Отлично! Видно, что ты очень старался, это высшее качество! Я заплачу тебе один лян серебра за цзинь.
Он продолжил: — Эту траву мы покупаем только сушеную. Если она не обработана, с сорняками и грязью, то, в зависимости от состояния, она будет среднего или низшего качества, и, конечно, будет стоить дешевле.
Пэйяо кивнула в знак понимания и поблагодарила: — Спасибо, лекарь Чан!
Качество определял лекарь, так что быть вежливой не помешает.
Сказав это, старый лекарь вернулся в дом, взял весы и связку тонких полосок ткани, связал небольшой пучок травы и взвесил его: — Два цзиня один лян.
Следуя примеру старого лекаря, Пэйяо быстро связала оставшиеся три небольших пучка.
Старый лекарь, видя ее сообразительность, удовлетворенно кивнул.
Взвесив все четыре пучка травы, которые весили 8 цзиней 4 ляна 9 цяней, старый лекарь, поглаживая бороду на подбородке, дал Пэйяо 8 лянов 5 цяней серебра и наказал ей приносить побольше травы.
Пэйяо многократно поблагодарила, обещая вернуться как можно скорее.
Выйдя из аптеки, Пэйяо подумала: «Как же не приносить, ведь это серебро!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|