Глава 1 (Часть 3)

Эти слова были довольно обидными. Чжун Цзо нахмурился, собираясь возразить, но, к его удивлению, женщина, казалось, совсем не обратила на них внимания.

— Большой Медведь, ты ошибаешься. Первая красавица публичного дома берёт гораздо больше. Видимо, тебе нечасто доводится там бывать.

Чжун Цзо не смог сдержать смешок, Гао Уянь приподнял бровь, остальные тоже захихикали. Женщина попала в точку: у Лу Куя действительно не было возможности посещать публичные дома. Всё из-за его грозной жены, которая держала его в ежовых рукавицах. К тому же, Лу Куй был высоким, смуглым и крепким, а квадратное лицо и густая борода делали его похожим на медведя.

Последний человек, назвавший его Большим Медведем, стал калекой от его кулаков.

— Мерзавка, как ты меня назвала?! — с мрачным лицом спросил Лу Куй.

— В моей родной стране медведь — священное животное, объект поклонения, особенно чёрный медведь, — ответила У Цзян. — Я вижу, ты высокий и сильный, настоящий герой. Ты достоин этого имени, Большой Медведь.

Все снова замолчали, ошеломлённые её словами. Ещё больше их поразило то, что Лу Куй, который, казалось, вот-вот взорвётся от гнева, неожиданно улыбнулся.

— Хе… Называть меня героем — это слишком. Я просто ем больше других и немного выше ростом.

У Цзян нахмурилась: — Неужели ты считаешь, что чёрные медведи из моей родной страны плохие? Ты ими пренебрегаешь?

Лу Куй поспешно возразил: — Конечно, нет! — Он немного подумал и, стиснув зубы, сказал: — Ладно, пусть будет Большой Медведь.

Серьёзно?

Все были ошеломлены. Лу Куй, который только что был готов наброситься на неё с кулаками, теперь, казалось, был смущён тем, что его называют Большим Медведем. Он поджал губы, пытаясь скрыть свою радость.

Чжун Цзо подошёл к Лю Хуну и тихо спросил: — Учитель, что вы думаете об этой женщине?

Лю Хун немного подумал и, мягко улыбнувшись, сказал: — Госпожа Цзян, две тысячи лянов — это слишком дорого. Я могу предложить только тысячу.

— Тысяча восемьсот, — тут же начала торговаться У Цзян.

— Тысяча.

— Тысяча пятьсот.

— Тысяча.

— Тысяча триста.

— Тысяча.

Все с интересом наблюдали, как они торгуются. Наконец, У Цзян пристально посмотрела на Лю Хуна, и он ответил ей таким же прямым взглядом. Они долго смотрели друг другу в глаза, и в почти полной тишине У Цзян холодно произнесла: — Договорились!

Этот мужчина был хитер. Он понял, что ей срочно нужны деньги. Она просчиталась, недооценив его.

Лю Хун, широко улыбаясь, сложил руки в знак уважения: — Прекрасно. Прошу госпожу показать своё истинное лицо.

У Цзян, не тратя времени на лишние слова, сняла ткань с лица. Когда она показала своё лицо, в комнате снова воцарилась тишина, кто-то даже ахнул.

Её внешность нельзя было назвать просто уродливой — она была ужасающей. На её лице было большое родимое пятно, занимавшее больше половины лица, что делало её отталкивающей. Если бы эти мужчины не были видавшими виды, они бы наверняка закричали от ужаса при виде её лица.

У Цзян окинула всех взглядом и, посмотрев на Лю Хуна, спросила: — Ну как?

Лю Хун, после первоначального удивления, быстро вернул себе обычное выражение лица. В его глазах не было ни тени презрения. Он достал из кошелька серебряные чеки.

— Вот пятьсот лянов. Остальные пятьсот — после выполнения задания.

У Цзян подошла и без церемоний забрала деньги, затем спросила: — Что нужно передать вашему генералу в тюрьме?

Лю Хун, не теряя времени, предложил ей присесть и подождать. Он велел принести письменные принадлежности и быстро написал письмо. Затем он передал ей письмо вместе с небольшой шкатулкой и сказал: — Когда попадёшь в тюрьму на почтовой станции, просто отдай эти вещи генералу.

— Понятно, — У Цзян взяла вещи и развернулась, чтобы уйти.

— Подождите.

У Цзян обернулась: — Что ещё?

— Как вы собираетесь попасть в тюрьму?

— У меня свои методы, — ответила она и, не оглядываясь, ушла.

Когда она ушла, Гао Уянь, нахмурившись, задумчиво спросил Лю Хуна: — Вы верите этой женщине?

— Вы сами видели, как она сражается, — ответил Лю Хун. — Если у неё получится, это будет нам на руку. Если она потерпит неудачу, мы ничего не потеряем. К тому же, ей нужны деньги, так что для нас это беспроигрышный вариант.

Остальные согласились, только Гао Уянь продолжал хмуриться.

Чжун Цзо подошёл к нему и, похлопав по плечу, спросил: — Что-то не так?

Гао Уянь посмотрел на него и озвучил свои сомнения: — Мне кажется, я где-то её видел, но не могу вспомнить где.

Чжун Цзо усмехнулся: — Вы её видели? Не может быть! Если бы вы действительно её видели, вряд ли смогли бы забыть.

Он не хотел сказать ничего плохого, но в мире есть два типа женщин, которых мужчины не могут забыть: невероятно красивые и невероятно уродливые. Госпожа Цзян определённо относилась ко второму типу.

Гао Уянь решил, что в этом есть смысл: — Возможно, я ошибся.

Они продолжили обсуждать план спасения генерала. Хорошо бы, если бы эта госпожа Цзян смогла проникнуть в тюрьму. Но если она потерпит неудачу, им нужен запасной план.

На следующий день они получили новости: поймали женщину-демона, которую давно разыскивали власти во всех округах, и заключили в тюрьму. Когда они увидели портрет разыскиваемой, все были потрясены.

Гао Уянь наконец вспомнил, где видел эту женщину. Родимое пятно на лице женщины-демона с портрета было точно таким же, как у госпожи Цзян.

Они переглянулись, и каждый увидел на лице другого тревогу. Они отправили кого-то спасать генерала или же бросили его в пасть тигру?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение