Десятая глава: Пространство

Синь Чанцзай пользовалась благосклонностью три дня после вступления новичков во дворец, что вызвало сильное недовольство в гареме.

Линжун и другие новички не могли служить императору в постели в эти три дня, но не все могли оставаться спокойными.

На второй день после вступления во дворец, Линжун ещё не встала, как услышала голоса снаружи. Она перевернулась и села. Лэн Жуй встала и приподняла край занавески. — Барышня, пора вставать.

Линжун поправила немного растрёпанные волосы и ответила: — Угу, что там снаружи?

Несколько маленьких дворцовых служанок вошли, чтобы прислуживать, помогая Линжун одеться.

Чжу Хань с улыбкой сказала: — У барышни очень чуткий слух, ваша служанка не знает, что там происходит. Барышня, позвольте служанке помочь вам встать!

Линжун кивнула, встала и подошла к туалетному столику. — Помоги мне причесаться!

Лэн Жуй тоже вошла с чашкой для полоскания рта и с улыбкой сказала: — Барышня встала, почему не позвали нас прислуживать?

Чжу Хань расчесала волосы Линжун. Линжун взяла чай, который протянула Лэн Жуй, прополоскала рот, повернула голову и спросила: — Что там снаружи? Слышно очень шумно.

Лэн Жуй отжала воду с полотенца, протянула полотенце Линжун и с улыбкой сказала: — Это гунгун Цзян Фухай из дворца Императрицы пришёл.

Линжун отложила полотенце и спросила: — Как так? Гунгун всё ещё ждёт снаружи?

— Да, гунгун пришёл передать императорский указ Императрицы, — ответила Лэн Жуй, поклонившись. Линжун взглянула на Чжу Хань, и та, поняв её намек, быстро сделала Линжун причёску, не требующую много времени.

Переодевшись, Линжун вышла из внутренней комнаты. Она поправила одежду и поспешно велела провести Цзян Фухая.

Она медленно опустилась на колени, слушая императорский указ Императрицы: — По императорскому указу Императрицы, новые наложницы должны явиться в Цзинжэньгун через три дня в мао ши, чтобы поприветствовать Императрицу и наложниц всех дворцов.

Линжун приняла указ и велела Линь Си проводить Цзян Фухая.

Через три дня можно будет служить императору в постели. Линжун смутно не желала, чтобы эти три дня наступили слишком рано.

После завтрака она услышала, что из дворца Императрицы прислали подарки. Их принесла матушка Цзянь Цю из дворца Императрицы.

Матушка Цзянь Цю была на вид очень добродушной женщиной средних лет, очень красноречивой. Увидев Линжун, она поклонилась и сказала: — Я не знала, что барышня ещё спит, и не должна была нарушать покой барышни, но не думала, что барышня уже встала!

Линжун с улыбкой встала, слегка поддержала матушку Цзянь Цю и сказала: — Матушка, вы ошибаетесь. Раз матушка пришла, как я могу продолжать спать? Разве это не было бы неуважением к матушке?

Она подала знак, и Чжу Хань, поняв его, достала маленький кошелёк и сунула его в руку Цзянь Цю.

Цзянь Цю с улыбкой сказала: — У барышни острый язычок, ваша служанка не может с вами спорить. Императрица лично отправила меня, чтобы передать барышне подарки.

Она говорила очень красиво, но Линжун не почувствовала в её словах ни капли искренности.

Линжун взглянула в ту сторону, куда она указала. Это были всего лишь ткани, косметика и тому подобное. Думая об этом, она с улыбкой на лице сказала: — Императрица так внимательна, так заботится обо мне!

Цзянь Цю добавила: — Время уже позднее, и вашей служанке нужно идти, чтобы передать подарки Императрицы другим барышням. Барышне не нужно меня провожать!

Линжун кивнула. — Тогда матушка, счастливого пути. Чжу Хань, проводи матушку Цзянь Цю!

Через некоторое время она услышала, как Гао Ци объявил, что главный евнух Чжоу Нинхай из дворца Наложницы Хуа тоже прислал подарки. Это был мужчина с небольшой хромотой, в его глазах читалась жестокость.

Линжун давно слышала, что этот человек был доверенным лицом Наложницы Хуа, и не осмелилась пренебречь им. Она осторожно отвечала ему, перекинулась парой слов и велела Чжу Хань проводить его.

Проводив Ань Нинхая, Линжун почувствовала себя утомлённой и очень сонной. Она с трудом держалась, принимая подарки от Ли Пинь и Цао Гуйжэнь.

Сонливость усилилась. Она велела слугам подать её любимый чай Лунцзин до дождей, немного выпила и только тогда почувствовала, как её разум успокоился.

После того, как она приняла их подарки, наложницы из всех дворцов тоже прислали подарки. Линжун, глядя на эти вещи перед собой, почувствовала, как у неё рябит в глазах.

Императрица прислала эти подарки из вежливости, а Наложница Хуа? Чтобы привлечь её или?

А те наложницы? Подарки на этот раз были странными, большинство из них были очень ценными, намного превосходящими её ранг.

Думая об этом, Линжун почувствовала некоторую леность. Служанки во дворце записывали подарки, присланные из всех дворцов, в реестр. Линжун не хотела слишком выделяться и, взяв с собой Лэн Жуй и ещё нескольких человек, направилась в Сяньфугун к Мэйчжуан, думая пригласить её прогуляться вместе.

Придя туда, она услышала от Цай Син, которая прислуживала Мэйчжуан, что Мэйчжуан с Цай Юэ отправились в Чжунцуйгун. Линжун лишь с улыбкой сказала, что они разминулись, и вернулась в свой дворец.

Едва она вошла в Чжунцуйгун, как встретила Мэйчжуан, выходящую с группой людей. Линжун прикрыла рот рукой и улыбнулась, подошла к ней, медленно взяла её за руку и с улыбкой сказала: — Сестра, почему ты здесь? Ты ещё не вошла, а уже уходишь?

Мэйчжуан похлопала Линжун по руке и с улыбкой сказала: — Я думала зайти в твой дворец и пригласить тебя пойти со мной к Хуань'эр, чтобы выпить у неё чаю, но не думала, что, придя в твой дворец, услышу, что ты вышла. Я предположила, что ты пошла искать меня, и поспешила обратно в свой дворец! Не думала, что встречу тебя?

Линжун с улыбкой сказала: — Сестра всего на шаг отстала от меня, но всё же мы встретились! Раз у сестры есть такая мысль, то Линжун пойдёт с сестрой.

Так они вместе направились в Суйюйсюань, который был выделен Чжэнь Хуань. Придя в Суйюйсюань, они увидели толпу людей, было очень шумно.

Чжэнь Хуань, увидев их, пошла навстречу, поклонилась им и с улыбкой сказала: — Сестрёнка ещё не успела повидаться с сёстрами, а сёстры уже пришли.

Мэйчжуан взяла её за руку и с улыбкой сказала: — У тебя здесь так много дел, как же ты могла нас повидать?

Линжун с улыбкой сказала: — Видя, как ты занята, мы тоже почувствовали робость!

Чжэнь Хуань поспешно взяла Линжун за руку и сказала: — Что вы говорите, сестра? У меня здесь много дел, но и у сестры там не обязательно спокойно. Давайте лучше сядем и выпьем чаю!

Мэйчжуан прикрыла рот рукой и засмеялась: — Ты что, не знаешь, что Линжун пришла именно за твоим чаем? Она сказала, что хочет прийти сюда, чтобы попросить у тебя чашку чая!

Линжун притворно рассердилась: — Сестра Мэй, у тебя самой дурные намерения, а ты ещё говоришь обо мне! Разве ты тоже не хотела выпить чаю?

Мэйчжуан поспешно извинилась: — Хорошая сестрёнка, сестра ошиблась! Не сердись!

Линжун рассмеялась. Мэйчжуан тоже немного растерялась. Чжэнь Хуань взглянула на Мэйчжуан, затем тоже рассмеялась и сказала: — Моя сестра Мэй, ты что, правда не знаешь, что она тебя дразнит?

Мэйчжуан, уперев руки в бока, взволнованно сказала: — Ну вот, вы, негодницы, только и знаете, что надо мной издеваться.

Посмотрим, буду ли я с вами разговаривать?

Поболтав и посмеявшись, они увидели, что уже поздно, и Мэйчжуан с Линжун могли только попрощаться. Вернувшись во дворец, Линжун почувствовала, что всё её тело затекло, после целого дня ходьбы руки и ноги онемели.

Она велела слугам принести горячей воды и выслала всех служанок. Услышав, как шаги за окном постепенно удаляются, Линжун наконец успокоилась.

Горячая вода с лепестками роз всё ещё парила, но Линжун уже не была там.

Горы тянулись грядой, переплетаясь друг с другом. Издалека можно было различить лишь контуры гор, окутанных туманом, живописные, как на пейзажной картине.

Зелёная вода колыхалась, нежные волны были полны чувств, словно демонстрируя всю нежность цзяннаньской девушки.

У ручья стоял пятидворный дом, с ярко-красными воротами, зелёными крышами и красными стенами, выглядевший даже роскошнее императорского дворца.

Линжун лежала в ручье, лениво купаясь. Причина, по которой они переместились в эпоху Цин, заключалась в этом пространстве. В прошлой жизни, после того как она взялась за задание по поиску сокровищ в древней гробнице, она постоянно чувствовала беспокойство.

Особенно после того, как с Цинь Цин и Ань Юем случилось несчастье, её предчувствие усилилось. Никто из членов организации не хотел браться за это задание, но рано или поздно кто-то должен был его выполнить.

Она взяла с собой несколько человек с хорошими навыками и отправилась исследовать древнюю гробницу. Неожиданно, отправившись туда, она больше не вернулась.

Большинство людей, которых она взяла с собой, погибли от ловушек и ядов в древней гробнице. Выжила только она одна.

Оказалось, что хозяином древней гробницы был великий мастер древности, а те, кто заплатил им за поиск сокровищ, были лишь потомками этого великого мастера. Но потомки были нечестивыми и хотели украсть сокровища предков, но в итоге всё досталось Линжун.

Получив это пространство, Линжун поняла, что после получения сокровища древняя гробница исчезнет, потому что сама гробница была лишь иллюзией. Большинство людей, погибших там, потерялись из-за своих чрезмерных желаний.

В этом пространстве хранились секретные трактаты по культивации, пилюли, изготовленные при жизни, драгоценные артефакты и другие предметы, оставленные великим мастером. Но Линжун считала лучшим этот Духовный ручей. Этот ручей может обезвредить все яды, снять усталость, обеспечить долголетие и вечную молодость, спасти от смерти, но его главное назначение не в этом, а в том, что он может привлекать духовную энергию, привлекать духовную энергию неба и земли, медленно изменяя тело Линжун, закаляя его, делая его наиболее подходящим для культивации.

Линжун культивировала по секретным трактатам, оставленным бессмертным, и теперь достигла уровня Зародыша души. Если только её Зародыш души не получит тяжёлое повреждение, она не умрёт легко.

Усталость в теле почти полностью рассеялась, духовная энергия в теле была очень обильной, и больше её впитывать было невозможно. Линжун встала, оделась и вышла из пространства.

Линжун вышла из пространства, вода в ванне всё ещё парила, Линжун медленно легла в воду и немного полежала, прежде чем позвать людей, чтобы помогли ей переодеться. Лэн Жуй и Чжу Хань вошли первыми.

Затем вошла управляющая матушка Линь Си. Увидев нежную и белоснежную кожу Линжун, она не могла не взглянуть ещё раз. Кожа всех в гареме была ухоженной, но никто не мог ухаживать за кожей до такой степени.

Линь Си молча опустила брови и про себя подумала: "Эту госпожу я выбрала правильно. Надеюсь, она не будет привлекать столько внимания, как её кожа! Самые очаровательные женщины в гареме умирают быстрее всего!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Десятая глава: Пространство

Настройки


Сообщение