Фужун, запрягши лошадей в повозку, вместе с молодым господином поспешно отправилась в путь.
Чтобы оторваться от того грубого и страшного мужчины, она ехала целый день без остановки. Как только они перевалят через горы и доберутся до следующего города, они будут в безопасности.
Там она наймёт охрану, которая сопроводит их до Цзяннаня. Путь на юг займёт не больше десяти дней.
Как назло, после дождя дорога размокла, повсюду были лужи, и на полпути повозка застряла в грязи.
Молодой господин пытался вытащить лошадей, потянув за поводья, а Фужун толкала повозку сзади.
Они приложили все усилия, подгоняя лошадей, но повозка не двигалась с места.
Это была тяжёлая работа, и Фужун, хоть и владела боевыми искусствами, не обладала большой физической силой.
— Фужун, — с тревогой позвал её молодой господин.
— Молодой господин, не подходите, здесь грязно, — сказала она. Чтобы вытолкнуть повозку, ей пришлось изрядно испачкать обувь в грязи, и она вся вспотела.
Если так пойдёт и дальше, они не успеют спуститься с гор до наступления темноты. А ночевать в горах было опасно: температура резко падала, и они могли столкнуться с волками или другими хищниками.
Похоже, придётся бросить повозку. Если поехать верхом, они хотя бы смогут добраться до города до темноты.
— Молодой господин, я думаю, нам стоит…
Она замерла, увидев, как молодой господин с ужасом смотрит куда-то ей за спину.
— Хм, — раздалось у неё над головой. В этом звуке слышалось раздражение, и Фужун почувствовала, как по её спине пробежал холодок.
Она медленно обернулась и увидела перед собой высокую, крепкую фигуру. Её взгляд скользнул вверх по его мощной груди, остановившись на бородатом подбородке, плотно сжатых губах, раздувающихся от негодования ноздрях и холодных, тёмных глазах.
Он догнал их. От него исходила грозная аура, а его чёрные глаза, сверкающие холодным блеском, смотрели так пронзительно, что у неё задрожали ноги.
Фужун, стараясь казаться спокойной, смотрела на него, но её сердце бешено колотилось, а все мышцы напряглись. Она незаметно схватилась за рукоять меча, готовая драться до последнего.
— После сильного дождя горные дороги становятся непроходимыми. Нужно подкладывать доски под колёса, чтобы повозка не застряла. Даже этого не знаешь, глупая девчонка, — раздражённо сказал он и, бросив на неё свирепый взгляд, прошёл мимо.
— Отойди, не мешай мне работать!
Фужун ошеломлённо смотрела, как он подходит к повозке, осматривает застрявшие колёса и разминает пальцы.
Она и молодой господин стояли в стороне, с удивлением наблюдая, как он приседает, берётся руками за днище повозки и поднимает её. Колесо, застрявшее в грязи, оторвалось от земли. Он повернул повозку и поставил её на место.
В мгновение ока он справился с повозкой, затем подошёл к передней части, вскочил на место кучера, взял поводья и посмотрел на них.
Видя, как эти двое всё ещё стоят и смотрят на него с открытыми ртами, он нахмурился и грозно спросил: — Чего стоите? Быстро залезайте в повозку! Хотите, чтобы вас волки ночью съели?
Фужун и молодой господин, очнувшись от изумления, переглянулись и поспешно забрались в повозку.
— Держитесь крепче! Но! — крикнул У Чэ, взмахнув поводьями и направив лошадей вперёд.
Дальше по горной дороге, благодаря ему, они больше не боялись грязи. Он умело управлял повозкой, объезжая ямы и лужи. Если объехать было невозможно, он выходил из повозки, подбирал несколько больших камней и бросал их в грязь, а затем снова запрыгивал на место кучера и ехал дальше.
Благодаря камням, колёса больше не застревали. Иногда на дороге попадались упавшие деревья, и он снова спрыгивал с повозки и голыми руками убирал их с пути.
Стволы деревьев весили больше сотни цзиней, но он легко справлялся с ними. Фужун и молодой господин, сидя в повозке, с изумлением наблюдали за его невероятной силой.
Благодаря ему, они преодолевали все препятствия на пути: убирали камни, передвигали деревья. Дорога была свободной, и они успели добраться до города до заката.
Один за другим зажигались огни. У Чэ, не спрашивая их, направил повозку по главной улице города и остановился перед гостиницей.
Увидев У Чэ, услужливый хозяин, встречавший гостей у входа с приветливой улыбкой, тут же изменился в лице, развернулся и бросился внутрь, захлопнув дверь.
У Чэ нахмурился, подошёл к двери и с силой распахнул её. Хозяин, стоявший за дверью, отлетел назад и упал на четвереньки.
У Чэ вошёл внутрь. Его появление заставило посетителей, которые весело ели, пили и болтали, замолчать. Все взгляды были устремлены на него.
У Чэ окинул гостиницу взглядом, подошёл к стойке и грозно спросил: — Почему закрылись?
Хозяин, глядя на высокого и крепкого мужчину с устрашающим видом, задрожал от страха и, заискивающе улыбаясь, ответил: — Простите, господин, но у нас нет свободных номеров…
— Нет свободных номеров? Только что вы приглашали гостей, а как только увидели меня, вдруг все номера оказались заняты?
— Э… это… ну…
— Хватит мямлить! Мне нужны два номера. Живо!
Хозяин в ужасе отшатнулся. Несколько посетителей, почуяв неладное, поспешно спрятались в углу, а те, кто странствовал по цзянху, положили руки на мечи, настороженно глядя на него. Атмосфера мгновенно накалилась.
— Хозяин, — мягкий женский голос прервал У Чэ. Все взгляды обратились к вошедшей девушке.
Фужун с приветливой улыбкой подошла к У Чэ и хозяину и вежливо спросила:
— Хозяин, мы проездом и хотели бы остановиться у вас на ночь. Есть ли свободные номера?
Фужун держалась спокойно и непринуждённо, её манеры выдавали благородное происхождение. К тому же, она была красива и изящна, и её появление смягчило напряжённую атмосферу.
Увидев её, хозяин тут же заулыбался.
— Конечно, конечно! Сколько номеров вам нужно, госпожа?
— Два номера люкс. Один большой — для меня и моего молодого господина, и один одноместный — для нашего телохранителя.
Хозяин, услышав это, наконец всё понял. Так это телохранитель! А он-то подумал, что это бандиты пришли грабить. Он тут же заулыбался ещё шире.
— Хорошо, госпожа, сейчас всё устроим, — сказал хозяин и, повернувшись к только что поднявшемуся с пола слуге, приказал: — Быстро проводи госпожу наверх! И смотри, чтобы всё было как положено!
— Слушаюсь!
— И ещё, хозяин, позаботьтесь, пожалуйста, о нашей повозке. Это вам за труды, — Фужун протянула ему серебро и с улыбкой поблагодарила.
Хозяину даже не нужно было смотреть — по весу серебра в руке он понял, что эта госпожа щедра. А судя по её манерам, она явно была из богатой семьи. Поэтому он не смел её обидеть и был особенно услужлив.
— Не беспокойтесь, госпожа, я сейчас же всё устрою, — сказал он и, повернувшись, велел слуге проводить гостей в номера люкс, а другим — отвести повозку в конюшню. В гостинице снова стало шумно и весело: посетители ели, пили и болтали.
Фужун облегчённо вздохнула и, обернувшись, встретилась взглядом с У Чэ.
Она улыбнулась ему и вежливо сказала: — Вы, должно быть, устали с дороги, добрый человек. Сегодня мы остановимся здесь, отдохнём и как следует поедим, а завтра продолжим путь.
У Чэ пристально смотрел на неё, словно хотел прожечь в ней дыру своим взглядом. Его чёрные глаза, глубокие как омут, не выражали никаких эмоций. У Фужун заколотилось сердце, но она старалась сохранять спокойствие и приветливо улыбалась.
Наконец, он, ничего не сказав, прошёл мимо неё и направился к лестнице, ведущей в номера. Фужун, проводив его взглядом, тихонько выдохнула и, взяв молодого господина за руку, тоже поднялась наверх, чтобы отдохнуть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|