Седьмая глава (Часть 2)

Линжун опустила голову, посмотрела прямо на неё, прикрыла ей рот рукой и тихонько прошептала на ухо: — В этой жизни я только твоя дочь, а ты можешь быть только моей матерью. Остальные слова, которые не следует говорить, лучше не говорить.

Госпожа Ань плакала, как грушевое дерево под дождём, вызывая жалость. Услышав слова Линжун, она догадалась о её смысле и могла лишь подавить чувство вины в сердце, непрерывно кивая.

Успокоив госпожу Ань, Линжун, поскольку ночь была уже поздней и она не могла оставить госпожу Ань спать с ней в одной постели, уговорила её вернуться в свою комнату и отдохнуть.

Стражники, охранявшие двор, увидев госпожу Ань, вышедшую с покрасневшими глазами, лишь подумали, что это от глубокой материнской любви между госпожой Ань и Линжун. К тому же, это было не в первый раз, и они не обратили на это особого внимания.

Рано утром следующего дня Линжун встала, чтобы умыться и причесаться. Надев украшения, соответствующие её рангу, и изысканно вышитые парчу и шёлк, а затем ступив на семидюймовые туфли на платформе, Линжун после такого наряда ничем не отличалась от других маньчжурских знатных девиц и выглядела весьма степенно.

Слуги зажгли светильники в главном зале, осветив комнату.

Отец Ань и госпожа Ань сидели прямо на почётных местах в главном зале, ожидая прихода Линжун.

Под глазами у госпожи Ань были синяки, казалось, она плохо спала ночью. Отец Ань не выглядел утомлённым, но был слегка рассеян.

Издалека послышались мягкие, ритмичные шаги, направляющиеся к главному залу. Вскоре служанка подняла занавеску, и Линжун, слегка поклонившись, вошла.

Госпожа Ань, увидев её, казалось, немного разволновалась, но, стеснённая обстановкой, лишь крепче сжала платок в руке, сдерживаясь, чтобы не заговорить.

А Отец Ань, как только Линжун вошла, не сводил с неё глаз. Выражение его лица было полно удивления и неуверенности.

Линжун поправила одежду, медленно опустилась на колени и тихо сказала: — Линжун много лет пользовалась родительской заботой, но сегодня должна покинуть вас и отправиться во дворец. Ваше дитя не желает родителям долгой жизни в сотню лет, а лишь надеется, что вы, двое стариков, сможете спокойно наслаждаться старостью и больше не беспокоиться о мирских мелочах.

Госпожа Ань, увидев её на коленях перед собой, уже плакала навзрыд, а услышав эти слова, и вовсе почувствовала невыносимую боль.

Отец Ань редко плакал, но в этот момент, из-за слов Линжун, он тоже плакал очень горько.

Прислуживавшие служанки лишь думали, что Линжун уходит во дворец, и родители, которые растили её с детства, не хотят расставаться с дочерью, которую больше не увидят.

Не знали они, что госпожа Ань плакала потому, что её БОСС из прошлой жизни никогда ни перед кем не преклонялся, а сегодня совершил перед ними такой великий поклон. Если бы это было просто из-за этикета, то ладно, но она видела, что Линжун поклонилась искренне.

Если бы раньше она не знала её личности, то это было бы одно дело, но теперь, зная, она винила себя за свою тогдашнюю безрассудность, из-за которой Линжун теперь приходится так поступать.

Отец Ань же плакал из-за слов Линжун. После того, как Цинь Цин вернулась из комнаты Линжун прошлой ночью, она была рассеянной и время от времени проявляла признаки печали. Отец Ань осторожно расспросил и только из слов госпожи Ань узнал причину её перемен.

Удивление было, но он всё время думал, что раз они сами переместились в эту эпоху, то и другие могли переместиться, просто не ожидал, что этим человеком окажется их БОСС.

Услышав такую новость, он лишь вздохнул, а затем восхитился превосходным мастерством маскировки БОССА.

Но видя, что Линжун теперь должна войти во дворец, и она даже даёт им наставления, он почувствовал, как в сердце у него стало кисло, и слёзы неудержимо потекли из глаз.

Линжун, видя, как они горько плачут, и опасаясь испортить макияж, лишь осторожно вытирала слёзы с лица платком.

Подавив слёзы, она тихо сказала: — Линжун расстроила папочку и мамочку. Но много плакать вредно для здоровья, папочка и мамочка, пожалуйста, не плачьте больше.

Госпожа Ань вытерла слёзы с лица, подавила горе, встала, осторожно подняла Линжун, стоявшую на коленях, взяла её за руку и сказала: — Линжун сегодня должна войти во дворец. У мамочки нет ничего, что она могла бы тебе дать, только одна вещь.

Сказав это, она сняла шпильку с головы и положила её в руку Линжун, добавив: — Это оставила мне моя мать. Её можно считать семейной реликвией. Береги её хорошо!

Линжун сжала шпильку в руке, кивнула и ничего не сказала.

Матушка Чжуси вошла в комнату, чтобы поторопить. Отец Ань и госпожа Ань плакали так, что не могли остановиться. Линжун лишь ещё раз совершила полный поклон и встала, чтобы уйти.

Выйдя за дверь, она увидела Цзинъюя, стоявшего под крытой галереей. Он, кажется, слышал слова Линжун и плакал очень горько. В руке он держал головоломку с девятью кольцами из белого нефрита, очень искусно сделанную.

Услышав, как поднялась занавеска, он ошеломлённо посмотрел в эту сторону. Линжун слегка нахмурилась. Погода в сентябре уже довольно холодная, а слуги, прислуживающие Цзинъюю, так невнимательны, оставили его плакать в таком ветреном месте.

Хотя в душе она немного роптала, на лице этого не показывала. Она наклонилась, вытерла слёзы с лица Цзинъюя и игриво сказала: — Смотри, совсем как заплаканный котёнок!

Цзинъюй не стал шутить с ней, как обычно, лишь слегка опустил голову и сунул ей в руку то, что держал.

Линжун тоже ничего не сказала. Сжимая в руке тёплую головоломку с девятью кольцами, она медленно поднялась и ушла.

Когда она подошла к главным воротам, то услышала, как Цзинъюй, стоявший под крытой галереей, громко крикнул: — Сестра, будь осторожна во дворце! Когда я совершу подвиг и достигну великих дел, я приду во дворец, чтобы увидеться с тобой!

Линжун крепко сжала головоломку с девятью кольцами в руке и, стиснув сердце, не стала смотреть на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Седьмая глава (Часть 2)

Настройки


Сообщение