Глава 8: Кокетливый каприз. Се Шу показалось, что он недоволен... (Часть 2)

Эта партия длилась всего тридцать ходов, примерно за то время, пока остывает полчашки чая. Поражение Великого генерала было поистине сокрушительным.

Се Даолянь наконец понял, насколько Цзи Хуай поддавался ему в предыдущих партиях. Он кашлянул — проигрывать он умел — и с улыбкой похвалил:

— Мастерство Вашего Высочества в го поистине превосходно.

Цзи Хуай на мгновение замолчал, что было для него редкостью, а затем всё же улыбнулся и тепло ответил:

— Великий генерал мне льстит.

Когда Се Шу вошла с подносом, она застала их за обменом любезностями. Недоумённо моргнув, она подошла ближе, поставила поднос на круглый стол, обернулась и взглянула на доску, где было совсем немного камней. Она тут же всё поняла.

В следующую секунду она не удержалась и рассмеялась:

— Не расстраивайся, папа. Проиграть Его Высочеству не стыдно.

— А я и не говорил, что стыдно, — возразил Се Даолянь. Взглянув на блюдо на красном лакированном подносе, он спросил: — Что ты приготовила? Разве я не говорил тебе не ходить на кухню? А если бы поранилась?

— Я же не из глины слеплена, как я могу так легко пораниться? — Се Шу поставила блюдо на низкий столик.

— Моя дочь, конечно, не из глины, но ты словно из фарфора. Забыла, как сильно поранила руки, когда только начинала готовить? Как вспомню об этом, так и хочется… Ань… — Се Даолянь внезапно осёкся.

Увидев замершую руку Се Шу и спокойный взгляд Цзи Хуая, он понял, что сказал лишнее, и тут же сменил тему:

— Что это?

Се Шу подхватила:

— Пирожные с абрикосовым цветом. — Она взглянула на Цзи Хуая и добавила: — Ваша подданная почти не добавляла сахара, они не сладкие.

Цзи Хуай как раз небрежно перебирал камни в контейнере для го. Услышав её слова, он кивнул, взял с блюда одно пирожное и медленно поднёс ко рту. Он неторопливо распробовал его и, улыбнувшись Се Шу, сказал:

— Вкусно.

Се Шу необъяснимо показалось, что он чем-то недоволен.

Она не понимала, почему так чувствует. Поджав губы, она сказала:

— Если Вашему Высочеству нравится, ваша подданная приготовит ещё.

Цзи Хуай продолжал улыбаться, но не ответил сразу. Словно забыв о присутствии Се Даоляня, он поднял руку и мягко накрыл нежные, тонкие пальцы Се Шу. Его нефритовая кожа соприкоснулась с её белоснежной — гармонично и красиво.

Цзи Хуай посмотрел на их соприкоснувшиеся руки, улыбка на его губах была мирной, а голос — тихим и нежным, словно шёпот влюблённого:

— Руки А Шу так прекрасны, не стоит пачкать их сажей и пылью ради меня.

Се Шу замерла. Прежде чем она успела ответить, Цзи Хуай уже отпустил её руку, повернулся к Се Даоляню и мягко предложил:

— Великий генерал, ещё партию?

Се Даолянь был человеком прямым и не заметил странной атмосферы между Се Шу и Цзи Хуаем. Напротив, он обрадовался заботе Цзи Хуая о дочери и весело рассмеялся:

— Хорошо, давай ещё.

Се Шу посмотрела на свою отпущенную руку, затем на Цзи Хуая, который со спокойным и немного рассеянным видом играл в го с её отцом. В голове у неё было пусто.

Только что Цзи Хуай показался ей… не таким, как прежде. Или это просто показалось?

Вечером Се Шу проводила Цзи Хуая во Двор Слушающего Ветер.

Двор Слушающего Ветер был её девичьими покоями в поместье генерала. Эту ночь они проведут здесь.

Пока они шли, небо темнело. Серебряная луна на своде небес проливала свой чистый свет, окутывая весь двор тишиной лунной ночи.

Пройдя через арочные ворота, они сразу увидели большое дерево во дворе. Когда они собирались пройти мимо него, Цзи Хуай, словно что-то вспомнив, внезапно остановился.

Он повернулся и оглядел дерево, в его голосе слышалось предположение:

— Это дерево…

Се Шу неосознанно ответила:

— …Ваша подданная посадила. А что?

Сказав это и встретившись с искрящимися улыбкой глазами Цзи Хуая, похожими на цветы персика, она наконец поняла, о чём он на самом деле спрашивал.

А она-то думала, он уже забыл ту историю…

Вспомнив свою пьяную выходку, Се Шу густо покраснела. Под любопытным взглядом Цзи Хуая она всё же объяснила:

— Тогда я подумала… яма уже выкопана, жаль было просто так её засыпать…

— Поэтому ты посадила дерево? — снова спросил Цзи Хуай. — Вместо себя?

Услышав насмешку в его голосе, Се Шу покраснела и не знала, что сказать.

Видя её смущение, Цзи Хуай сменил тему:

— Сколько тебе было лет?

Се Шу на мгновение задумалась и ответила:

— Девять.

Цзи Хуай кивнул. И как раз в тот момент, когда Се Шу подумала, что он оставит эту тему, Цзи Хуай снова повернул к ней голову и спросил:

— Почему ты решила, что ты — дерево?

Се Шу: «…»

Она открывала и закрывала рот, всё ещё не зная, как объяснить. Но Цзи Хуай, обычно такой внимательный и мягкий, сейчас, казалось, не замечал её затруднения.

Под смеющимся взглядом Цзи Хуая Се Шу потерпела немного, но в конце концов не выдержала и легонько стрельнула в него глазами. В её мягком голосе прозвучали нотки неосознанного кокетливого каприза:

— Это было в девять лет, к тому же ваша подданная была пьяна. Откуда мне помнить, почему я так поступила?

Она слегка недовольно прикусила губу:

— Ваше Высочество, пожалуйста, не спрашивайте больше вашу подданную.

Сказав это, Се Шу развернулась и убежала в дом, оставив Цзи Хуая одного в лунном свете. Он смотрел ей вслед, слегка ошеломлённый.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Кокетливый каприз. Се Шу показалось, что он недоволен... (Часть 2)

Настройки


Сообщение