Четвертая глава: Банкет любования хризантемами

В пятьдесят первом году правления Канси помощник министра работ Ань Бихуай, благодаря своему выдающемуся таланту, был повышен до министра работ первого ранга.

За два года его дважды повышали, и Ань Бихуай был первым, кто достиг такого высокого положения. Его благосклонность и почести намного превосходили других, что, естественно, вызвало много разговоров.

В пятьдесят первом году правления Канси был первый месяц года, и повсюду в народе царило оживление. Хотя резиденция Ань была украшена празднично, она всё же казалась немного удручающей.

Рано утром госпожа Ань распорядилась, чтобы люди убрались повсюду, а новогодние подарки, приготовленные для незнакомых родственников в уезде Сунъян, были отправлены заранее.

Линжун распоряжалась слугами, упаковывая поздравительные подарки для чиновников, с которыми служил Отец Ань. Те, кто служил с Отцом Анем, естественно, были весьма талантливы. С момента восшествия Его Величества на престол, в придворном совете маньчжуры и ханьцы делили власть поровну, и те, кто мог занять высокие посты, естественно, не были простыми людьми.

Линжун должна была учитывать предпочтения каждого и тщательно всё организовывать. К тому же, Отец Ань получил повышение незадолго до Нового года, что избавило от необходимости ответных подарков. Теперь новогодние и ответные подарки были объединены, и выбирать стало намного проще.

Это повышение позволило семье Ань окончательно закрепиться в столице. Многие жёны чиновников присылали приглашения, приглашая госпожу Ань собраться у них дома, выпить чаю, почитать стихи и поболтать.

Поскольку госпожа Ань была беременна, она всем отказала. Но проницательные люди, едва моргнув, снова прислали приглашения, только на этот раз они приглашали старшую барышню семьи Ань — Ань Линжун.

Линжун не могла постоянно отказываться. Когда отказаться было невозможно, ей приходилось принимать приглашения.

Так, постепенно, она познакомилась с несколькими дочерьми чиновников с хорошим характером, с которыми можно было поговорить.

В обычные дни они приглашали друг друга на прогулки, вместе любовались цветами, пили чай, болтали о повседневных делах обычных семей, рассказывали забавные истории, обсуждали модные шёлковые цветы и ткани.

После полудня третьего дня третьего месяца госпожа Ань почувствовала схватки. Линжун уже видела, как госпожа Ань рожала Цзинъюя, к тому же госпожа Ань хотела, чтобы она училась управлять домом. Поэтому, заметив, что с госпожой Ань что-то не так, Линжун велела позвать повитуху, которую пригласили заранее, в родильную комнату, а также послала нескольких сильных матушек осторожно проводить госпожу Ань в родильную комнату.

После родов женщине нужно было соблюдать послеродовой режим. Госпожа Ань всегда не любила грязь, поэтому велела слугам приготовить горячую воду, чтобы помыться перед тем, как войти в родильную комнату.

Не прошло и получаса, как раздался плач младенца.

Повитуха, держа младенца в пелёнках, с радостным лицом сказала: — Поздравляю, господин Ань! Госпожа Ань родила красивого сыночка!

Отец Ань, услышав, что родился сын, почувствовал некоторое разочарование, но не показал этого на лице. Он протянул руку и взял младенца в пелёнках. Новорождённые дети обычно сморщенные, черты лица ещё не сформировались, и, честно говоря, они очень некрасивые.

Однако Отец Ань, глядя на этого ребёнка, невольно любил его из-за любви к его матери, и ему казалось, что он очень милый.

Линжун, уладив дела, заглянула посмотреть на своего новорождённого младшего брата. Увидев, как ребёнок спит, сжав кулачки, она невольно протянула руку и погладила его нежную щёчку.

Цзинъюй тоже с любопытством заглянул и, глядя на младенца, с любопытством спросил: — Я тоже был таким некрасивым, когда был маленьким?

— Конечно! — Линжун, глядя на его милый вид, с улыбкой погладила его по голове. — Но через несколько дней он расправится!

Госпожа Ань провела месяц в послеродовом режиме, её тело восстановилось, и дела в резиденции снова перешли под её управление. Линжун же стала свободной от дел.

Незаметно прошло полгода, наступил сентябрь, и осенний холод казался сильнее, чем обычно. Линжун отказалась от приглашений и лениво сидела дома, не желая двигаться.

Отец Ань с конца августа выглядел очень измождённым. Линжун могла догадаться, в чём дело, но не говорила об этом.

Действительно, в сентябре наследный принц был свергнут во второй раз. Император оставался невозмутимым, но придворный совет был в смятении, скрытые течения бурлили. Отец Ань благодаря этому смятению укрепил свои позиции при дворе.

Хотя он укрепил свои позиции, после этого придворного смятения Отец Ань стал гораздо более осторожным и осмотрительным.

После второго свержения наследного принца князья, которые раньше скрывали свои амбиции, начали их проявлять. Многие хотели привлечь этого нового любимца императора, обещая ему немалые выгоды.

Отец Ань знал, что заслуги в поддержке будущего императора, хотя и велики, но зачем ему стремиться к ним, когда он уже пользуется безмерной благосклонностью?

Поэтому он закрыл двери для посетителей и редко выходил, если только его не вызывал император.

Так, со временем, все узнали о его намерениях, и приглашений стало меньше.

Линжун тоже осторожно обрабатывала приглашения, избегая приглашений от чиновников, которые уже определились со своей позицией, чтобы не создавать проблем для отца.

В свободное время она вышивала дома. Ханьские девушки с детства должны были учиться этому. Раньше у неё не было возможности учиться, а теперь ей приходилось учиться серьёзно.

Однажды дочь помощника министра работ Гуань Ци, Гуань Фуцин, прислала приглашение. Отец Гуань Фуцин был подчинённым Отца Аня, а сама она была одной из хороших подруг Линжун. От её приглашения Линжун не могла отказаться.

Линжун не могла избежать этого и могла только принять приглашение на так называемый банкет любования хризантемами. Она велела Чжу Хань сделать простую причёску, украсив виски несколькими нежными, но не броскими шёлковыми цветами, и вставив нефритовый шпильку с ажурным узором лотоса. На ней было светло-голубое ципао с отделкой, вышитое дымчатыми облаками и белыми лотосами того же цвета, но всё же она была тщательно наряжена.

Повозка была готова рано утром. Лэн Жуй помогла Линжун сесть в повозку. Они ехали в усадьбу семьи Гуань за городом. Линжун редко выходила из дома и, естественно, не знала, где находится эта усадьба, поэтому сначала им нужно было поехать в резиденцию Гуань, найти Фуцин и отправиться туда вместе с ней.

Повозка остановилась перед главными воротами резиденции Гуань. Лэн Жуй вышла из повозки, сказала несколько слов привратнику, и кто-то пошёл доложить.

Чжу Хань осторожно чистила мандарин, аккуратно удаляя все волокна с долек. Линжун, облокотившись на маленький столик, читала книгу, и её леность была очевидна.

Чжу Хань протянула очищенный мандарин Линжун. Линжун взяла его, положила в рот и ничего не сказала.

Цзинцун же сидела рядом, занимаясь рукоделием, и время от времени поглядывала на Линжун, чтобы узнать, не нужно ли что-то организовать.

Вскоре Лэн Жуй провела Фуцин в повозку. Фуцин была очень изысканно наряжена. Её волосы были собраны в причёску "облачный пучок" с помощью нефритовой шпильки, а на виске была вставлена розовая буяо в виде бабочки, любящей цветок, с бусинами из турмалина того же цвета, свисающими у ушей. Она выглядела очень очаровательно.

На ней было светло-розовое ципао из сучжоуского парчового шёлка, выглядевшее очень изысканно. Отделка кантом и каймой была выполнена очень тщательно, а вышивка в виде бабочки, любящей цветок, перекликалась с буяо на голове.

Как только она села в повозку, её милый ротик расплылся в улыбке. Она обняла Линжун и кокетливо сказала: — Линжун, почему ты приехала так рано?

Линжун отложила книгу, взяла Фуцин за руки, внимательно осмотрела её и только потом поддразнила: — Фуцин сегодня очень очаровательно нарядилась!

Служанка Фуцин, Чжиюнь, мило улыбнулась и сказала: — Госпожа Линжун права. Наша барышня наряжалась с самого утра!

Фуцин прижалась к Линжун, недовольно и кокетливо проворчав: — Ну что ты! Линжун, не слушай Чжиюнь, я вовсе нет!

Линжун ущипнула её за нос и ласково сказала: — Женщина наряжается для того, кто ей нравится. Лучше нарядиться красиво, чтобы привлекать внимание, не так ли, Чжиюнь?

Стоявшая рядом служанка фыркнула от смеха. Фуцин, рассердившись, ещё глубже зарыла свои покрасневшие щёки и глухо сказала: — Линжун, ты тоже стала плохой, так надо мной издеваешься!

Линжун невинно сказала: — Разве нет? Ой-ой-ой, я, кажется, неправильно поняла нашу сестрёнку Фуцин!

Фуцин рассердилась и протянула руку, чтобы пощекотать Линжун. Линжун поспешно перехватила её размахивающую руку. Это тело было очень чувствительным, и если бы она пощекотала её, она бы просто рухнула в повозке от смеха.

Фуцин, видя, что не может достать Линжун, и заметив, что служанки прикрывают рты, пытаясь сдержать смех, внезапно покраснела, выпрямилась, притворилась серьёзной и, сжав кулак, кашлянула.

Служанки не осмелились её смущать и могли только сдержать смех и молчать.

Линжун, видя её такой, тоже нашла это очень забавным и больше не дурачилась с ней.

Повозка быстро прибыла в усадьбу семьи Гуань за городом. Кучер принёс подставку для спуска с повозки, служанки вышли первыми. Чжу Хань приподняла занавеску и протянула руку Линжун.

Линжун, опираясь на её руку, вышла из повозки. С другой стороны Фуцин тоже вышла, опираясь на руку служанки.

Фуцин распорядилась управляющему усадьбы подготовить всё необходимое для любования хризантемами.

Линжун слегка поправила свою одежду, разглаживая небольшие складки на подоле юбки.

Уладив дела, они в сопровождении управляющего направились в главный зал. Немного отдохнув, кто-то доложил о прибытии Шэнь Мэйчжуан, дочери бригадного командира из Цзичжоу Шэнь Цзышаня, и Е Ланьшань, дочери помощника министра финансов Е Цина.

Линжун не знала ни ту, ни другую, но слышала о них от отца. Отец имел с ними дело по службе.

Фуцин велела пригласить их внутрь, затем спросила управляющего, всё ли готово, и только потом снова села, чтобы вместе с Линжун пить чай.

Вскоре появилась служанка, ведущая двух девушек. Девушка, шедшая впереди, была украшена просто, но очень привлекательно. В её взгляде читалось достоинство, а манеры были безупречны.

Девушка, шедшая позади, была похожа на Фуцин, с множеством украшений в волосах, но она была очень умна. Хотя она была очень изысканно наряжена, она не затмила хозяйку Фуцин, и казалось, что они прекрасно дополняют друг друга.

Фуцин встала, чтобы встретить их, взяла каждую за руку и с улыбкой в глазах сказала: — Сёстры, вы заставили нас ждать! Всё готово, и раз сёстры приехали, почему бы нам не пойти полюбоваться хризантемами прямо сейчас?

— Знаем, сестрёнка Фуцин нетерпелива, так нетерпелива, что даже чашку горячего чая не хочет нам дать выпить, — сказала та достойная девушка. Голос её был мелодичным и чистым, как у иволги.

Эти слова были очень ловкими: они и поддразнили Фуцин, и напомнили о присутствии Линжун, которая пила чай рядом.

Фуцин действительно надула губы и недовольно сказала: — Сестра Мэйчжуан, как вы можете так говорить? Знаете ли вы, сколько чашек чая мы выпили с сестрой Ань? Если бы не ваша особая любовь к хризантемам, я бы не была так невежлива. Эй, кто-нибудь, подайте чаю сёстрам!

Мэйчжуан поспешно остановила её и тихо засмеялась: — Я же просто дразню тебя! У тебя такой большой характер, такая упрямая, а язык очень злой!

Другая девушка, то есть Е Ланьшань, тоже прикрыла рот платком и тихо засмеялась. Её глаза были ясны и выразительны, она была весьма изящна.

Фуцин представила Линжун. Девушки кивнули в знак приветствия и направились в задний двор.

Такие банкеты любования цветами проводились ещё несколько раз. После нескольких встреч Линжун тоже с ними сблизилась.

Позже, из-за отъезда отца Мэйчжуан из столицы и переезда всей семьи, такие банкеты больше не проводились, но, к счастью, девушки продолжали переписываться, так что связь не прервалась полностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четвертая глава: Банкет любования хризантемами

Настройки


Сообщение