Глава 4: Визит к императрице. Цзи Хуай увидел, как покраснели её уши... (Часть 1)

На следующий день рассвело. Хотя ночью ничего не произошло, оба проснулись довольно поздно. После завтрака Цзи Хуай отвёл Се Шу во дворец императрицы.

Когда они прибыли, императрица разговаривала со своими приближёнными. Услышав шаги, она подняла голову и посмотрела на них.

Внешность императрицы не была выдающейся, она была слегка полноватой, но её достоинствами были белоснежная кожа и благородная осанка. Просто сидя там, она излучала ауру величия и достоинства, отчего люди невольно испытывали трепет.

К счастью, Се Шу в прошлой жизни видела императрицу много раз, поэтому сейчас она не испытывала такого напряжения, как новобрачная, впервые встречающаяся со свекровью.

Она держалась на полшага позади Цзи Хуая. Подойдя к императрице, они оба поклонились.

— Сын Ваш приветствует Матушку-императрицу.

— Ваша слуга приветствует Матушку-императрицу.

Ответа не последовало. Се Шу украдкой подняла глаза и встретилась с бесстрастным взглядом императрицы, изучавшей её. Взгляд этот исчез очень быстро, почти мгновенно на лице императрицы появилась улыбка, и она ласково сказала:

— Встаньте.

Се Шу и Цзи Хуай выпрямились.

Служанка подошла с лаковым подносом, на котором стояли чашки. От белых фарфоровых чашек поднимался пар — было видно, что чай очень горячий.

Се Шу на мгновение замерла, внезапно вспомнив, как в прошлой жизни во время церемонии подношения чая ей подали такой же обжигающий напиток. Он был настолько горячим, что она едва удержала чашку. С трудом вытерпев жжение, она не уронила её и, подавая императрице, даже предупредила:

— Чай очень горячий, Матушка-императрица, будьте осторожны.

Тогда императрица не взяла чашку, а вместо этого повернулась и отругала служанку, после чего с видом сочувствия и извинения посмотрела на её покрасневшие от ожога пальцы:

— Придворные так небрежны в своей работе, из-за них А Шу поранила руку. Это поистине вина Матушки.

Затем она громко приказала: «Быстрее принесите мазь от ожогов!» — изображая предельную доброжелательность.

Однако, будь она действительно добра, не стала бы подавать такой обжигающий чай. Дело было вовсе не в небрежности служанки — это была явная демонстрация силы, попытка поставить Се Шу на место. К несчастью, Се Шу в прошлой жизни была глупа и наивна, не только не разглядела этого, но и прониклась благодарностью к императрице за её мнимую доброту и очень её почитала.

Тогда она не знала, что не нравилась императрице, и сейчас не знала, как обстоят дела. Лишь позже в прошлой жизни она узнала, что Цзи Хуай не был родным сыном императрицы. Много лет назад, будучи бездетной, она усыновила его у одной из наложниц.

После замужества с Сыном Неба императрица восемь лет не могла родить. Если бы не её происхождение из Поместья Государственного Князя, не её высокопоставленный и влиятельный отец, не её мать, Старшая принцесса Даньян, и не могущественная поддержка её семьи, одного этого факта было бы достаточно, чтобы лишить её положения императрицы.

Видя, как наложницы одна за другой рожают принцев, и приближалось время назначения наследного принца, императрица наконец забеспокоилась. Взвесив все за и против, она решила усыновить ребёнка одной из наложниц. Цзи Хуай, недавно потерявший мать, не имевший влиятельной родни и казавшийся наиболее управляемым, стал идеальным кандидатом.

Однако на третий год после усыновления Цзи Хуая императрица наконец родила собственного сына. Вместе с радостью проявилась и тёмная сторона её натуры.

Когда у неё не было своих детей, ей пришлось усыновить чужого ребёнка и сделать его наследным принцем. Теперь, когда у неё появился родной сын, она стала испытывать неприязнь к приёмному, чувствуя, что он отнял место её сына. Как она могла с этим смириться?

Цзи Хуай пользовался покровительством Сына Неба, много лет носил титул наследного принца, а теперь ещё и женился на дочери Великого генерала. Обретя поддержку Великого генерала, он стал ещё сильнее. Как могла императрица, мечтавшая сместить Цзи Хуая, радоваться этому? И как она могла благосклонно смотреть на Се Шу?

Возродившись, Се Шу стала мыслить гораздо яснее и многие вещи видела чётче, чем в прошлой жизни.

Императрица не любила Цзи Хуая, а значит, не любила и её. Поэтому, как бы послушно она себя ни вела, как бы ни старалась угодить, всё было бесполезно. Так зачем же потакать её желаниям?

Разобравшись в ситуации и глядя на чашку с чаем на подносе, Се Шу поджала губы и медленно протянула руку к стенке чашки. Она намеревалась коснуться её и тут же отдёрнуть руку, изобразив, будто обожглась. Но не успела она дотронуться, как её руку перехватили.

Почувствовав, как её пальцы нежно погладили, Се Шу подняла глаза и увидела Цзи Хуая, смотревшего на неё в профиль.

Цзи Хуай посмотрел на служанку. На его лице была улыбка, и признаков гнева не наблюдалось, но слова его прозвучали не так уж мягко:

— Разве ты не знаешь, какой температуры должен быть чай? Или не умеешь его заваривать? Нужно, чтобы Я прислал кого-нибудь научить тебя?

Служанка от страха съёжилась, быстро взглянула на императрицу и увидела, что та с улыбкой смотрит на наследного принца, но в её глазах не было никаких эмоций.

Она поспешно отвернулась и признала свою вину:

— Это я была неосторожна. Я сейчас же пойду и заварю новый чай.

Служанка быстро удалилась. Цзи Хуай подвёл Се Шу к императрице, бесцеремонно усадил её рядом с собой и только потом как ни в чём не бывало улыбнулся императрице:

— Люди во дворце Матушки-императрицы немного небрежны.

Императрица покачала головой, словно в знак беспомощности:

— В огромном гареме слишком много дел, все целыми днями заняты, вот и забываешь о слугах.

С этими словами она посмотрела на Се Шу, сменила тему и с улыбкой спросила:

— Ты дочь семьи Се, тебя зовут Се Шу?

Се Шу кивнула:

— Отвечаю Матушке-императрице, да.

— Как поживает Великий генерал в последнее время?

Се Шу мягко ответила:

— Отец в полном порядке.

Императрица кивнула, затем, словно что-то вспомнив, тихо вздохнула:

— Мэн Чжу ушла так рано, а ты, гляди-ка, уже такая взрослая…

Се Шу на мгновение замерла и с сомнением спросила:

— Матушка-императрица знала мою матушку?

— Как же я могла её не знать? — Императрица посмотрела на неё с оттенком грусти. — Мэн Чжу была красива и талантлива. Сколько юношей в столице тогда восхищались твоей матерью! Женихи чуть порог не обили. Но в конце концов она выбрала только твоего отца.

— Великий генерал тогда ещё не занимал такого высокого поста. Родители Мэн Чжу смотрели на него свысока, да и в столице считали, что твоя мать рано или поздно пожалеет о своём выборе. Но в итоге твой отец постепенно добился успеха и славы, не брал наложниц и оставался преданным твоей матери. И тогда в столице все стали завидовать удаче твоей матери.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Визит к императрице. Цзи Хуай увидел, как покраснели её уши... (Часть 1)

Настройки


Сообщение