11 Разбитые осколки (Часть 1)
— Первое, — ответила Цаньсян дрожащим голосом, собрав все свое мужество.
Ваньянь Цзюаньси усмехнулась. Любовь? Она больше не смела даже думать об этом. Ее рука невольно потянулась к бледному шраму на запястье. В отличие от прошлых раз, старый шрам саднил, напоминая о том, как слово «любовь» играло с ней, лишая ее гордости и достоинства.
В темноте Цаньсян не видела насмешливого выражения лица принцессы. Она с тревогой ждала ее ответа. Примет ли принцесса ее любовь? Любовь женщины?
Сердце Цаньсян переполняли вопросы. Ожидание было мучительным. Ваньянь Цзюаньси молчала, и Цаньсян чувствовала себя, словно ее поджаривали на раскаленной сковороде.
— Ты любишь меня? Хорошо, допустим. Но почему же ты тогда пыталась соблазнить Бувэя? — резко спросила Ваньянь Цзюаньси, не дожидаясь ответа.
Цаньсян опешила. Ей потребовалось время, чтобы вспомнить, кто такой Бувэй. Это был тот самый мужчина, который… Соблазнить? Она соблазняла его? Цаньсян покачала головой, не понимая слов принцессы.
Ваньянь Цзюаньси помрачнела, увидев, что разговор сразу принял такой оборот. Ее пальцы побелели, губы посинели. Она не могла контролировать свои эмоции. Стоило ей представить Бувэя, обнимающего Цаньсян на лошади, как ее охватывала ярость. Это было унизительно.
Ваньянь Цзюаньси была любимицей судьбы. Всю свою жизнь она купалась в любви и заботе. Все вокруг старались угодить ей, исполнить любое ее желание. Но только Бувэй за все эти три года ни разу не взглянул на нее всерьез.
Возможно, ее гнев был вызван лишь его пренебрежением, его равнодушием. Возможно, она любила его так сильно именно потому, что не могла добиться взаимности.
Люди странные существа, а чувства — вещь сложная и необъяснимая. Поэтому, когда в дело вмешиваются чувства, все запутывается, превращаясь в смесь любви и ненависти, оставляя лишь чувство безысходности.
Внезапно Ваньянь Цзюаньси рассмеялась, а затем смахнула со стола чашу. Чаша упала на пол и разбилась. В ночной тишине звук разбитого стекла прозвучал особенно резко. У Цаньсян возникло смутное предчувствие беды. Она наконец поняла, что с принцессой что-то не так.
— Почему ты пыталась соблазнить Бувэя? Отвечай, — сдерживая гнев, спросила Ваньянь Цзюаньси. Она давала Цаньсян шанс объясниться. Но что бы та ни сказала, решение принцессы было непоколебимо.
— Я не соблазняла его! — воскликнула Цаньсян, желая оправдаться. — Я его не знаю. Это он… Я… — На ее глазах навернулись слезы. Ее обида была понятна: она стала жертвой, но ее обвиняли.
Ваньянь Цзюаньси, увидев беспомощное выражение на лице обездвиженной Цаньсян, на мгновение смягчилась. Она отвернулась и встала. Нет, она не должна поддаваться жалости. Даже если Цаньсян ни в чем не виновата, даже если она тоже жертва, Ваньянь Цзюаньси не может проявить мягкость. У нее были свои планы на Цаньсян.
— Сегодня днем, когда я шла за едой для вас, я встретила этого… Бувэя. Тогда я не знала, как его зовут, и кто он такой. Этот мужчина… он… — Цаньсян запнулась, слова застряли у нее в горле.
— Что он сделал? Продолжай, — спросила Ваньянь Цзюаньси. Ее чувства были спутаны, словно клубок ниток.
— Он… поцеловал…
— Хватит, — перебила ее Ваньянь Цзюаньси. Она больше не могла этого слушать. Тяжело вздохнув, она подошла к выходу и вышла из шатра.
Цаньсян, не обращая внимания на боль в ране, приподнялась, но не увидела удаляющейся фигуры принцессы, лишь колышущуюся ткань полога. Он поцеловал ее. Но Цаньсян не договорила.
В голове у Цаньсян все смешалось. Она призналась принцессе в своих чувствах, но реакция была совсем не такой, как она ожидала. Что же произошло? Что она сделала не так? И какое отношение ко всему этому имел Бувэй?
Все перепуталось.
Ваньянь Цзюаньси стояла в темноте, словно ночной дух. Она смотрела на далекие, но кажущиеся такими близкими горы. Их расплывчатые очертания напоминали ее смятение.
Мысли ее унеслись далеко. Бувэй! Бувэй! Все тот же Бувэй! Три года назад они встретились на охотничьих состязаниях.
Тогда Бувэй был полон энергии и азарта. Никто из участников не мог сравниться с ним. Он был практически непобедим.
Юная Ваньянь Цзюаньси наблюдала за ним с трибуны. Она была гордой девушкой, и слабые мужчины ее не интересовали. Только такой сильный воин, как Бувэй, был достоин ее.
Арена находилась на некотором расстоянии от трибун, и Ваньянь Цзюаньси не могла разглядеть лица Бувэя, но уже была очарована им. Если мужчина был выдающимся, ей было неважно, красив ли он.
Но когда Бувэй, победив всех соперников, вернулся на трибуны, Ваньянь Цзюаньси, увидев его лицо, замерла от изумления. Ее сердце забилось чаще. Разве мог существовать на свете настолько совершенный человек? И он был рядом с ней!
Вот что значит любовь с первого взгляда.
Восхищенный взгляд Ваньянь Цзюаньси не отрывался от Бувэя, но он не замечал ее. Его лучистый взгляд был глубоким, как море.
На губах Ваньянь Цзюаньси появилась улыбка. Мужчина, который не обращает внимания на женщин, — вот истинный идеал. Он будет ее.
Да, в тот самый миг Ваньянь Цзюаньси решила, что выйдет замуж только за Бувэя.
— Отец! — крикнула Ваньянь Цзюаньси, выходя из толпы. Три года назад ее отец еще не был правителем, поэтому она называла его просто «отец», а не «отец-правитель».
Глаза Ваньянь Цзюаньси сияли. Краем глаза она заметила, что все взгляды обращены на нее, в том числе и взгляд Бувэя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|