Глава 5 (Часть 4)

Фужун, запрягши лошадей в повозку, вместе с молодым господином поспешно отправилась в путь.

Чтобы оторваться от того грубого и страшного мужчины, она ехала целый день без остановки. Как только они перевалят через горы и доберутся до следующего города, они будут в безопасности.

Там она наймёт охрану, которая сопроводит их до Цзяннаня. Путь на юг займёт не больше десяти дней.

Как назло, после дождя дорога размокла, повсюду были лужи, и на полпути повозка застряла в грязи.

Молодой господин пытался вытащить лошадей, потянув за поводья, а Фужун толкала повозку сзади.

Они приложили все усилия, подгоняя лошадей, но повозка не двигалась с места.

Это была тяжёлая работа, и Фужун, хоть и владела боевыми искусствами, не обладала большой физической силой.

— Фужун, — с тревогой позвал её молодой господин.

— Молодой господин, не подходите, здесь грязно, — сказала она. Чтобы вытолкнуть повозку, ей пришлось изрядно испачкать обувь в грязи, и она вся вспотела.

Если так пойдёт и дальше, они не успеют спуститься с гор до наступления темноты. А ночевать в горах было опасно: температура резко падала, и они могли столкнуться с волками или другими хищниками.

Похоже, придётся бросить повозку. Если поехать верхом, они хотя бы смогут добраться до города до темноты.

— Молодой господин, я думаю, нам стоит…

Она замерла, увидев, как молодой господин с ужасом смотрит куда-то ей за спину.

— Хм, — раздалось у неё над головой. В этом звуке слышалось раздражение, и Фужун почувствовала, как по её спине пробежал холодок.

Она медленно обернулась и увидела перед собой высокую, крепкую фигуру. Её взгляд скользнул вверх по его мощной груди, остановившись на бородатом подбородке, плотно сжатых губах, раздувающихся от негодования ноздрях и холодных, тёмных глазах.

Он догнал их. От него исходила грозная аура, а его чёрные глаза, сверкающие холодным блеском, смотрели так пронзительно, что у неё задрожали ноги.

Фужун, стараясь казаться спокойной, смотрела на него, но её сердце бешено колотилось, а все мышцы напряглись. Она незаметно схватилась за рукоять меча, готовая драться до последнего.

— После сильного дождя горные дороги становятся непроходимыми. Нужно подкладывать доски под колёса, чтобы повозка не застряла. Даже этого не знаешь, глупая девчонка, — раздражённо сказал он и, бросив на неё свирепый взгляд, прошёл мимо.

— Отойди, не мешай мне работать!

Фужун ошеломлённо смотрела, как он подходит к повозке, осматривает застрявшие колёса и разминает пальцы.

Она и молодой господин стояли в стороне, с удивлением наблюдая, как он приседает, берётся руками за днище повозки и поднимает её. Колесо, застрявшее в грязи, оторвалось от земли. Он повернул повозку и поставил её на место.

В мгновение ока он справился с повозкой, затем подошёл к передней части, вскочил на место кучера, взял поводья и посмотрел на них.

Видя, как эти двое всё ещё стоят и смотрят на него с открытыми ртами, он нахмурился и грозно спросил: — Чего стоите? Быстро залезайте в повозку! Хотите, чтобы вас волки ночью съели?

Фужун и молодой господин, очнувшись от изумления, переглянулись и поспешно забрались в повозку.

— Держитесь крепче! Но! — крикнул У Чэ, взмахнув поводьями и направив лошадей вперёд.

Дальше по горной дороге, благодаря ему, они больше не боялись грязи. Он умело управлял повозкой, объезжая ямы и лужи. Если объехать было невозможно, он выходил из повозки, подбирал несколько больших камней и бросал их в грязь, а затем снова запрыгивал на место кучера и ехал дальше.

Благодаря камням, колёса больше не застревали. Иногда на дороге попадались упавшие деревья, и он снова спрыгивал с повозки и голыми руками убирал их с пути.

Стволы деревьев весили больше сотни цзиней, но он легко справлялся с ними. Фужун и молодой господин, сидя в повозке, с изумлением наблюдали за его невероятной силой.

Благодаря ему, они преодолевали все препятствия на пути: убирали камни, передвигали деревья. Дорога была свободной, и они успели добраться до города до заката.

Один за другим зажигались огни. У Чэ, не спрашивая их, направил повозку по главной улице города и остановился перед гостиницей.

Увидев У Чэ, услужливый хозяин, встречавший гостей у входа с приветливой улыбкой, тут же изменился в лице, развернулся и бросился внутрь, захлопнув дверь.

У Чэ нахмурился, подошёл к двери и с силой распахнул её. Хозяин, стоявший за дверью, отлетел назад и упал на четвереньки.

У Чэ вошёл внутрь. Его появление заставило посетителей, которые весело ели, пили и болтали, замолчать. Все взгляды были устремлены на него.

У Чэ окинул гостиницу взглядом, подошёл к стойке и грозно спросил: — Почему закрылись?

Хозяин, глядя на высокого и крепкого мужчину с устрашающим видом, задрожал от страха и, заискивающе улыбаясь, ответил: — Простите, господин, но у нас нет свободных номеров…

— Нет свободных номеров? Только что вы приглашали гостей, а как только увидели меня, вдруг все номера оказались заняты?

— Э… это… ну…

— Хватит мямлить! Мне нужны два номера. Живо!

Хозяин в ужасе отшатнулся. Несколько посетителей, почуяв неладное, поспешно спрятались в углу, а те, кто странствовал по цзянху, положили руки на мечи, настороженно глядя на него. Атмосфера мгновенно накалилась.

— Хозяин, — мягкий женский голос прервал У Чэ. Все взгляды обратились к вошедшей девушке.

Фужун с приветливой улыбкой подошла к У Чэ и хозяину и вежливо спросила:

— Хозяин, мы проездом и хотели бы остановиться у вас на ночь. Есть ли свободные номера?

Фужун держалась спокойно и непринуждённо, её манеры выдавали благородное происхождение. К тому же, она была красива и изящна, и её появление смягчило напряжённую атмосферу.

Увидев её, хозяин тут же заулыбался.

— Конечно, конечно! Сколько номеров вам нужно, госпожа?

— Два номера люкс. Один большой — для меня и моего молодого господина, и один одноместный — для нашего телохранителя.

Хозяин, услышав это, наконец всё понял. Так это телохранитель! А он-то подумал, что это бандиты пришли грабить. Он тут же заулыбался ещё шире.

— Хорошо, госпожа, сейчас всё устроим, — сказал хозяин и, повернувшись к только что поднявшемуся с пола слуге, приказал: — Быстро проводи госпожу наверх! И смотри, чтобы всё было как положено!

— Слушаюсь!

— И ещё, хозяин, позаботьтесь, пожалуйста, о нашей повозке. Это вам за труды, — Фужун протянула ему серебро и с улыбкой поблагодарила.

Хозяину даже не нужно было смотреть — по весу серебра в руке он понял, что эта госпожа щедра. А судя по её манерам, она явно была из богатой семьи. Поэтому он не смел её обидеть и был особенно услужлив.

— Не беспокойтесь, госпожа, я сейчас же всё устрою, — сказал он и, повернувшись, велел слуге проводить гостей в номера люкс, а другим — отвести повозку в конюшню. В гостинице снова стало шумно и весело: посетители ели, пили и болтали.

Фужун облегчённо вздохнула и, обернувшись, встретилась взглядом с У Чэ.

Она улыбнулась ему и вежливо сказала: — Вы, должно быть, устали с дороги, добрый человек. Сегодня мы остановимся здесь, отдохнём и как следует поедим, а завтра продолжим путь.

У Чэ пристально смотрел на неё, словно хотел прожечь в ней дыру своим взглядом. Его чёрные глаза, глубокие как омут, не выражали никаких эмоций. У Фужун заколотилось сердце, но она старалась сохранять спокойствие и приветливо улыбалась.

Наконец, он, ничего не сказав, прошёл мимо неё и направился к лестнице, ведущей в номера. Фужун, проводив его взглядом, тихонько выдохнула и, взяв молодого господина за руку, тоже поднялась наверх, чтобы отдохнуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение